Web sitesi çevirisi

2026 için 9 En İyi WordPress Çeviri Eklentisi (Karşılaştırılmış)

2026 için 9 En İyi WordPress Çeviri Eklentisi (Karşılaştırılmış)
Rayne Aguilar
Yazan:
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
Gözden geçiren:
Elizabeth Pokorny
Güncelleme:
4 Mayıs 2026

WordPress web siteni birden çok dile çevirmek mi istiyorsun? Çok dilli bir WordPress sitesi, sadece İngilizce konuşan kitlenize değil, herkese hitap eder. İçeriğini ziyaretçilerinin tercih ettiği dillerde sunarak, mesajının kültürler arası erişilebilir olmasını sağlarsın.

Piyasada bu kadar çok WordPress çeviri eklentisi varken, siteni farklı dillerde sunmak ve dünyanın dört bir yanından ziyaretçilerle bağlantı kurmak her zamankinden daha kolay. WordPress çeviri eklentileri, web sitenin içeriğini, menülerini ve hatta e-ticaret öğelerini çevirmek için tasarlanmış özel araçlardır. Bu sayede daha geniş bir uluslararası kitleye ulaşabilirsin. Bu yaklaşım, kullanıcı deneyimini iyileştirir ve yeni pazarlarda büyüme fırsatları yaratır.

Ancak, doğru çözümü seçmek dikkatli araştırma gerektirir. Temel seçim faktörleri arasında çeviri yaklaşımı tercihleriniz (otomatik ve manuel mu), teknik konfor seviyesi, bütçe ve site türü bulunur. Bu yüzden, ihtiyaçlarınıza en uygun olanı bulmanıza yardımcı olacak kapsamlı bir WordPress çeviri eklentisi karşılaştırması oluşturduk.

Web sitenin dil engellerini aşarak iletişim kurmasına yardımcı olabilecek en iyi çok dilli eklentileri keşfetmek için okumaya devam et.

WordPress İçin 2 Çeşit Çeviri Eklentisi

WordPress siten için çeviri araçları seçerken, iki ana türü anlamak önemli.

  • WordPress çok dilli eklentiler: Bunlar tam özellikli araçlardır. İçeriği birden çok dilde hassas kontrolle yönetmeni sağlarlar. Bu eklentiler genellikle makine çevirisi, insan düzenlemesi ve profesyonel çeviri hizmetlerine erişimi birleştirir.

    Bunları kapsamlı dil yönetim sistemleri olarak düşünebilirsin. Birçoğu senin için teknik SEO'yu da yönetir; URL yapılarını, hreflang etiketlemesini ve meta veri çevirisini kolayca kurmanı sağlar. Kalite ve sunum üzerinde tam kontrol isteyen kullanıcılar için idealdirler.
  • Otomatik çeviri eklentileri: Bunlar , hız ve kolaylık odaklı tarayıcı uzantılarıdır. İçeriğinizi otomatik olarak çevirirler. Önde gelen örnekler şunlardır Google Translate veya DeepL gibi. Kurulumu hızlıdır, ancak özelleştirme ve manuel düzenleme seçenekleri sınırlıdır.

Temel fark nedir? Çok dilli eklentiler çeviri kalitesi ve kontrolü önceliklenirken, otomatik çeviri eklentileri hız ve basitliği önceliklendirir. En iyi WordPress çeviri eklentisi, kalite kontrolü ihtiyacınızı hız ile karşılaştırır ve her yaklaşımın kendine özgü takasları vardır.

Çok dilli eklentiler genellikle hibrit bir çözüm sunar. Öne çıkan platformlar Weglot, WPML ve TranslatePress Hepsi otomasyon ve manuel iyileştirme sunar; kurulum süresi ile kalite kontrol ihtiyaçları arasında denge sağlanır.  

Bu eklentiler depolama açısından farklılık gösterebilir ve bu da hem veritabanı boyutunu hem de veri taşınabilirliğini etkiler. Weglot gibi bulut tabanlı eklentiler, çevirileri harici sunucularda Weglot veritabanı yükünü azaltır. WPML ve TranslatePress gibi veritabanı tabanlı eklentiler ise çevirileri WordPress'te TranslatePress , böylece doğrudan veri sahipliği sağlar ancak veritabanı boyutunu artırır. Ancak çok dilli eklentiler, basit tarayıcı çevirilerinden çok daha geniş bir özellik seti sunar ve çoğu SEO, çeviri belleği ve tam ürün desteği gibi özellikler içerir.

