Leitfaden

Weglot vs. TranslatePress: Die Wahl des besten Übersetzungs-Plugins für WordPress

Weglot Produktbild
Rayne Aguilar
Verfasst von
Rayne Aguilar
Eugène Ernoult
Redigiert von
Eugène Ernoult
Aktualisiert am
11. September 2025

Sie haben mit der Recherche begonnen und sind auf viele verschiedene Übersetzungslösungen gestoßen, darunter Weglot und TranslatePress. Nun fragen Sie sich, für welche Sie sich entscheiden sollen.

Obwohl beide Tools sehr leistungsfähig sind, unterscheiden sie sich in Bezug auf die Art der Übersetzungsprojekte, die Benutzerfreundlichkeit und den allgemeinen Funktionsumfang.

Auch wenn wir vielleicht voreingenommen sind, möchten wir Ihnen helfen, die bestmögliche Wahl für Ihr Unternehmen zu treffen, indem wir Ihnen einen ehrlichen, ausführlichen Bericht über beide Tools zur Verfügung stellen.

Los geht's!

Ein kurzer Überblick über Weglot

Weglot ist ein vielseitiges Übersetzungstool, das Menschen dabei hilft, ihre Webseiten zu übersetzen, ohne dass sie dafür technische Kenntnisse benötigen. Obwohl es CMS-unabhängig ist, was bedeutet, dass du diese Lösung auf jeder großen CMS-Plattform nutzen kannst, einschließlich WordPress, Webflow, Shopify, Squarespace und Wix, begann Weglot als WP-Plugin. Wir investieren viel Zeit in unser Plugin, und WordPress ist mit mehr als 60.000 aktiven Webseiten immer noch unser wichtigster CMS-Partner.

Für uns ist es wichtig, dass wir CMS-unabhängig sind, denn so können unsere Kunden mehrere CMS und Lösungen von Drittanbietern auf ihren Websites verwenden. Wenn Sie zu einer anderen Plattform wechseln möchten, können Sie dies mit minimalen Auswirkungen auf die Mehrsprachigkeit tun.  

Die Grundidee hinter Weglot Unternehmen und Website-Betreibern die Möglichkeit zu geben, ihre Websites für mehrere Nationalitäten zu öffnen und die Einschränkungen zu beseitigen, die mit einer einsprachigen Website einhergehen.

Werfen wir einen Blick auf die wichtigsten Funktionen:

  • Automatische Content und Übersetzung: Wenn Sie eine Sprache hinzufügen und die Übersetzung anfordern, erkennt Weglot jeden content. Anschließend fügt es eine erste Ebene der automatischen Übersetzung hinzu, die von den führenden Anbietern für maschinelle Übersetzung DeepL, Google Translate oder Microsoft Translator generiert wird, je nach Sprachpaarung. Anschließend übersetzt es den content die gewünschte Sprache.
  • KI-Sprachmodell für die Markenanpassung: Neben der maschinellen Übersetzung bietet Weglot auch ein KI-gestütztes Sprachmodell, das Sie anhand von benutzerdefinierten Anweisungen trainieren können, um den Ton, die Terminologie und den Stil Ihrer Marke zu lernen. Dadurch wird sichergestellt, dass Ihre Übersetzungen mit Ihrer Stimme übereinstimmen und fein abgestimmt werden können, um die spezifischen Erwartungen Ihrer Zielgruppe in verschiedenen Sprachen zu erfüllen.
  • Benutzerfreundliches zentrales Dashboard: Alle Übersetzungsprojekte werden in einem einfachen dashboard zusammengefasst, auf das dashboard über Ihr Weglot zugreifen können.
Liste der Sprachen auf dem Weglot Dashboard
Weglot Dashboard
  • Übersetzungsglossar: Mit dieser Funktion können Sie spezifische Regeln für jede Sprache festlegen, was eine bessere Projektkonsistenz ermöglicht und Ihnen mehr Kontrolle über jedes Sprachpaar gibt. Sie können z. B. eine Regel festlegen, um die Übersetzung bestimmter Wörter wie Markennamen zu vermeiden, oder sprachspezifische Ausdrücke hinzufügen, um sicherzustellen, dass die Übersetzung konsistent ist und in der Zielsprache einen Sinn ergibt.
  • Mehrsprachige SEO-Tools: Weglot mehrere internationales SEO wie die Übersetzung von Metadaten, dedizierte Sprach-URLs und die Implementierung von hreflang-Tags, mit denen Sie eine wirklich mehrsprachige Website erstellen können Website die gewünschte Zielgruppe problemlos erreicht.
  • Übersetzerkonten: Ab dem Pro Plan können Sie Personen zu Ihrem Übersetzungsprojekt hinzufügen und kontrollieren, wie viel diese sehen und verwalten können. Es gibt drei Rollen: Übersetzer, Manager und Admin, und jede hat unterschiedliche Berechtigungsstufen.

