

Sie haben mit der Recherche begonnen und sind auf viele verschiedene Übersetzungslösungen gestoßen, darunter Weglot und TranslatePress. Nun fragen Sie sich, für welche Sie sich entscheiden sollen.
Obwohl beide Tools sehr leistungsfähig sind, unterscheiden sie sich in Bezug auf die Art der Übersetzungsprojekte, die Benutzerfreundlichkeit und den allgemeinen Funktionsumfang.
Auch wenn wir vielleicht voreingenommen sind, möchten wir Ihnen helfen, die bestmögliche Wahl für Ihr Unternehmen zu treffen, indem wir Ihnen einen ehrlichen, ausführlichen Bericht über beide Tools zur Verfügung stellen.
Los geht's!

Weglot ist ein vielseitiges Übersetzungstool, das Menschen dabei hilft, ihre Webseiten zu übersetzen, ohne dass sie dafür technische Kenntnisse benötigen. Obwohl es CMS-unabhängig ist, was bedeutet, dass du diese Lösung auf jeder großen CMS-Plattform nutzen kannst, einschließlich WordPress, Webflow, Shopify, Squarespace und Wix, begann Weglot als WP-Plugin. Wir investieren viel Zeit in unser Plugin, und WordPress ist mit mehr als 60.000 aktiven Webseiten immer noch unser wichtigster CMS-Partner.
Für uns ist es wichtig, dass wir CMS-unabhängig sind, denn so können unsere Kunden mehrere CMS und Lösungen von Drittanbietern auf ihren Websites verwenden. Wenn Sie zu einer anderen Plattform wechseln möchten, können Sie dies mit minimalen Auswirkungen auf die Mehrsprachigkeit tun.
Die Grundidee hinter Weglot Unternehmen und Website-Betreibern die Möglichkeit zu geben, ihre Websites für mehrere Nationalitäten zu öffnen und die Einschränkungen zu beseitigen, die mit einer einsprachigen Website einhergehen.
Werfen wir einen Blick auf die wichtigsten Funktionen:


TranslatePress ist ein Übersetzungsplugin für WordPress, das sich darauf konzentriert, den Nutzern die Möglichkeit zu geben, Inhalte direkt vom Frontend ihrer Webseite aus zu übersetzen.
Seine wichtigsten Merkmale sind:
Nachdem Sie nun mit beiden Übersetzungs-Plugins vertraut sind, wollen wir uns einem ausführlichen Vergleich widmen. Wir betrachten die Benutzerfreundlichkeit, die Übersetzungsfunktionen, die SEO-Funktionen und die Preise, um Ihnen ein umfassendes Bild davon zu vermitteln, welche Option Ihren Anforderungen am besten entspricht.
Der Einrichtungsprozess mit Weglot ist einfach und geradlinig.




Sobald Weglot eingerichtet Weglot , erkennt und übersetzt es automatisch alle content Ihrer Website, einschließlich später content neuer content . Die Art der content nicht nur auf Seiten, Beiträge und Produkte, sondern umfasst auch Formulare zur Lead-Generierung, Bilder, dynamische Zeichenfolgen, Ausgaben von Shortcodes, Pop-ups und E-Mail-Bestätigungen.
Sobald alles übersetzt ist, können Sie weiterhin alles über das einheitliche dashboard verwalten und manuelle Änderungen vornehmen. Wenn Sie Probleme mit einigen Übersetzungen haben, haben Sie auch die Möglichkeit, professionelle Übersetzungen durch Menschen zu bestellen – alles innerhalb desselben dashboard.
Die Glossar-Funktion macht die Bearbeitung von häufigen Übersetzungsfehlern überflüssig und sorgt dafür, dass alles einheitlich bleibt. Die von Ihnen erstellten Regeln können auf mehrere Sprachpaare gleichzeitig angewendet werden.
Weglot ein Übersetzungstool, das sich darauf konzentriert, den Prozess für jeden Nutzer so einfach wie möglich zu gestalten. Die meisten Funktionen sind fast vollständig automatisiert, darunter content , die Übersetzung, die Veröffentlichung und sogar die mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung, wodurch der manuelle Aufwand erheblich reduziert wird. Es ist außerdem mit allen Plugins und Apps von Drittanbietern kompatibel.
Da TranslatePress ein Plugin TranslatePress , das ausschließlich für WordPress entwickelt wurde, erfolgen die Installation und Verwaltung des Tools vollständig über die WP-Oberfläche.
So können Sie beginnen:

2. Gehen Sie zu den Einstellungen des Plugins und wählen Sie die Sprachpaare aus.


Wie wir bereits erwähnt haben, erfordert die automatische Übersetzung etwas mehr Arbeit, und wenn Sie ein kostenloses Konto verwenden, können Sie nur die Option Google Translate wählen.

Die restlichen Einstellungen sind ziemlich einfach, sodass Sie, sobald Sie diesen Schritt mit der API hinter sich haben oder wenn Sie die kostenpflichtige Version besitzen, keine Probleme mehr haben sollten, sich im Plugin zurechtzufinden und verschiedene Teile Ihrer Website zu übersetzen.
Beide Tools bieten Benutzern einen einfachen Installationsprozess, aber Weglot benutzerfreundlicher, da die automatische Übersetzungsfunktion standardmäßig aktiviert ist, sodass Sie die übersetzten Versionen Ihrer Website weniger Minuten sehen können.
Bei TranslatePress hingegen haben Sie zu Beginn keinen Zugriff auf automatische Übersetzungen, da Sie die Google Translate API generieren müssen, was für technisch weniger versierte Nutzer etwas schwieriger sein kann. Außerdem müssen Sie Ihre Zahlungsinformationen angeben, um loslegen zu können. Bei Weglot müssen Sie keine Zahlungsmethoden angeben und alles funktioniert sofort.
Ein weiterer Faktor, der diese Plugins voneinander trennt, ist, dass TranslatePress ausschließlich in WordPress funktioniert. Es mag zwar ein Vorteil sein, alles in einer Plattform zu haben, aber es kann auch ein Sicherheitsrisiko sein, da du jeden Mitarbeiter in dein WordPress-Administrations-Dashboard einladen musst, vor allem, wenn du auf externe Webseiten-Übersetzungsdienste angewiesen bist.
Mit Weglot werden Übersetzungen getrennt von Ihrer Website gespeichert. Sie können also ohne Bedenken Mitarbeiter hinzufügen und verwalten, ohne die Sicherheit Ihrer Website zu gefährden.
Schließlich Weglot mit jedem Plugin kompatibel. Wenn Sie eine Drittanbieter-App außerhalb von WordPress verwenden würden, würde es dennoch funktionieren, indem es den content erkennt content Ihnen ermöglicht, ihn zu übersetzen.
Weglot hat aufgrund seiner Benutzerfreundlichkeit und einfachen Zusammenarbeit die Nase vorn. Es unterstützt Teams bei der Bearbeitung mehrerer Übersetzungsprojekte mit Funktionen wie professionellen Übersetzungen, Teamzusammenarbeit und einer Glossar-Funktion für effizientes Übersetzungsmanagement.
Weglot ein Tool, das einen sehr dynamischen Ansatz für Übersetzungen bietet. Es erkennt, übersetzt und zeigt content Text und dynamische Elemente wie Medien, Shortcodes, Formulare und Page Builder automatisch an, wobei es eine Kombination aus verschiedenen Anbietern maschineller Übersetzungen nutzt:
Diese Kombination ermöglicht es dem Tool, den Benutzern die genaueste Übersetzung ihrer Website über 110 verschiedene Sprachen zu liefern.
Übersetzungen werden imdashboard zentralisiert, über das Sie auf viele wichtige Funktionen zugreifen können:
Eine großartige Option ist der visual editor, mit dem Sie direkt über die Benutzeroberfläche der Website übersetzen können.

Jeder einzelne Teil dieses dashboard leicht zugänglich und ermöglicht es Ihnen, einen vollständig angepassten Arbeitsablauf für Sie und Ihr Team zu erstellen.
Wenn Sie den Dienst nicht mehr nutzen möchten, können Sie Übersetzungen und Glossare einfach exportieren, so dass Sie Ihre Fortschritte nicht verlieren.
Sie können Übersetzungen im Visual Editor oder über eine Übersetzungsliste bearbeiten.