Otomatik çeviri eklentileri, minimum çaba ve maliyetle anında çeviri sunar, ancak genellikle dil sınırlamaları, daha yüksek dizelerin eksik olma ihtimali ve yerleşik SEO olmadan gelirler. Küçük projeler için kullanışlı olabilirler, ancak uluslararası arama optimizasyonunuzu manuel olarak yönetmeniz gerekecek.

Yurtdışına açılmayı ciddi olarak düşünen herhangi bir işletmenin, daha yüksek doğruluk, ek özellikler ve daha hızlı pazara çıkış süresi göz önüne alındığında, bir WordPress çok dilli eklentisine yatırım yapması gerekecek.

En İyi WordPress Çeviri Eklentilerini Nasıl Değerlendirdik

Her eklentiyi, çok dilli bir sitenin başarısını belirleyen kriterlere göre değerlendirdik, özellik sayısına göre değil. Bu karşılaştırmadaki her eklenti aynı beş kritere göre puanlandı:

  • Kurulum kolaylığı: Teknik olmayan bir kullanıcının eklentiyi ne kadar hızlı kurup çevirilmiş bir siteyi gönderebileceği, URL yapısı, hreflang ve dil algılama için ne kadar manuel yapılandırma gerektiği de dahil olmak üzere.
  • Dil kapsamı: Desteklenen dil sayısı, ayrıca eklentinin RTL dillerini, özel lehçeleri ve karakter tabanlı betikleri nasıl işlediği.
  • SEO yönetimi: Çok dilli SEO (tercümle, çevrilmiş meta veriler, dile özgü URL'ler, site haritası entegrasyonu) yerleşik mi yoksa ayrı bir eklenti gerektirip gerektirmediği ve çevirilmiş sayfaların varsayılan olarak indekslenebilir olup olmadığı.
  • Fiyatlandırma şeffaflığı: Her planın kelime sınırlarını, dil sayılarını, otomatik çeviri kredilerini ve fazla maliyetleri ne kadar net belgelediği, ücretsiz katmanların üretimde mi yoksa sadece test için mi kullanılabileceği ne kadar net bir şekilde belgeleniyor.
  • Destek kalitesi: Hız ve kanal (canlı sohbet, e-posta, forum), ajans/geliştirici seviyesi desteğin bulunabilirliği ve kamuya açık dokümantasyonun derinliği.

Ayrıca binlerce WordPress kullanıcısıyla yaklaşık on yıllık deneyimi, ayrıca kullanıcı yorumları, puanlar ve WordPress.org'dan indirme istatistiklerini de hesaba katıyoruz.

WordPress İçin En İyi 9 Çeviri Eklentisi

İşte size kolaylık sağlamak için kısa bir genel bakış:

Eklenti Başlangıç fiyatı Serbest seviye Visual editor WooCommerce Destek Kimler için uygun
Weglot €150/yıl Evet (1 dil, 2.000 kelime) Evet Evet Yapay zeka yönlendirme ile en hızlı kurulum
WPML €39/yıl (sadece blog) / €99/yıl (tam €) CMS) Hayır Sınırlı Evet (CMS plan ve yukarı) Karmaşık çoklu site ve ajans yapıları
TranslatePress €99/yıl Evet (1 ekstra dil, manuel kullanım) Evet Evet (İş+) Görsel ön uç düzenleme
BestWebSoft tarafından Multilanguage €39/yıl Evet Hayır Evet (Pro) Manuel çeviri, basit siteler
GTranslate €85.65/yıl Evet Hayır Evet (Sadece ücretli seviyeler) Sıkı bütçeler, dil testi
Polylang €99/yıl (Profesyonel ücret) Evet Hayır Evet (ayrı bir eklenti, €99/yıl) Ücretsiz / DIY, yerel dashboard kontrolü
MultilingualPress Alan başına 128 €/yıl Evet Hayır Evet Kurumsal çoklu site ağları
Loco Translate €84/yıl (Profesyonel ücret) Evet Hayır Dolaylı (tema/eklenti dizileri Geliştiriciler, tema ve eklenti dizileri
Prisna GWT Ücretsiz Evet Hayır Hayır Temel otomatik çeviri

Bu listede yer alan çeviri eklentilerinden biri olmamıza rağmen – sonuçta işimizle gurur duyuyoruz – amacımız en iyi araçlara yardımcı ve dürüst bir genel bakış sunmaktır. Web sitesi çeviri alanında neredeyse on yıllık deneyimimiz ve binlerce WordPress kullanıcısıyla devam eden çalışmalarımızla, bir eklentinin etkili, ölçeklenebilir ve kullanımı kolay olmasını sağlayan şeyleri biliyoruz. Bu rehber, WordPress'te çok dilli konuşma konusunda gerçekten önemli olanı vurgulayarak bu deneyimi yansıtıyor.