Ein kurzer Überblick über TranslatePress

TranslatePress Startseite - Weglot vs TranslatePress
TranslatePress

TranslatePress ist ein Übersetzungsplugin für WordPress, das sich darauf konzentriert, den Nutzern die Möglichkeit zu geben, Inhalte direkt vom Frontend ihrer Webseite aus zu übersetzen.

Seine wichtigsten Merkmale sind:

  • Dualer Übersetzungsansatz: Sie können manuell übersetzen oder die automatische Übersetzungsfunktion nutzen: Die Google Translate-Integration, die kostenlos genutzt werden kann, oder die DeepL-Integration, die nur für zahlende Abonnenten verfügbar ist.
  • Mehrsprachige SEO-Tools: Ähnlich wie Weglot TranslatePress mehrsprachige SEO-Tools wie die Übersetzung von Metadaten und die Implementierung von hreflang-Tags. Dieses Tool ist für Unternehmen, die ein internationales Publikum ansprechen möchten, unverzichtbar.
  • Unterstützung für mehrere Seitenelemente: Zu den Seitenelementen, die TranslatePress übersetzen TranslatePress , gehören Text, Bilder, dynamische Zeichenfolgen, Ausgaben von Shortcodes, Formulare und Seitenersteller. Dies sind dieselben Elemente, die auch von der automatischen Übersetzungsfunktion Weglotunterstützt werden.
  • Übersetzerkonten: Mit dieser Funktion können Website separate Konten speziell für Übersetzer erstellen und verwalten. Diese Übersetzerkonten haben eingeschränkten Zugriff, d. h. Übersetzer könnencontent nurcontent Rahmen ihrer Übersetzungsaufgaben ändern. Dieser Ansatz gewährleistet Website und Integrität Website , da Übersetzer keinen Zugriff auf andere Verwaltungsfunktionen haben.

Vergleich zwischen Weglot TranslatePress

Nachdem Sie nun mit beiden Übersetzungs-Plugins vertraut sind, wollen wir uns einem ausführlichen Vergleich widmen. Wir betrachten die Benutzerfreundlichkeit, die Übersetzungsfunktionen, die SEO-Funktionen und die Preise, um Ihnen ein umfassendes Bild davon zu vermitteln, welche Option Ihren Anforderungen am besten entspricht.

Benutzerfreundlichkeit

Weglot

Der Einrichtungsprozess mit Weglot ist einfach und geradlinig.

  1. Erstellen Sie zunächst ein Konto auf der Website das dauert nur 2 Minuten!
  1. Installieren Sie das Plugin direkt in WordPress und aktivieren Sie es.
Das Weglot-Plugin hinzufügen
  1. Anschließend werden Sie aufgefordert, die wichtigsten Einstellungen zu konfigurieren, darunter die Sprachpaare und den API-Schlüssel.
Wohin mit dem API-Schlüssel - Weglot vs. TranslatePress
Hauptkonfiguration für das Weglot
  1. Holen Sie sich den API-Schlüssel von Ihrem Weglot - Sie müssen ihn nur kopieren und einfügen.
Den API-Schlüssel von deinem Weglot-Konto erhalten - Weglot vs. TranslatePress
Der API-Schlüssel für WordPress im Weglot
  1. Wenn Sie fertig sind, kehren Sie zu Ihrer Website zurück. Dort sollten Sie nun das Sprachensymbol sehen können. So sieht es beispielsweise auf einer Website aus, deren content Weglot ins Italienische, Englische und Deutsche Weglot :
Mini-E-Bike-Webseite übersetzt von Weglot - Weglot vs TranslatePress

Sobald Weglot eingerichtet Weglot , erkennt und übersetzt es automatisch alle content Ihrer Website, einschließlich später content neuer content . Die Art der content nicht nur auf Seiten, Beiträge und Produkte, sondern umfasst auch Formulare zur Lead-Generierung, Bilder, dynamische Zeichenfolgen, Ausgaben von Shortcodes, Pop-ups und E-Mail-Bestätigungen.