Wenn Ihnen eine Übersetzung nicht gefällt, können Sie sie entweder manuell korrigieren oder eine professionelle Übersetzung in Auftrag geben.

Das Übersetzungsglossar der Plattform ist eine großartige Funktion, um die Konsistenz von Begriffen, Phrasen und Markennamen zu gewährleisten und wiederholte Bearbeitungen zu vermeiden. Dieser Aspekt ist besonders nützlich für content , da er sicherstellt, dass Übersetzungen konsistent sind und bei der Zielgruppe Anklang finden.

Indem Sie sprachspezifische Formulierungen und Nuancen einbeziehen, können Sie eine bessere Verbindung zu Ihren internationalen Kunden aufbauen.
Eine weitere Funktion, die zur Schaffung eines einheitlichen lokalisierten Erlebnisses beiträgt, ist die Fähigkeit Weglot, neue content allen Bereichen der Customer Journey automatisch zu übersetzen, einschließlich Formularen und Pop-ups, die aus Lösungen von Drittanbietern hinzugefügt wurden. Dies ist mit TranslatePress nicht möglich.
Dies funktioniert mit einer Vielzahl von Content (CMS), sodass Sie nicht auf WordPress beschränkt sind, wenn Sie sich für eine Migration entscheiden oder wenn Sie bereits Teile Ihrer Website anderweitig Website lassen – beispielsweise bei Shopify. Das Importieren und Exportieren content Weglot mit nur wenigen Klicks über das dashboard.

TranslatePress könnencontent automatischcontent 132 verschiedene Sprachen übersetzen und den visual editor , um notwendige Anpassungen vorzunehmen.
Andererseits können die Nutzer zwischen zwei Anbietern maschineller Übersetzungen wählen: Google Translate in der kostenlosen Version und DeepL für kostenpflichtige Angebote.

Wie wir gesehen haben, muss Google Translate manuell integriert werden und unterliegt Nutzungsbeschränkungen, während die Nutzung von DeepL zusätzliche Kosten verursacht, die von der Menge des übersetzten Textes abhängen.
Übersetzungen in TranslatePress in der WordPress-Datenbank gespeichert, und die Plattform bietet auch einen visual editor für manuelle Übersetzungen. Dieser Editor ermöglicht die Übersetzung aller content, einschließlich dynamischer Elemente wie Shortcodes, Formulare und Page Builder sowie Bilder.

Beachten Sie, dass Sie Gefahr laufen, nicht allecontent Ihrer Website content zu können, wenn Sie keine API für maschinelle Übersetzung hinzufügen. Es sei denn, Sie sind in der Lage, alles manuell zu übersetzen.
Weglot eine vielseitigere und automatisierte Übersetzungserfahrung und nutzt mehrere MT-Anbieter, um eine optimale Übersetzungsqualität für verschiedene Sprachpaare zu gewährleisten. Das umfassende dashboard die Zusammenarbeit und Verwaltung von Übersetzungsprojekten, während das Übersetzungsglossar und der Schwerpunkt auf Lokalisierung einen erheblichen Mehrwert für die Benutzererfahrung bieten. Mit Weglot haben Sie auch die Möglichkeit, professionelle Übersetzungen direkt über das dashboard zu bestellen, was besonders dann von Vorteil ist, wenn Sie fachkundige Unterstützung für neue content benötigen.
Im Gegensatz dazu bietet TranslatePress zwar effektive Übersetzungstools, erfordert jedoch mehr manuelle Einrichtung und Verwaltung, insbesondere bei der Integration von MT-Diensten und der Bearbeitung von Übersetzungen innerhalb der WordPress-Umgebung. Der Ansatz Weglot eignet sich eher für Nutzer, die eine umfassende, automatisierte Übersetzungslösung suchen, während TranslatePress für diejenigen TranslatePress , die einen praxisorientierteren, in WordPress integrierten Ansatz bevorzugen.
SEO für mehrsprachige Websites kann kompliziert sein, aber mit Weglot ist das kein Problem. Mit jedem Tarif erhalten Sie wichtige mehrsprachige SEO-Funktionen, wie zum Beispiel:
„Hreflang-Tags sind für eine effektive mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung von entscheidender Bedeutung, da sie Suchmaschinen die Sprache und regionale Ausrichtung von Webseiten signalisieren.“
Rémy Berda, Mitbegründer und CTO von Weglot

