Tradução de strings sem esforço: Um guia passo a passo
Escrito por
Merve Alsan
Revisado por
Elizabeth Pokorny
Atualizado em
13 de janeiro de 2025
A tradução de strings é um aspecto fundamental da criação de um site multilíngue em WordPress. Ela envolve a tradução de todos os elementos de texto em seu site, desde o conteúdo visível até os metadados ocultos, garantindo que cada parte do texto esteja disponível em vários idiomas.
Esse processo pode ser complexo, especialmente quando se lida com strings de temas e plugins, conteúdo dinâmico e elementos especiais como slugs de URL.
Entretanto, as soluções do WordPress, como o Weglot , tornam a tradução de strings livre de estresse. Ao contrário dos métodos tradicionais que exigem identificação e tradução manual de strings, Weglot automatiza grande parte do processo.
Este guia o guiará pelo processo de uso do Weglot para tradução abrangente de strings em seu site WordPress.
Quais cadeias de caracteres do WordPress você precisa traduzir?
Antes de mergulhar no processo de tradução, é importante entender os diferentes tipos de strings que você encontrará no WordPress:
Strings de conteúdo: Texto em seus posts, páginas e tipos de post personalizados.
Strings de tema: Texto codificado em seus arquivos de tema.
Strings de plug-in: Texto de vários plug-ins, incluindo rótulos de formulários, mensagens pop-up e notificações de erro.
Strings principais do WordPress: Texto padrão do próprio WordPress.
Slugs de URL: A parte de um URL que identifica uma página ou post específico.
Texto do widget: Conteúdo dos widgets de seu site.
Itens de menu: O texto de seus itens de menu de navegação.
Weglot pode traduzir todos esses tipos de string.
Tutorial de tradução de strings do WordPress
Weglot oferece uma abordagem exclusiva para a tradução de strings:
Detecção e tradução automáticas: Weglot detecta automaticamente todo o conteúdo traduzível em seu site e o traduz instantaneamente.
Seletor de idioma: um seletor de idioma é adicionado automaticamente ao front-end do seu site, oferecendo mais opções de personalização do que o seletor de idioma do WPML.
Configuração rápida: Você pode ter um site multilíngue do WordPress totalmente funcional em apenas alguns minutos.
Refinamento manual: Após a tradução automática, você pode refinar manualmente as traduções ou terceirizá-las para serviços profissionais.
Siga estas etapas para traduzir strings em seu site WordPress:
Configure os idiomas desejados no painel de configuração Weglot .
3. Tradução automática
Weglot detecta e traduz automaticamente todas as cadeias de caracteres em seu site após a configuração.
4. Interfaces de gerenciamento de tradução de acesso
Weglot oferece duas interfaces para o gerenciamento de traduções:
a) Interface da lista de tradução
Vá para o painel de controle do Weglot > página Traduções > Idiomas
Veja as sequências originais à esquerda e as traduções à direita
Pesquisar strings específicas
Editar traduções diretamente nessa interface
Marcar traduções como "atribuídas a" ou "revisadas por"
b) Visual Editor
Para começar a traduzir strings, acesse o Visual Editor.
Clique em "Start editing" (Iniciar edição), que o redirecionará para uma visualização editável do seu site
Para traduzir uma string, clique no lápis azul e comece a editar
5. Refinar traduções
Use qualquer uma das interfaces para:
Navegar pelo conteúdo de seu site
Editar traduções automáticas para obter precisão
Salve as alterações durante o processo
6. Manipulação de tipos especiais de strings
Algumas strings requerem atenção especial devido à sua natureza ou localização em seu site WordPress. Weglot fornece ferramentas específicas para lidar com elas:
Slugs de URL
Os slugs de URL fazem parte da estrutura de permalink de seu site e exigem uma tradução cuidadosa:
Em sua conta Weglot , vá para Translations > URL Slugs
Você verá uma lista de todos os slugs de URL em seu site
Traduza cada slug, garantindo que ele faça sentido no idioma de destino
Tenha cuidado para não criar slugs duplicados em vários idiomas
Lembre-se de que a tradução de slugs pode afetar a estrutura de URL do seu site
Para termos recorrentes, adicione-os ao seu glossário de tradução
Digite a palavra e defina a regra: você pode escolher entre "always translate" (sempre traduzir) ou "never translate" (nunca traduzir)
7. Revisão e teste
Depois de traduzir:
Visualize seu site em diferentes idiomas
Verifique todos os elementos traduzidos, incluindo menus e widgets
Verificar se o conteúdo dinâmico está traduzido corretamente
Teste a funcionalidade para garantir que as cadeias de caracteres traduzidas sejam exibidas corretamente em todos os contextos
Lidar com a tradução de strings do WordPress com o Weglot
A tradução de strings é um componente essencial da criação de um site WordPress verdadeiramente multilíngue.
Com o Weglot, esse processo complexo se torna significativamente mais gerenciável. Ao detectar e traduzir automaticamente uma ampla variedade de tipos de strings, desde strings de conteúdo e tema até texto dinâmico gerado por JavaScript, Weglot garante uma cobertura abrangente dos elementos traduzíveis do seu site.
A abordagem passo a passo descrita neste guia demonstra como Weglot simplifica a tradução de strings:
Detecção automática e tradução inicial de todas as cadeias de caracteres
Duas interfaces intuitivas para gerenciar traduções: a Lista de Traduções e Visual Editor
Ferramentas para lidar com tipos especiais de strings, como slugs de URL e conteúdo dinâmico
Opções para refinar as traduções e manter a consistência em seu site
Ao utilizar o Weglot, você pode traduzir com eficiência todos os elementos de texto em seu site WordPress, independentemente de sua origem ou complexidade.
Gerente de Conteúdo Criativo na Weglot, uma ferramenta de tradução de sites com IA. Cuidando para que nosso conteúdo esteja sempre impecável desde 2020.
Experimente a tradução com IA no seu site com a Weglot
A integração foi fácil e o suporte é super prestativo. Super recomendo a Weglot para quem busca uma solução simples e com bom custo-benefício para traduzir o site!
O quão confiável é a tradução com IA para este site?
Quer saber a pontuação de precisão do seu site e dos idiomas traduzidos? Use nossa ferramenta gratuita para ter uma estimativa informada e dicas personalizadas.