Sobald alles übersetzt ist, können Sie weiterhin alles über das einheitliche dashboard verwalten und manuelle Änderungen vornehmen. Wenn Sie Probleme mit einigen Übersetzungen haben, haben Sie auch die Möglichkeit, professionelle Übersetzungen durch Menschen zu bestellen – alles innerhalb desselben dashboard.

Die Glossar-Funktion macht die Bearbeitung von häufigen Übersetzungsfehlern überflüssig und sorgt dafür, dass alles einheitlich bleibt. Die von Ihnen erstellten Regeln können auf mehrere Sprachpaare gleichzeitig angewendet werden.

Weglot ein Übersetzungstool, das sich darauf konzentriert, den Prozess für jeden Nutzer so einfach wie möglich zu gestalten. Die meisten Funktionen sind fast vollständig automatisiert, darunter content , die Übersetzung, die Veröffentlichung und sogar die mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung, wodurch der manuelle Aufwand erheblich reduziert wird. Es ist außerdem mit allen Plugins und Apps von Drittanbietern kompatibel.

TranslatePress

Da TranslatePress ein Plugin TranslatePress , das ausschließlich für WordPress entwickelt wurde, erfolgen die Installation und Verwaltung des Tools vollständig über die WP-Oberfläche.

So können Sie beginnen:

  1. Installieren und aktivieren Sie das Plugin.
TranslatePress-Plugin für WordPress

2. Gehen Sie zu den Einstellungen des Plugins und wählen Sie die Sprachpaare aus.

TranslatePress-Einstellungen
Allgemeine Einstellungen für TranslatePress
  1. Wenn Sie auf die Registerkarte „Website übersetzen“ klicken, gelangen Sie zum visuellen Übersetzer und können mit der Übersetzung von Strings beginnen. Beachten Sie, dass Sie die Strings Ihrer gesamten Website einzeln übersetzen müssen, sodass es viel länger dauert, bis die erste Version fertig ist.
Auswahl einer zu übersetzenden Zeichenfolge im Editor - Weglot vs. TranslatePress
Auswahl einer zu übersetzenden Zeichenkette im Editor

Wie wir bereits erwähnt haben, erfordert die automatische Übersetzung etwas mehr Arbeit, und wenn Sie ein kostenloses Konto verwenden, können Sie nur die Option Google Translate wählen.

  1. Erstellen Sie ein Google-Konto (falls Sie noch keins haben). Fügen Sie Ihre Rechnungsdaten hinzu und aktivieren Sie die API für Google Translate in Ihrer Google Cloud Console.
  2. Generieren Sie den API-Schlüssel.
  3. Kopieren Sie ihn und fügen Sie ihn in die WordPress-Plugin ein.
Automatische Übersetzung auf TranslatePress
Einstellungen für die automatische Übersetzung TranslatePress

Die restlichen Einstellungen sind ziemlich einfach, sodass Sie, sobald Sie diesen Schritt mit der API hinter sich haben oder wenn Sie die kostenpflichtige Version besitzen, keine Probleme mehr haben sollten, sich im Plugin zurechtzufinden und verschiedene Teile Ihrer Website zu übersetzen.

Urteil

Beide Tools bieten Benutzern einen einfachen Installationsprozess, aber Weglot benutzerfreundlicher, da die automatische Übersetzungsfunktion standardmäßig aktiviert ist, sodass Sie die übersetzten Versionen Ihrer Website weniger Minuten sehen können.

Bei TranslatePress hingegen haben Sie zu Beginn keinen Zugriff auf automatische Übersetzungen, da Sie die Google Translate API generieren müssen, was für technisch weniger versierte Nutzer etwas schwieriger sein kann. Außerdem müssen Sie Ihre Zahlungsinformationen angeben, um loslegen zu können. Bei Weglot müssen Sie keine Zahlungsmethoden angeben und alles funktioniert sofort.

Ein weiterer Faktor, der diese Plugins voneinander trennt, ist, dass TranslatePress ausschließlich in WordPress funktioniert. Es mag zwar ein Vorteil sein, alles in einer Plattform zu haben, aber es kann auch ein Sicherheitsrisiko sein, da du jeden Mitarbeiter in dein WordPress-Administrations-Dashboard einladen musst, vor allem, wenn du auf externe Webseiten-Übersetzungsdienste angewiesen bist.

Mit Weglot werden Übersetzungen getrennt von Ihrer Website gespeichert. Sie können also ohne Bedenken Mitarbeiter hinzufügen und verwalten, ohne die Sicherheit Ihrer Website zu gefährden.