Alle mehrsprachigen SEO-Funktionen sind kostenlos verfügbar, und Sie müssen dafür keine zusätzlichen Kosten tragen.
TranslatePress seine SEO-Funktionen in erster Linie über sein kostenpflichtiges SEO-Paket TranslatePress . Mit diesem Paket können Benutzer wichtige SEO-Metadatenelemente wie URL-Slugs, Seitentitel, Beschreibungen, Bild-Alt-Tags sowie Titel und Beschreibungen für soziale Medien manuell übersetzen.
Ähnlich wie Weglot setzt TranslatePress hreflang-Attribute für übersetzte content und sorgt so für eine korrekte Sprachausrichtung für Suchmaschinen. Außerdem können Benutzer mehrsprachige Sitemaps erstellen, was die Indizierung der Website erleichtert.
Sowohl Weglot TranslatePress durch wichtige SEO-Funktionen für mehrsprachige Websites TranslatePress , obwohl sie leicht unterschiedliche Ansätze verfolgen.
Aus SEO-Sicht sind beide Tools kompetent und bieten jeweils wertvolle Funktionen, die die SEO-Leistung mehrsprachiger Websites erheblich verbessern können. Ihre jeweiligen Stärken in Bezug auf Automatisierung und detaillierte Steuerung machen sie zu gleichwertigen Optionen, je nach Benutzerpräferenz und erforderlichem Anpassungsgrad.
Die mehrsprachige SEO-Optimierung ist jedoch bei allen Weglot kostenlos Weglot mit Ausnahme der URL-Übersetzung, die ab dem Pro-Tarif verfügbar ist). Außerdem implementiert Weglot die besten Praktiken für mehrsprachige SEO, sobald Sie es auf Ihrer Website installiert haben.
Andererseits müssen Sie für die Mehrsprachigkeitsfunktionen von TranslatePress bezahlen und diese manuell einrichten.
Weglot eine kostenlose TestversionWeglot , mit der Nutzer die grundlegenden Übersetzungsfunktionen für eine einzelne Sprache ausprobieren können. Dazu gehören KI-Übersetzung, Bearbeitungskontrolle, Zugriff auf das mehrsprachige Glossar, mehrsprachige SEO-Indizierung und Sprachumleitung für Besucher.
Je höher die Preisstufen bei Weglot, desto mehr übersetzbare Wörter, monatliche Übersetzungsanfragen, unterstützte Sprachen und Websites stehen zur Verfügung. Erweiterte Funktionen wie benutzerdefinierte Sprachen, Import/Export von Übersetzungen und Premium-Support sind in den höheren Stufen verfügbar.
Die Preise beginnen bei 15 €/Monat und reichen bis zu einem Unternehmenstarif mit individueller Preisgestaltung, was es zu einer vielseitigen Option für Unternehmen jeder Größe macht.

TranslatePress eine kostenlose Version, die die Übersetzung in nur eine Sprache über die Google-API und die manuelle Übersetzung über den visual editor. Es bietet jedoch keine Möglichkeit, SEO-Titel, Beschreibungen und Slugs zu übersetzen, und unterstützt auch Yoast SEO nicht.
Die kostenpflichtigen Tarife, die zwischen 7,99 € pro Monat und 22,99 € pro Monat für den Entwickler-Tarif liegen, schalten zusätzliche Funktionen frei. Dazu gehören mehrsprachige SEO-Tools, weitere Sprachen, die Integration der DeepL-API (dafür müssen Sie extra bezahlen) und die Möglichkeit, TranslatePress mehreren Websites zu verwenden.
Der höchste Tarif bietet vollen Zugriff auf alle Funktionen TranslatePress, einschließlich der Unterstützung für eine unbegrenzte Anzahl von Websites.

