
Procurando uma alternativa Weglot ? Desde 2016, estamos trabalhando para criar o melhor plug-in de tradução de websites para seu website, mas entendemos que talvez não sejamos a opção certa para todas as empresas.
No entanto, isso não nos impediu de ter grandes objetivos. E com novos recursos de produtos lançados regularmente, uma das soluções de tradução de websites mais bem avaliadas no G2 e uma equipe de suporte que é considerada a mais reativa do mercado, estamos definitivamente ultrapassando os limites!

No entanto, quando se trata de algo tão complexo como traduzir seu website para diferentes idiomas, encontrar a solução perfeita de tradução de websites para suas necessidades exatas pode ser diferente para cada pessoa.
Na Weglot, nossa missão é tornar fácil para qualquer pessoa ter um site multilíngue, mas se essa não for sua experiência, daremos uma olhada em algumas alternativas Weglot e analisaremos os recursos e preços de outros plug-ins de tradução populares do WordPress.
Observe que estamos falando sobre o WordPress neste artigo, mas Weglot também Weglot compatível com todos os sistemas de gerenciamento de conteúdo (Shopify, Squarespace, Webflow, etc.) e sites personalizados. Confira nossas outras integrações.

O WPML foi um dos primeiros plugins a oferecer uma maneira abrangente de gerenciar a tradução do WordPress e criar um site multilíngue no WordPress. Vamos dar uma olhada em mais detalhes em seus principais recursos.
Com o WPML, você pode traduzir todas as páginas do seu site, taxonomia, menus, posts, tipos personalizados e até mesmo os textos do tema.
Ele traduz automaticamente seu site usando os principais provedores de tradução automática, incluindo Google, Microsoft e DeepL. Em seguida, ele permite que você revise e modifique as traduções conforme achar necessário.
Você também pode usar o WPML para solicitar serviços profissionais de tradução de idiomas para aprimorar suas traduções, ou pode usar a interface para atribuir trabalhos à sua própria equipe de tradutores.
O WPML também vem com recursos de gerenciamento de tradução. Aqui, você pode escolher quais cadeias de caracteres devem ser traduzidas e atribuí-las a um tradutor. O WPML também é equipado com um glossário e uma memória de tradução, ajudando-o a gerenciar exatamente como deseja que seus termos apareçam em seu site multilíngue.
Ele também permite que seu site seja compatível com SEO multilíngue. Ele permite que você traduza seus URLs, estabelece metainformações de SEO para o conteúdo traduzido, vincula as traduções e adiciona mapas de sites com as páginas corretas.
O WPML usa tradução automática para traduzir seu site para 65 idiomas, portanto, vale a pena verificar primeiro se seu idioma é compatível.
Se quiser maximizar o poder do WPML, você precisará instalar 4 plugins no total:
Depois de instalar e configurar cada plug-in, você pode tornar seu site multilíngue usando o plug-in Translation Management. Ele não é tão automatizado quanto outros plug-ins de tradução de sites no mercado, pois há várias etapas manuais, portanto, é importante estar ciente disso.
Vamos dar uma olhada no processo de tradução. É nesse ponto que você pode selecionar as páginas ou posts que deseja traduzir. Em seguida, escolha os idiomas para os quais deseja que o WPML os traduza. Você precisará fazer isso string por string se estiver usando o recurso de tradução automática, pois isso não pode ser feito em um clique.

Embora o WPML traduza 100% do conteúdo dentro de seu editor do WordPress, para o conteúdo que não se enquadra nessa situação, você precisará mudar para uma interface diferente que envolve o uso do painel String Translation. Com o WPML, você precisa lidar com o conteúdo traduzido em interfaces separadas, dependendo da origem do conteúdo.
Isso pode tornar o gerenciamento de suas traduções um processo um pouco mais longo do que com outras soluções.
O WPML oferece tradução automática com base em créditos em duas abordagens. Na opção de pagamento conforme o uso, você recebe 2.000 créditos gratuitos por mês. Depois, se precisar de mais, você pode comprar 8.000 créditos adicionais por até US$ 6.
A segunda abordagem é a compra de créditos pré-pagos, em que você os compra uma vez e depois os atribui aos seus sites como achar melhor. Você também pode usar esses créditos para sites que não têm uma assinatura pré-paga, e os créditos nunca expiram. Com esse plano, você pode obter 40.000 créditos por US$ 50 e 200.000 por US$ 180.
Embora as avaliações positivas elogiem a facilidade de uso e a funcionalidade do WPML, alguns usuários relataram problemas com bugs, incompatibilidade com uma variedade de plugins e problemas de desempenho que afetam a velocidade da página.
Aqui estão alguns exemplos do que os usuários têm a dizer sobre a solução:


Weglot poderia ser uma alternativa adequada ao WPML?
Com o Weglot, você pode traduzir seu site e exibir as traduções com um clique. Não há necessidade de instalar vários plug-ins ou de fazer com que funcione como você deseja. Tudo o que você precisa está em um painel e, assim que Weglot é instalado em seu site, ele é totalmente traduzido com uma primeira camada de tradução automática, independentemente da origem do conteúdo (plugin de terceiros, etc.).
Além disso, você poderá escolher o idioma que quiser: Weglot suporta mais de 110 idiomas e você também pode adicionar idiomas personalizados, como o francês canadense, para tornar seu site ainda mais acessível ao seu público.
A tradução automática também está totalmente integrada aoplug-in de tradução do Weglot para WordPress, portanto, você não precisa validar manualmente as cadeias de caracteres para tradução. Weglot verifica seu site em segundos para fornecer todas as suas traduções no Painel do Weglot , onde você pode gerenciar e fazer edições quando necessário. A tradução automática também já está incluída em seu plano, dependendo de suas necessidades específicas, portanto, não há necessidade de pagar por créditos separados.

Polylang é outro concorrente poderoso que você pode usar para tornar seu site WordPress multilíngue. Ele suporta mais de 100 idiomas e também é compatível com SEO multilíngue. Observe que Polylang permite tradução automática. Você precisará de um plugin separado, que discutiremos a seguir.
Com esse plug-in, você pode traduzir vários elementos do seu site: páginas, publicações, mídia, tags e categorias. No entanto, você também pode usá-lo para traduzir outros aspectos, como menus de navegação, URLs, tipos de post, widgets e até mesmo taxonomias personalizadas.

Ele se integra perfeitamente à interface do WordPress, então você não precisará alterar a forma como normalmente gerencia seu site ao supervisionar suas traduções. Ele também é totalmente compatível com WooCommerce oferece um seletor de idiomas personalizável.
Polylang compatível com o principal plugin de SEO multilíngue, o Yoast. Através do Yoast e Polylang pode traduzir títulos, slugs, meta descrições e quaisquer outros campos.
Com Polylang, você também tem a opção de usar um subdiretório, subdomínio ou domínio por idioma que usar. E, se você tiver planos de nível superior, poderá compartilhar slugs traduzidos entre posts ou páginas — algo que o WordPress não permite por padrão. Polylang adiciona automaticamente atributos de tag hreflang para especificar o idioma e a segmentação geográfica de uma página da web.
Para Polylang , o tratamento da tradução é feito manualmente por tradutores profissionais. Para muitos, tratar disso fora do Polylang do Polylang significa que o recurso de importação e exportação é uma maneira útil de baixar o conteúdo do seu site, traduzi-lo com serviços profissionais terceirizados e importá-lo quando estiver pronto.
Como mencionado anteriormente, Polylang muito bem para adicionar traduções manuais ao seu site WordPress. Isso pode ser feito por você mesmo, por colegas de equipe bilíngues ou por serviços de tradução profissionais.
Entretanto, também é possível configurá-lo com tradução automática. Para isso, você precisará instalar o Lingotek Translation (agora conhecido como Ray Enterprise Translation) para que isso aconteça e, o mais importante, fazer upgrade para um plano pago. O Ray Enterprise Translation funciona usando o software de tradução API da Microsoft, um popular provedor de tradução automática.
Observe que, no momento em que este artigo foi escrito, o plug-in Ray Enterprise Translation não foi testado com a versão principal mais recente do WordPress.
Portanto, embora seja possível usar traduções automáticas com Polylang, o plugin pode ser mais adequado para aqueles que têm uma equipe de tradutores profissionais à sua disposição.
Se você deseja usar Polylang sua WooCommerce , será necessário baixar o WooCommerce Polylang WooCommerce . Este plugin tem um custo adicional, dependendo de quantos sites você deseja usá-lo. No entanto, é possível incluí-lo em um plano Polylang .
Devido à natureza da tradução manual e à interface Polylang, gerenciar traduções em diferentes idiomas pode ser mais demorado do que usar outros plugins de tradução do WordPress disponíveis no mercado. Isso porque os usuários podem precisar dedicar mais tempo para aperfeiçoar suas traduções e manter a alta qualidade em todo o site.
Polylang satisfeitos Polylang afirmaram que o consideram simples e fácil de usar. No entanto, outros usuários mencionaram a falta de suporte quando enfrentam problemas.
Aqui estão algumas das coisas que os usuários têm a dizer sobre a solução:


Weglot tem tradução automática integrada em todos os planos, sejam eles gratuitos ou pagos, de modo que você não precisará adicionar plug-ins de tradução adicionais para traduzir seu site - a instalação do plug-in faz tudo isso para você, instantaneamente.
Mas ele também incorpora a tradução humana. Se você preferir traduzir manualmente seu site, Weglot facilita essa tarefa por meio da Lista de Traduções, na qual é possível ver suas traduções lado a lado e organizadas por URL ou pela busca de uma tradução específica.

Se você preferir ver suas traduções em uma visualização em tempo real do seu site, também há o Visual Editor.

Weglot tem a funcionalidade de SEO multilíngue integrada e segue as práticas recomendadas ao traduzir seu site para garantir que os mecanismos de pesquisa indexem seu site corretamente e não o sinalizem por conteúdo duplicado, como a adição de tags hreflang, metadados traduzidos e a opção de traduzir seus slugs. Isso é feito diretamente pelo Weglot, não há necessidade de instalar um plug-in multilíngue de terceiros. No entanto, se você o fizer, Weglot é totalmente compatível.
No geral, Polylang altamente focado no ajuste manual, o que é ótimo para aqueles que são mais práticos na gestão de seus projetos. Por outro lado, Weglot tradução automática e humana para oferecer traduções de alta qualidade em grande escala e automação do fluxo de trabalho para que seu projeto de tradução corra bem.
TranslatePress é um plugin de tradução exclusivo para WordPress e é a mais recente de todas as ferramentas de tradução.

É compatível com WooCommerce, portanto, você pode usá-lo para traduzir todos os tipos de páginas transacionais, incluindo: páginas de produtos, checkout, carrinho de compras e muito mais para dar suporte à sua loja de comércio eletrônico.
Ele também gera tradução automática por meio do DeepL e do Google Translate, além de traduzir tudo o que estiver visível na página do seu site. Isso inclui conteúdo de plug-ins e textos incorporados no código do WordPress que você não pode alterar na interface de administração.
TranslatePress strings dinâmicas (gettext) que o WordPress, temas e plugins adicionam ao seu site.
Você também pode usar o plug-in para traduzir grandes seções de html com apenas uma tradução e traduzir imagens diretamente de sua interface, o que permite exibir fotos diferentes para cada versão de idioma do seu site.
Com TranslatePress, você pode personalizar seu seletor de idioma e visualizar seu site através da perspectiva de alguém que está conectado ou desconectado.