Schließlich Weglot mit jedem Plugin kompatibel. Wenn Sie eine Drittanbieter-App außerhalb von WordPress verwenden würden, würde es dennoch funktionieren, indem es den content erkennt content Ihnen ermöglicht, ihn zu übersetzen.

Weglot hat aufgrund seiner Benutzerfreundlichkeit und einfachen Zusammenarbeit die Nase vorn. Es unterstützt Teams bei der Bearbeitung mehrerer Übersetzungsprojekte mit Funktionen wie professionellen Übersetzungen, Teamzusammenarbeit und einer Glossar-Funktion für effizientes Übersetzungsmanagement.

Übersetzungsfähigkeiten

Weglot

Weglot ein Tool, das einen sehr dynamischen Ansatz für Übersetzungen bietet. Es erkennt, übersetzt und zeigt content Text und dynamische Elemente wie Medien, Shortcodes, Formulare und Page Builder automatisch an, wobei es eine Kombination aus verschiedenen Anbietern maschineller Übersetzungen nutzt:

Diese Kombination ermöglicht es dem Tool, den Benutzern die genaueste Übersetzung ihrer Website über 110 verschiedene Sprachen zu liefern.

Übersetzungen werden imdashboard zentralisiert, über das Sie auf viele wichtige Funktionen zugreifen können:

  • Neue Sprachen hinzufügen.
  • Verwalten Sie vorhandene Übersetzungen.
  • Bestellen Sie eine professionelle Übersetzung.
  • Überwachen und Analysieren von Übersetzungsstatistiken.
  • Metadaten für Suchmaschinenoptimierung (SEO) übersetzen.
  • Entscheiden Website , welcher Teil Ihrer Website in welcher Sprache angezeigt werden soll.
  • Erstellen Sie für jede Sprache ein eigenes Glossar.
  • Und vieles mehr!

Eine großartige Option ist der visual editor, mit dem Sie direkt über die Benutzeroberfläche der Website übersetzen können.

Visueller Editor - Weglot vs. TranslatePress
Weglot Visual Editor

Jeder einzelne Teil dieses dashboard leicht zugänglich und ermöglicht es Ihnen, einen vollständig angepassten Arbeitsablauf für Sie und Ihr Team zu erstellen.

Wenn Sie den Dienst nicht mehr nutzen möchten, können Sie Übersetzungen und Glossare einfach exportieren, so dass Sie Ihre Fortschritte nicht verlieren.

Sie können Übersetzungen im Visual Editor oder über eine Übersetzungsliste bearbeiten.

Liste der Weglot-Übersetzungen
Liste der Weglot-Übersetzungen

Wenn Ihnen eine Übersetzung nicht gefällt, können Sie sie entweder manuell korrigieren oder eine professionelle Übersetzung in Auftrag geben.

Wie bestelle ich eine professionelle Übersetzung in Weglot?

Das Übersetzungsglossar der Plattform ist eine großartige Funktion, um die Konsistenz von Begriffen, Phrasen und Markennamen zu gewährleisten und wiederholte Bearbeitungen zu vermeiden. Dieser Aspekt ist besonders nützlich für content , da er sicherstellt, dass Übersetzungen konsistent sind und bei der Zielgruppe Anklang finden.

Hinzufügen einer Glossarregel mit Weglot
Hinzufügen einer Glossarregel mit Weglot

Indem Sie sprachspezifische Formulierungen und Nuancen einbeziehen, können Sie eine bessere Verbindung zu Ihren internationalen Kunden aufbauen.

Eine weitere Funktion, die zur Schaffung eines einheitlichen lokalisierten Erlebnisses beiträgt, ist die Fähigkeit Weglot, neue content allen Bereichen der Customer Journey automatisch zu übersetzen, einschließlich Formularen und Pop-ups, die aus Lösungen von Drittanbietern hinzugefügt wurden. Dies ist mit TranslatePress nicht möglich.

Dies funktioniert mit einer Vielzahl von Content (CMS), sodass Sie nicht auf WordPress beschränkt sind, wenn Sie sich für eine Migration entscheiden oder wenn Sie bereits Teile Ihrer Website anderweitig Website lassen – beispielsweise bei Shopify. Das Importieren und Exportieren content Weglot mit nur wenigen Klicks über das dashboard.