Konuya dalmadan önce, WordPress çeviri eklentilerinin bir sınırlaması olduğunu bilmelisin: Eklentiler, web sitesini hızlıca çevirmek ve yerelleştirmek için etkili bir çözüm olsa da, otomatik çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek ve sağlamak için yine de insan gözden geçirmesi gerekiyor.

Şimdi her çok dilli eklentinin neler sunduğuna daha yakından bakalım.

1. Weglot

Weglot ana sayfası - WordPress için çok dilli çeviri eklentileri

Weglot hızlı, kodsuz çok dilli kurulum için en iyi bulut tabanlı WordPress çeviri eklentisidir ve fiyatı yılda 150 €'dan başlamaktadır.

Bir bakışta: Weglot WordPress için en hızlı yüklenen çeviri eklentisidir. Site içeriğinizin %100'ünü otomatik olarak algılar, çevirileri bağlama göre DeepL, OpenAI veya Gemini üzerinden yönlendirir ve manuel yapılandırma olmadan yerleşik çok dilli SEO – hreflang, çevrilmiş meta veriler ve dile özgü URL'ler – sağlar.

En iyisi: OpenAI ve Gemini arasında yapay zeka yönlendirmesiyle hızlı, zeki, yeni başlayanlar için uygun çeviri. Microsoft, IBM ve Nielsen dahil olmak üzere 110.000+ küresel marka tarafından güvenilmiş.

Temel özellikler

  • Site içeriğinin %100'ünü otomatik olarak tespit eder, çevirir ve gösterir – meta veri gibi görünmeyen unsurlar dahil.
  • Marka sesi ve hedef kitle tercihlerine uyum sağlayan, sözlük terimleri, manuel düzenlemeler ve ton talimatlarından öğrenen yapay zeka Dil Modeli.
  • DeepL üzerinden yapay zeka çeviri yönlendirmesi, Google Translate, Microsoft Translator ve Weglotkendi yapay zeka dil modeli.
  • Visual Editor Bulut tabanlı ekip iş birliğiyle gerçek zamanlı ön yüz çevirisi için.
  • Yerleşik çok dilli SEO: Otomatik Hreflang, dile özgü alt dizinler veya alt alan adları ve Google tarafından indekslenen çevrilmiş meta veriler.
  • Tüm WordPress temaları ve eklentileriyle uyumlu, bunlar arasında WooCommerce.
  • Sağdan Sola (RTL) dahil olmak üzere 110+ dili destekler.
Weglot Visual Editor - WordPress için çeviri eklentileri

Fiyatlandırma

  • Ücretsiz katman: 1 çevirilmiş dil, 2.000 kelime, temel Visual Editor, otomatik ziyaretçi dili yönlendirmesi.
  • Başlangıç: €150/yıl – 10.000 kelime, 1 dil, aylık 10.000 yapay zeka kredisi.
  • İş Dünyası: €290/yıl – 50.000 kelime, 3 dil, öncelikli destek.
  • Artı: €790/yıl – 200.000 kelime, 5 dil, istatistikler dahil.
  • İleri, Genişletilmiş ve Kurumsal katmanlar da daha büyük siteler için mevcuttur.

Weglot Diğer eklentilere karşı

Fiyatlandırma katmanları arasında yapay zeka çeviri kredileri, teraz, meta veri çevirisi, görsel düzenleme ve öncelik desteği yer alır – bunlar rakiplerin ayrı eklenti olarak ücret aldığı özelliklerdir (Polylang için WooCommerce, TranslatePress SEO Pack, WPML'nin otomatik çeviri kredisi eklemeleri). Toplam sahiplik maliyeti üzerine, Weglot ölçekte rekabetçi ve kurulumu önemli ölçüde daha ucuzdur.

Kullanıcı puanı: WordPress.org'de 4.8/5 yıldız.