Embora TranslatePress a opção de usar tradução automática no processo de tradução do seu site, ele implementa isso manualmente depois que você o instala.
Você precisa clicar em "Traduzir página" para cada página que deseja traduzir e, em seguida, passar o mouse sobre a string específica e adicionar manualmente o conteúdo traduzido. Certifique-se de clicar em "Save changes" (Salvar alterações) para ativar a tradução.
Em seguida, você deve repetir isso em todo o seu site, escolhendo o conteúdo que deseja ou não traduzir.
Como essa é uma abordagem mais manual para a detecção e tradução de conteúdo, ela pode levar a erros humanos. Você pode acabar ignorando strings e tendo conteúdo traduzido e não traduzido na mesma página, o que nunca é recomendado.
TranslatePress oferece suporte para SEO em seus planos gratuitos; apenas nos planos pagos e superiores. Portanto, você precisará adquirir um plano pago para ter acesso aos recursos de SEO multilíngue.
Você também precisará de uma licença comercial e de uma versão superior para usar a API do DeepL para traduzir seu site, obter detecção automática de idioma e a capacidade de editar diferentes itens de menu para diferentes idiomas, e assim por diante. O DeepL é considerado um dos principais fornecedores de tradução automática para vários pares de idiomas, especialmente os europeus.
TranslatePress positivas TranslatePress citam regularmente a facilidade de uso da ferramenta. No entanto, assim como no caso Polylang, TranslatePress insatisfeitos TranslatePress apontaram a falta de suporte ao enviar dúvidas.
Aqui estão algumas das coisas que os usuários têm a dizer sobre a solução:


Weglot detecta e traduz automaticamente 100% do conteúdo de seu site, traduzindo-o instantaneamente. Isso significa que você não perderá nenhuma string.
Como Weglot sincroniza continuamente com seu site para traduzir qualquer alteração ou atualização de conteúdo, você pode ter certeza de que seu site está sempre traduzido. Além disso, Weglot traduz as partes invisíveis de seu site que geralmente são ignoradas, como os metadados.
Para aqueles que procuram os provedores de tradução automática mais precisos, é útil saber que Weglot um provedor de tradução automática adicional que TranslatePress : a Microsoft. Isso significa que Weglot oferecer suporte a um número ainda maior de idiomas. E, ao utilizar o DeepL, o Google Translate e a Microsoft, sempre selecionamos o provedor mais preciso com base no par de idiomas.
Além disso, Weglot aplica as melhores práticas de SEO multilíngue, independentemente do seu plano. Você terá um site com SEO totalmente multilíngue, mesmo no plano gratuito. Veja mais em nossa página de preços.
Observe que, embora Weglot hospede traduções em nossos próprios servidores, isso não significa que você não tenha controle total sobre elas. Com o Weglot, você ainda tem total liberdade para importar ou exportar suas traduções, o que lhe permite exportá-las se decidir parar de usar o Weglot a qualquer momento.
O manuseio de traduções fora do painel do WordPress também significa que você pode adicionar tradutores ao seu projeto sem que eles tenham acesso às credenciais do CMS ou corram o risco de fazer alterações indesejadas em seu site front-end.

Com a Weglot, você obtém tradução abrangente de websites a partir de um painel centralizado:
Os usuários Weglotcitam regularmente o excepcional suporte ao usuário do Weglot. Aqui está uma amostra do que os usuários têm a dizer sobre o plug-in:

Weglot é um software de tradução de sites simples e fácil de usar que funciona perfeitamente com qualquer site, especialmente o WordPress.
Para obter controle total sobre suas traduções, uma experiência intuitiva de gerenciamento de traduções de websites e um sistema de gerenciamento de traduções sem complicações, Weglot tem o que você precisa para administrar um website multilíngue perfeito.
{{banner-citação-cta}}
Temos uma variedade de planos de preços que atendem a diferentes necessidades: o número de sites que você deseja traduzir, os idiomas que deseja adicionar ao seu site além do inglês e os outros recursos necessários para que seu site multilíngue fique exatamente como você deseja.
Experimente a avaliação gratuita de 14 dias daWeglot, sem compromisso, e veja por si mesmo como é fácil ter um site multilíngue do WordPress em funcionamento!
Aqui estão algumas das alternativas mais populares Weglot :
Se você ainda estiver pesquisando a melhor solução de tradução para suas necessidades, há algumas outras alternativas Weglot para explorar. Veja como elas se comparam nas análises a seguir:
Weglot é inegavelmente uma solução de tradução robusta e avançada, oferecendo recursos como tradução com IA, otimização de SEO e integração perfeita com várias plataformas. No entanto, se você estiver procurando uma solução para projetos básicos ou quiser controlar as traduções somente por meio de comandos manuais, uma alternativa menos avançada pode ser mais adequada.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
Um site de demonstração está disponível no seu painel de controle, caso ainda não esteja pronto para conectar o seu site.