Übersetzungen aus Weglot exportieren

TranslatePress

TranslatePress könnencontent automatischcontent 132 verschiedene Sprachen übersetzen und den visual editor , um notwendige Anpassungen vorzunehmen.

Andererseits können die Nutzer zwischen zwei Anbietern maschineller Übersetzungen wählen: Google Translate in der kostenlosen Version und DeepL für kostenpflichtige Angebote.

Integration von TranslatePress DeepL
Integration von TranslatePress DeepL

Wie wir gesehen haben, muss Google Translate manuell integriert werden und unterliegt Nutzungsbeschränkungen, während die Nutzung von DeepL zusätzliche Kosten verursacht, die von der Menge des übersetzten Textes abhängen.

Übersetzungen in TranslatePress in der WordPress-Datenbank gespeichert, und die Plattform bietet auch einen visual editor für manuelle Übersetzungen. Dieser Editor ermöglicht die Übersetzung aller content, einschließlich dynamischer Elemente wie Shortcodes, Formulare und Page Builder sowie Bilder.

Wie die manuelle Übersetzung in TranslatePress aussieht
Wie die manuelle Übersetzung in TranslatePress aussieht

Beachten Sie, dass Sie Gefahr laufen, nicht allecontent Ihrer Website content zu können, wenn Sie keine API für maschinelle Übersetzung hinzufügen. Es sei denn, Sie sind in der Lage, alles manuell zu übersetzen.

Urteil

Weglot eine vielseitigere und automatisierte Übersetzungserfahrung und nutzt mehrere MT-Anbieter, um eine optimale Übersetzungsqualität für verschiedene Sprachpaare zu gewährleisten. Das umfassende dashboard die Zusammenarbeit und Verwaltung von Übersetzungsprojekten, während das Übersetzungsglossar und der Schwerpunkt auf Lokalisierung einen erheblichen Mehrwert für die Benutzererfahrung bieten. Mit Weglot haben Sie auch die Möglichkeit, professionelle Übersetzungen direkt über das dashboard zu bestellen, was besonders dann von Vorteil ist, wenn Sie fachkundige Unterstützung für neue content benötigen.

Im Gegensatz dazu bietet TranslatePress zwar effektive Übersetzungstools, erfordert jedoch mehr manuelle Einrichtung und Verwaltung, insbesondere bei der Integration von MT-Diensten und der Bearbeitung von Übersetzungen innerhalb der WordPress-Umgebung. Der Ansatz Weglot eignet sich eher für Nutzer, die eine umfassende, automatisierte Übersetzungslösung suchen, während TranslatePress für diejenigen TranslatePress , die einen praxisorientierteren, in WordPress integrierten Ansatz bevorzugen.

SEO-Fähigkeiten

Weglot

SEO für mehrsprachige Websites kann kompliziert sein, aber mit Weglot ist das kein Problem. Mit jedem Tarif erhalten Sie wichtige mehrsprachige SEO-Funktionen, wie zum Beispiel:

  • Hreflang-Attribute: Weglot Hreflang-Attribute automatisch Weglot . Diese code geben Auskunft über die Sprache einer Website, einschließlich ihrer spezifischen geografischen Region, was wiederum dazu beiträgt, dass Suchmaschinen den Suchenden content der richtigen Sprache anzeigen.

„Hreflang-Tags sind für eine effektive mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung von entscheidender Bedeutung, da sie Suchmaschinen die Sprache und regionale Ausrichtung von Webseiten signalisieren.“

Rémy Berda, Mitbegründer und CTO von Weglot

  • Übersetzung von Metadaten: Meta-Beschreibungen und Titel liefern Menschen und Suchmaschinen wichtige Informationen zum Kontext content . Es ist sehr wichtig, alle Metadaten korrekt zu übersetzen und sicherzustellen, dass sie für die Region, auf die Sie abzielen, relevant sind. Weglot dies automatisch für Sie.
Filtern von Übersetzungen nach Meta (SEO) auf dem Weglot Dashboard
Filtern von Übersetzungen nach Meta (SEO) auf dem Weglot Dashboard

Alle mehrsprachigen SEO-Funktionen sind kostenlos verfügbar, und Sie müssen dafür keine zusätzlichen Kosten tragen.

TranslatePress

TranslatePress seine SEO-Funktionen in erster Linie über sein kostenpflichtiges SEO-Paket TranslatePress . Mit diesem Paket können Benutzer wichtige SEO-Metadatenelemente wie URL-Slugs, Seitentitel, Beschreibungen, Bild-Alt-Tags sowie Titel und Beschreibungen für soziale Medien manuell übersetzen.