Decathlon'dan, sitesini Weglot ile çevirdikten sonra bir alıntı

2. WPML

WPML ana sayfası - WordPress çeviri eklentisi

WPML , karmaşık çoklu site ve ajans derlemeleri için en iyi WordPress veritabanı çeviri eklentisidir ve tam site çevirisi için yıllık 99€'dan fiyatlandırılır.

Bir bakışta: WPML, hem editoryal kapsama hem de yapay zeka arama sonuçlarında en çok atıf alan WordPress çeviri eklentisidir. Yöneticilere her çeviri iş akışı üzerinde ayrıntılı manuel kontrol sağlar, özel gönderi türlerini, özel alanları ve sayfa oluşturucuları destekler ve birden fazla müşteri sitesini yöneten ajanslar için varsayılan seçimdir.

En iyisi: Ajanslar, geliştiriciler ve manuel çeviri kontrolünün dağıtım hızından daha önemli olduğu karmaşık çoklu site yapımları.

Temel özellikler

  • Özel iş akışı tanımıyla manuel çeviri yönetim paneli.
  • Özel alanların, widget'ların, taksonomilerin, yönetici metinlerin ve sayfa oluşturucu içeriklerinin (Elementor, WPBakery) çevirisi.
  • WooCommerce Çok Dilli Destek CMS plan ve üzeri.
  • Google, DeepL veya Microsoft üzerinden otomatik çeviri, krediye dayalı fiyatlandırma ile.
  • Özelleştirilebilir dil değiştirici ve tam URL yapısı kontrolü.
  • Uyumluluk, her WordPress sürümünde ana temalar ve eklentilerle test edildi.

Fiyatlandırma

  • Çok Dilli Blog – €39/yıl: Gönderilerin, sayfaların, özel gönderi türlerinin, taksonomilerin, temel menü çevirisinin manuel çevirisi. Özel alanlar, widget veya WooCommerce.
  • Çok dilli CMS – €99/yıl: Özel alanlar ekler, sayfa oluşturucu entegrasyonu, WooCommerce, 90.000 otomatik çeviri kredisi.
  • Çok dilli ajans – €199/yıl: Sınırsız siteler, 180.000 çeviri kredisi.
  • Otomatik çeviri kredileri: 90.000/yıl (CMS) – 45.000 DeepL kelimesi; 180.000/yıl (Ajans) – 90.000 DeepL kelimesi. Takviye paketleri mevcut.
  • Tüm planlar: 1 yıl güncelleme, premium destek, 30 günlük para iade garantisi.

WPML vs Weglot

WPML'nin çeviri yönetim paneli, yöneticilerin çeviri için içeriği belirlemesini ve iş akışını manuel olarak çalıştırmasını gerektirir. Weglot aynı iş akışını otomatikleştirir ve kurulumu saatlerden dakikalara indirir. Ayrıca bir ön uçu da var Visual Editor çevirilerinizin mevcut sayfa tasarımlarınıza uyduğundan emin olurken, WPML bunu arka uçta dizilerle yönetiyor ve daha az sezgisel bir yaklaşım sağlıyor. Tamamımızı görün Weglot WPML ile karşılaştırma.

Kullanıcı puanı: WordPress.org'de puan yok.

3. TranslatePress

TranslatePress

TranslatePress görsel ön yüz düzenleme için en iyi veritabanı tabanlı WordPress çeviri eklentisidir ve yıllık fiyatı €99'dan (ücretsiz sürümü mevcut).

Bir bakışta: TranslatePress sitenizin her görünür unsurunu doğrudan ön uçtan – tam da ziyaretçilerin göreceği şekilde – çevirmenize olanak tanır. Çeviriler kendi WordPress veritabanınızda saklanır, böylece lisansınız sona erse bile tam sahipliğinizi koruyorsunuz.

En iyisi: Görsel düzenleyiciler, ön uç iş akışı, çeviri verilerinin sahipliğini koruması gereken siteler.

Temel özellikler

  • Ön kısım visual editor – canlı sayfadaki her görünür öğeyi çevir.
  • Otomatik çeviri yoluyla Google Translate veya DeepL (API anahtar gereklidir), manuel geçersiz bir özellik içerir.
  • Çok dilli SEO desteği: çevrilmiş sümüklü böcekler, başlıklar, meta açıklamalar, sosyal meta ve site haritası entegrasyonu (SEO Pack eklentisi).
  • Tam yönetici erişimi olmayan özel çevirmen hesapları (İş ve üzeri).
  • Elementor, Divi ve diğer büyük sayfa oluşturucularla uyumlu.

