
Weglot acaba de receber uma atualização de localização! Já precisou traduzir seu site para um idioma que não está em nossa lista de mais de 110? Agora você pode adicionar qualquer idioma, e queremos dizer qualquer idioma(pense em Dothraki, Klingon ou Elvish) ao seu site com o Weglot.
Mas, falando sério - embora não haja julgamento aqui se você quiser que seu site fale Klingon - esse recurso é perfeito para quem deseja localizar e atender a um público específico.
Pense nas diferenças de idioma entre o espanhol latino-americano e o espanhol, ou o francês e o francês canadense. Existem nuances claras e, se você espera atrair clientes dessas regiões e países, o recurso de idioma personalizado é para você!
Portanto, neste artigo, daremos uma olhada em como adicionar um idioma personalizado com o Weglot e não vamos nos esquecer de criar um subdomínio/subdiretório personalizado enquanto fazemos isso.
Sempre defendemos a localização quando se trata de tradução de websites. Portanto, a possibilidade de atingir seu público-alvo com um idioma repleto de nuances que seus clientes em potencial usam no dia a dia provavelmente atrairá ainda mais seguidores para sua marca.
Onde isso faz sentido? Bem, por exemplo, na América Latina e na Espanha. Pessoalmente, é muito provável que você ouça as diferenças entre um falante de espanhol e um falante de espanhol latino-americano devido à pronúncia e, embora eles se entendam bem, se você estiver visando o público latino-americano, será necessária uma localização mais precisa do espanhol.
Por exemplo, um carro é "coche" na Espanha, mas "carro" ou "auto" na América Latina. Para realmente "falar" com seu público-alvo, é importante parecer que você também é local, e incorporar essas nuances ao texto do seu website mostra um nível mais alto de personalização e um nível em que você pode esperar ganhar fãs leais.
É claro que os clientes da América Latina conseguiriam ler um site em espanhol, mas como você se sentiria como um falante de inglês do Reino Unido ao ler um site em inglês americano? Você pode estar procurando por "tênis", mas como eles são chamados de "sneakers" nos Estados Unidos, até você pode se perder na tradução...
Então, isso nos leva a outro caso de uso para idiomas personalizados! Inglês britânico e inglês americano (ou inglês australiano, inglês canadense... você entendeu!). Há grandes diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano e, se você estiver vendendo em ambos os mercados, pode ser uma estratégia inteligente segmentar essas pessoas como culturas separadas, com grandes diferenças de idioma, como no exemplo do espanhol acima.
E se você tiver uma loja de comércio eletrônico voltada para os dois mercados, poderá exibir produtos diferentes em cada loja, exibir a moeda correta para seus clientes em potencial e, ainda assim, lidar com os dois "idiomas" em um único site e URL. Viva os idiomas personalizados!
Agora que entendemos os diferentes casos de uso que explicam por que adicionar uma linguagem personalizada faz sentido em muitos casos (e esses casos não se limitam, de forma alguma, aos mencionados acima), é hora de adicionar uma.
Observe que você precisará estar em um plano planoWeglot Advanced ou superior para ter acesso a esse novo recurso.
Em primeiro lugar, navegue até o Weglot Dashboard, na guia "Translations" (Traduções) e clique no botão "Add language" (Adicionar idioma).
Em seguida, aparecerá uma janela pop-up, basta clicar em "Not in the list? Criar uma variação local de um idioma''.

Em seguida, você terá acesso às configurações de idioma personalizado:

É aqui que você pode configurar e criar um idioma real (ou um idioma de fantasia 😉). Primeiro, adicione o "Language name" (Nome do idioma), que é o que aparecerá na parte frontal do seu site - isso se você optar por exibir o nome do idioma, em vez de uma bandeira, por exemplo.
Em seguida, quando se trata de "Código de idioma", é fundamental manter os códigos de idioma oficiais para manter a consistência, como "fr-ca" para o francês canadense, embora se você estiver adicionando um idioma inventado, é claro que terá a liberdade de fazer o que quiser.
A próxima caixa é opcional: "Use automatic translation from" (Usar tradução automática de), na qual você pode selecionar um idioma no menu suspenso se quiser trabalhar com um idioma base. Em alguns casos, idiomas como o francês, o canadense e o inglês do Reino Unido estão disponíveis nos provedores de MT, mas o espanhol da América Latina, por exemplo, não está disponível, e aqui você pode escolher o espanhol para trabalhar ou, é claro, trabalhar do zero.
Para algumas das configurações de idiomas personalizados mais óbvias, como o espanhol da América Latina ou o francês da Bélgica, criamos alguns modelos pré-preenchidos para ajudá-lo.
Por exemplo, esta é uma versão pré-preenchida do espanhol (latino):

Como você pode ver, criamos um código de idioma específico e também optamos por usar uma primeira camada de tradução automática do espanhol. Nesse caso, você poderia simplesmente adicionar um tradutor ao seu Weglot Dashboard para ajustar as nuances e tornar o espanhol perfeitamente direcionado ao país latino-americano de sua escolha.
Outro ponto importante para manter as coisas localizadas e direcionadas é para aqueles que estão usando bandeiras para representar um idioma no seu seletor de idioma front-end. Por padrão, escolhemos a bandeira mexicana para o espanhol (latino). Isso é ótimo se você estiver direcionado ao México, mas se não for o caso, você vai querer ajustar isso.
Para fazer isso, clique na bandeira e percorra as opções para selecionar a bandeira de sua preferência.

Ou você pode até carregar sua própria bandeira personalizada.

Para finalizar o idioma personalizado, clique em "Add a custom language" (Adicionar um idioma personalizado) e você verá o novo idioma personalizado na Lista de traduções.

Não se esqueça de visitar a guia URL para sincronizar suas traduções!
Vamos concluir o processo de localização adicionando um subdiretório ou subdomínio personalizado. Para aqueles que usam a integração com o WordPress, seu novo subdiretório de idioma personalizado será configurado automaticamente.
Para aqueles que usam qualquer outro CMS ou integração personalizada, há apenas algumas pequenas etapas adicionais a serem executadas para finalizar o processo.
Se você já configurou um idioma antes, conhece esse processo, mas para aqueles que estão começando do zero, você precisará acessar o DNS no seu provedor de nomes de domínio.
Vá para a parte do seu provedor de nomes de domínio onde você pode editar suas entradas de DNS e adicione uma nova entrada CNAME. Siga nossos tutoriais aqui.
Depois de salvar isso, volte ao Weglot Dashboard e verifique em "Settings" (Configurações), "Setup" (Configuração) se os subdomínios estão on-line.

Don’t forget to also update the JS code in the <head> section of your HTML pages within your CMS – this is available and updated in your dashboard to simply copy and paste.
Então, é isso, falamos sobre os benefícios dos idiomas personalizados, como adicionar um (ou muitos) com o Weglot e como garantir que você ainda esteja obtendo o suco de SEO com nossa configuração de subdomínio/subdiretório.
Deseja adicionar idiomas personalizados? Experimente Weglot gratuitamente por 10 dias.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
Um site de demonstração está disponível no seu painel de controle, caso ainda não esteja pronto para conectar o seu site.