Ähnlich wie Weglot setzt TranslatePress hreflang-Attribute für übersetzte content und sorgt so für eine korrekte Sprachausrichtung für Suchmaschinen. Außerdem können Benutzer mehrsprachige Sitemaps erstellen, was die Indizierung der Website erleichtert.

Urteil

Sowohl Weglot TranslatePress durch wichtige SEO-Funktionen für mehrsprachige Websites TranslatePress , obwohl sie leicht unterschiedliche Ansätze verfolgen.

Aus SEO-Sicht sind beide Tools kompetent und bieten jeweils wertvolle Funktionen, die die SEO-Leistung mehrsprachiger Websites erheblich verbessern können. Ihre jeweiligen Stärken in Bezug auf Automatisierung und detaillierte Steuerung machen sie zu gleichwertigen Optionen, je nach Benutzerpräferenz und erforderlichem Anpassungsgrad.

Die mehrsprachige SEO-Optimierung ist jedoch bei allen Weglot kostenlos Weglot mit Ausnahme der URL-Übersetzung, die ab dem Pro-Tarif verfügbar ist). Außerdem implementiert Weglot die besten Praktiken für mehrsprachige SEO, sobald Sie es auf Ihrer Website installiert haben.

Andererseits müssen Sie für die Mehrsprachigkeitsfunktionen von TranslatePress bezahlen und diese manuell einrichten.

Preise Weglot

Weglot

Weglot eine kostenlose TestversionWeglot , mit der Nutzer die grundlegenden Übersetzungsfunktionen für eine einzelne Sprache ausprobieren können. Dazu gehören KI-Übersetzung, Bearbeitungskontrolle, Zugriff auf das mehrsprachige Glossar, mehrsprachige SEO-Indizierung und Sprachumleitung für Besucher.

Je höher die Preisstufen bei Weglot, desto mehr übersetzbare Wörter, monatliche Übersetzungsanfragen, unterstützte Sprachen und Websites stehen zur Verfügung. Erweiterte Funktionen wie benutzerdefinierte Sprachen, Import/Export von Übersetzungen und Premium-Support sind in den höheren Stufen verfügbar.

Die Preise beginnen bei 15 €/Monat und reichen bis zu einem Unternehmenstarif mit individueller Preisgestaltung, was es zu einer vielseitigen Option für Unternehmen jeder Größe macht.

Weglot's Preistabelle für jeden seiner Tarife
Preisstruktur von Weglot

TranslatePress

TranslatePress eine kostenlose Version, die die Übersetzung in nur eine Sprache über die Google-API und die manuelle Übersetzung über den visual editor. Es bietet jedoch keine Möglichkeit, SEO-Titel, Beschreibungen und Slugs zu übersetzen, und unterstützt auch Yoast SEO nicht.

Die kostenpflichtigen Tarife, die zwischen 7,99 € pro Monat und 22,99 € pro Monat für den Entwickler-Tarif liegen, schalten zusätzliche Funktionen frei. Dazu gehören mehrsprachige SEO-Tools, weitere Sprachen, die Integration der DeepL-API (dafür müssen Sie extra bezahlen) und die Möglichkeit, TranslatePress mehreren Websites zu verwenden.

Der höchste Tarif bietet vollen Zugriff auf alle Funktionen TranslatePress, einschließlich der Unterstützung für eine unbegrenzte Anzahl von Websites.

Preismodell von TranslatePress

Urteil

Weglot eine umfassendere, wenn auch teurere Lösung. Es bietet eine breite Palette von Funktionen, darunter mehrsprachige SEO-Tools, Medienübersetzung, KI-Übersetzung und Übersetzungen durch mehrere MT-Anbieter in allen Tarifen, einschließlich der kostenlosen Version (mit Ausnahme der URL-Übersetzung, die ab dem Pro-Tarif für 79 € verfügbar ist). Diese Preisstruktur bietet Ihnen die Funktionen und Möglichkeiten, die Sie benötigen, wenn Ihre Website Ihre Übersetzungsanforderungen wachsen. Im Gegensatz dazu ist TranslatePress zwar anfangs günstiger, behält jedoch einige seiner erweiterten Funktionen, wie mehrsprachige SEO-Tools, für seine kostenpflichtigen Tarife vor.