Weglot eine umfassendere, wenn auch teurere Lösung. Es bietet eine breite Palette von Funktionen, darunter mehrsprachige SEO-Tools, Medienübersetzung, KI-Übersetzung und Übersetzungen durch mehrere MT-Anbieter in allen Tarifen, einschließlich der kostenlosen Version (mit Ausnahme der URL-Übersetzung, die ab dem Pro-Tarif für 79 € verfügbar ist). Diese Preisstruktur bietet Ihnen die Funktionen und Möglichkeiten, die Sie benötigen, wenn Ihre Website Ihre Übersetzungsanforderungen wachsen. Im Gegensatz dazu ist TranslatePress zwar anfangs günstiger, behält jedoch einige seiner erweiterten Funktionen, wie mehrsprachige SEO-Tools, für seine kostenpflichtigen Tarife vor.
Im Wesentlichen TranslatePress eine großartige Lösung mit eher grundlegenden Funktionen, die sich vor allem für kleinere Projekte eignet. Weglot hingegen ist für Unternehmen geeignet, die eine vollständige, skalierbare Lösung suchen und gleichzeitig den Zeitaufwand für die Pflege einer Website mehreren Sprachen reduzieren möchten. Der Wert jedes Tools hängt von den spezifischen Anforderungen und dem Umfang des Projekts des Benutzers ab.
Wenn du bereits nach Übersetzungsplugins recherchierst, bist du wahrscheinlich schon über Polylang und das Multilingual Plugin (WPML) gestolpert, also werfen wir in diesem Abschnitt einen kurzen Blick auf beide Tools.

Polylang ist ein beliebtes Übersetzungs-Plugin für WordPress, das die Erstellung einer mehrsprachigen Webseite einfach und effizient macht.
Wichtige Funktionen:
Kosten:

WPML ist eine umfassende Lösung für die Erstellung mehrsprachiger Websites mit WordPress. Sie eignet sich sowohl für einfache Blogs als auch für komplexe Unternehmensseiten.
Wichtige Funktionen:
Kosten:
Wenn Sie Ihre globale Reichweite ausbauen und die Benutzererfahrung verbessern möchten, müssen Sie das richtige Übersetzungs-Plugin für Ihre WordPress-Website auswählen. Sowohl Weglot TranslatePress sind neben Polylang WPML eine gute Wahl, um Ihre content vielfältigen, mehrsprachigen Publikum content machen. Jedes dieser Plugins bietet einzigartige Stärken und Funktionen, die unterschiedlichen Anforderungen und Website gerecht werden.
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Wahl an Ihren spezifischen Anforderungen ausrichten. Ob Sie nun Wert auf automatisierte Benutzerfreundlichkeit, Kontrolle über Übersetzungen, SEO-Funktionen oder Kosteneffizienz legen – es gibt ein Plugin, das Ihren Anforderungen entspricht. Hier finden Sie eine Vergleichstabelle, die Ihnen dabei hilft, das für Ihre Anforderungen am besten geeignete Plugin zu finden:
Weglot die umfassendere Lösung und bietet mit seinen leistungsstarken Website und einem beeindruckenden mehrsprachigen SEO-Toolkit ein außergewöhnliches Benutzererlebnis. Es vereinfacht den Übersetzungsprozess und ist damit die ideale Wahl für Unternehmen, die eine automatisierte, effiziente Lösung suchen und gleichzeitig die volle Kontrolle über die Übersetzungsqualität behalten möchten. TranslatePress hingegen TranslatePress mehr manuelle Eingaben, bietet aber eine starke Plattform innerhalb des WordPress-Ökosystems.
Ihre Entscheidung für ein Übersetzungs-Plugin kann sich erheblich auf die Zugänglichkeit Ihrer Website, Ihre Marktreichweite und Ihr Geschäftswachstum auswirken. Ein gut ausgewähltes Plugin überwindet nicht nur Sprachbarrieren, sondern eröffnet auch neue Möglichkeiten für globales Engagement.
Wenn Sie neugierig auf Weglot sind, nutzen Sie die kostenlose Testversion, um sich selbst von den umfangreichen Funktionen zu überzeugen und zu erfahren, wie Sie Ihre Website eine mehrsprachige Plattform verwandeln können.