Im Wesentlichen TranslatePress eine großartige Lösung mit eher grundlegenden Funktionen, die sich vor allem für kleinere Projekte eignet. Weglot hingegen ist für Unternehmen geeignet, die eine vollständige, skalierbare Lösung suchen und gleichzeitig den Zeitaufwand für die Pflege einer Website mehreren Sprachen reduzieren möchten. Der Wert jedes Tools hängt von den spezifischen Anforderungen und dem Umfang des Projekts des Benutzers ab.

Andere Übersetzungs-Plugin-Alternativen für WordPress: Polylang und WPML

Wenn du bereits nach Übersetzungsplugins recherchierst, bist du wahrscheinlich schon über Polylang und das Multilingual Plugin (WPML) gestolpert, also werfen wir in diesem Abschnitt einen kurzen Blick auf beide Tools.

Polylang

Polylang Homepage
Polylang Homepage

Polylang ist ein beliebtes Übersetzungs-Plugin für WordPress, das die Erstellung einer mehrsprachigen Webseite einfach und effizient macht.

Wichtige Funktionen:

  • Es ermöglicht die Übersetzung von Beiträgen, Seiten, Medien, Kategorien, Tags und sogar benutzerdefinierten Beitragstypen und Taxonomien.
  • Es lässt sich in die WordPress-Admin-Oberfläche integrieren und bietet einen effizienten Workflow mit content über verschiedene Sprachen hinweg.
  • Das Plugin ist SEO-freundlich und gewährleistet Kompatibilität mit den wichtigsten SEO-Plugins sowie die automatische Verarbeitung mehrsprachiger SEO-Grundlagen wie hreflang-Tags.
  • Die Benutzer können verschiedene Spracheinstellungen wählen, darunter Verzeichnisse, Subdomänen oder separate Domänen pro Sprache.

Kosten:

  • Die kostenlose Version bietet grundlegende Funktionalitäten.
  • Polylang sind ab 99 € für eine einzelne Website erhältlich und reichen bis zu 495 € für 25 Websites. Diese Version enthält erweiterte Funktionen wie XLIFF-Import/Export, Übersetzung von URL-Slugs, REST-API-Unterstützung und vieles mehr.

WPML

WPML-Startseite
WPML-Startseite

WPML ist eine umfassende Lösung für die Erstellung mehrsprachiger Websites mit WordPress. Sie eignet sich sowohl für einfache Blogs als auch für komplexe Unternehmensseiten.

Wichtige Funktionen:

  • WPML unterstützt 65 Sprachen und ermöglicht das Hinzufügen von benutzerdefinierten Sprachvarianten.
  • Das Plugin kann Beiträge, Seiten, benutzerdefinierte Beitragstypen, Felder, Widgets, Menüs und mehr übersetzen.
  • WPML bietet flexible Übersetzungsmethoden, die den unterschiedlichsten Anforderungen gerecht werden - von persönlichen Projekten bis hin zu großen Unternehmenswebsites.
  • Es lässt sich in die wichtigsten SEO-Plugins integrieren und bewältigt mehrsprachige SEO effektiv.

Kosten:

  • WPML bietet drei Hauptpakete an: Mehrsprachiger Blog (39 €), mehrsprachiges CMS (99 €) und mehrsprachige Agentur (199 €).
  • Es handelt sich um einen Jahresvertrag, der sich zu 75 % des ursprünglichen Preises verlängert.
  • Die CMS- und Agentur-Tarife enthalten erweiterte Funktionen wie automatische Übersetzungsgutschriften, String-Übersetzung und Übersetzungsmanagement-Tools.

Wählen Sie das beste Übersetzungs-Plugin für Ihre Website

Wenn Sie Ihre globale Reichweite ausbauen und die Benutzererfahrung verbessern möchten, müssen Sie das richtige Übersetzungs-Plugin für Ihre WordPress-Website auswählen. Sowohl Weglot TranslatePress sind neben Polylang WPML eine gute Wahl, um Ihre content vielfältigen, mehrsprachigen Publikum content machen. Jedes dieser Plugins bietet einzigartige Stärken und Funktionen, die unterschiedlichen Anforderungen und Website gerecht werden.

Es ist wichtig, dass Sie Ihre Wahl an Ihren spezifischen Anforderungen ausrichten. Ob Sie nun Wert auf automatisierte Benutzerfreundlichkeit, Kontrolle über Übersetzungen, SEO-Funktionen oder Kosteneffizienz legen – es gibt ein Plugin, das Ihren Anforderungen entspricht. Hier finden Sie eine Vergleichstabelle, die Ihnen dabei hilft, das für Ihre Anforderungen am besten geeignete Plugin zu finden:

Kriterien Weglot TranslatePress
Benutzerfreundlichkeit Schnelle Installation, automatische content und Übersetzung, in wenigen Minuten einsatzbereit. Zentralisiertes dashboard, Visual Editor, Glossar, Bestellung professioneller Übersetzungen und Zusammenarbeit. Nur für WordPress geeignetes Plugin. Die Installation ist einfach, erfordert jedoch mehr manuelle Einstellungen. Visueller front-end für Übersetzungen.
Übersetzungsfähigkeiten KI-gestützte Übersetzungen, KI-Sprachmodell für Markenton, Glossar, manuelle Bearbeitung, Integration professioneller Übersetzungen. Übersetzt automatisch alle dynamischen content und content von Drittanbietern. Manuelle Übersetzungen, die über den visual editorverwaltet werden. Automatische Optionen über Google Translate (kostenlos) oder DeepL (kostenpflichtig). Für einige erweiterte Übersetzungsfunktionen ist das SEO-Paket erforderlich.
SEO-Fähigkeiten Umfassende mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung sofort einsatzbereit: dedizierte Sprach-URLs, übersetzte Metadaten, hreflang-Tags, serverseitiges Rendering, Besucherumleitung. SEO-freundliche URLs werden unterstützt. Um Metadaten und Slugs zu übersetzen und hreflang/Sitemaps hinzuzufügen, benötigen Sie das kostenpflichtige SEO-Paket. Manuelle Einrichtung erforderlich.
Preise Weglot Kostenlose Testversion (2.000 Wörter, 1 Sprache). Kostenpflichtige Angebote ab 15 €/Monat. Skalierbar nach Wörtern, Sprachen, Websites, mit erweiterten Funktionen in den höheren Stufen. Kostenlose Version (1 Sprache, eingeschränkt). Bezahlte Jahreslizenzen ab 79 € pro Jahr. Erweiterte Funktionen (wie SEO-Paket, DeepL-Unterstützung) in höheren Stufen.
Am besten für Unternehmen und Teams, die eine schnelle, automatische, SEO-fähige Lösung für alle CMS- oder E-Commerce-Plattformen mit KI- und professionellen Übersetzungsoptionen suchen. WordPress-Benutzer, die einen kostengünstigeren Einstieg suchen und bereit sind, Übersetzungen manuell oder mit einfacher maschineller Übersetzung zu verwalten und SEO mit Add-ons zu konfigurieren.

Weglot die umfassendere Lösung und bietet mit seinen leistungsstarken Website und einem beeindruckenden mehrsprachigen SEO-Toolkit ein außergewöhnliches Benutzererlebnis. Es vereinfacht den Übersetzungsprozess und ist damit die ideale Wahl für Unternehmen, die eine automatisierte, effiziente Lösung suchen und gleichzeitig die volle Kontrolle über die Übersetzungsqualität behalten möchten. TranslatePress hingegen TranslatePress mehr manuelle Eingaben, bietet aber eine starke Plattform innerhalb des WordPress-Ökosystems.

Ihre Entscheidung für ein Übersetzungs-Plugin kann sich erheblich auf die Zugänglichkeit Ihrer Website, Ihre Marktreichweite und Ihr Geschäftswachstum auswirken. Ein gut ausgewähltes Plugin überwindet nicht nur Sprachbarrieren, sondern eröffnet auch neue Möglichkeiten für globales Engagement.

Wenn Sie neugierig auf Weglot sind, nutzen Sie die kostenlose Testversion, um sich selbst von den umfangreichen Funktionen zu überzeugen und zu erfahren, wie Sie Ihre Website eine mehrsprachige Plattform verwandeln können.

In diesem Leitfaden erfährst du:
Wie zuverlässig ist die KI-Übersetzung für diese Website?
Zuverlässigkeits-Score
Du möchtest wissen, wie zuverlässig die KI-gestützte Übersetzung deiner Website ist? Nutze unser kostenloses Tool, um eine fundierte Einschätzung und individuelle Tipps zu erhalten.

Erfahre mehr über die Arbeit mit Weglot

FAQ-Symbol

Allgemeine Fragen

Keine Artikel gefunden.
Erste Schritte

Mach dich bereit zum Start

Erreiche neue Zielgruppen in wenigen Minuten, ohne deinem Team mehr Arbeit aufzubürden. Kann von jedem installiert werden.