Fiyatlandırma

  • Ücretsiz sürüm: 1 ek dil, sadece manuel çeviri, Google Translate kendi aracınız aracılığıyla API anahtar. SEO özelliği yok, DeepL yok.
  • Kişisel – €99/yıl: 1 site, sınırsız diller, SEO paketi, 50.000 kelimelik otomatik çeviri, özelleştirilebilir dil değiştirici.
  • İşletme – Yılda 199 €: 3 site, çevirmen hesapları, dil tabanlı navigasyon, 200.000 kelimelik otomatik çeviri, dil tespiti.
  • Geliştirici – €349/yıl: sınırsız site, yılda 500.000 yapay zeka çevirisi kelime, öncelikli destek, mevcut ve gelecekteki tüm Pro eklentileri.
  • Eklemeler: 100.000 kelime = €24; 200.000 = 48 €; 500.000 = 120 €.
  • Tüm premium planlar: 1 yıl güncelleme ve destek, 15 günlük para iade garantisi.

TranslatePress Weglot karşılaştırması

TranslatePress çevirileri WordPress veritabanınızda saklar; Weglot bulutta saklar. Ödün verisi veri sahipliği ile veritabanı performansı arasında – büyük içerik siteleri genellikle veritabanı yükü üzerinde hisseder TranslatePress. Bakınız Weglot vs TranslatePress karşılaştırma.

Kullanıcı puanı: Wordpress.org'de 4.7/5

4. Multilanguage by BestWebSoft

BestWebSoft'tan Multilanguage WordPress çeviri eklentisi

BestWebSoft'un Multilanguage, basit sitelerde manuel çeviri için en iyi ücretsiz WordPress çeviri eklentisidir ve alan başına yıllık 39€'dan itibaren Pro seviyesi var.

Bir bakışta: Çok dilli, abonelik olmadan her sayfa, gönderi, menü ve widget'ın manuel çevirisi sağlar. Pro seviyesi ise özel post tipleri, eklenti entegrasyonları ve IP tabanlı dil değiştirme ekliyor.

En iyisi: Manuel çeviri, basit siteler, RTL dil desteği.

Temel özellikler

  • Sayfaların, gönderilerin, kategorilerin, etiketlerin, menülerin ve widget'ların manuel çevirisi.
  • 80+ önceden yüklü dil ve RTL dahil özel dil desteği.
  • Bayrak, metin veya açılır menü düzenleriyle özelleştirilebilir dil değiştirici.
  • Temel çok dilli SEO: otomatik hreflang üretimi ve Open Graph çevirisi.
  • Classic ve Gutenberg editörleriyle uyumlu.

Fiyatlandırma

  • Ücretsiz versiyon: Manuel çeviri, temel SEO, dil değiştirme yöntemi.
  • Artı: Alan başına yıllık 39 € veya ömür boyu 380 € – özel gönderi türleri, özel alanlar, gönderi slug çevirisi, sayfa oluşturucu entegrasyonu (Elementor), Yoast SEO ve WooCommerce, IP tabanlı dil algılama, özel URL yapıları.
  • Ücretsiz kelime izni yok: Kullanıcılar kendi kullanıcılarını sağlar Google Translate API Otomatik çeviri anahtarı.

Kullanıcı puanı: WordPress.org'de 3.8/5

5. Translate WordPress with GTranslate

GTranslate WordPress çeviri eklentisi

GTranslate , dar bütçeler ve dil testleri için en iyi otomatik çeviri WordPress eklentisidir.

Bir bakışta: GTranslate her sayfayı yayınlıyor Google Translate Anlık olarak. Ücretsiz katman tüm dilleri kapsıyor ve sınırsız kelime içeriyor, ancak SEO indeksleme, manuel düzenleme veya URL çevirisi yok. Premium katmanlar SEO dostu URL'ler, manuel düzenleme ve analitik entegrasyonu ekler.

En iyisi: Test dilleri, kısıtlı bütçeler, indekslenebilir çeviri içeriğe ihtiyaç duymayan siteler.

Temel özellikler

  • Otomatik Google Translate 100+ dil arasında entegrasyon.
  • Özelleştirilebilir dil değiştirici widget.
  • Sadece premium seviyeler: SEO dostu URL'ler (alt alan adı veya alt dizin), iç manuel çeviri düzenleme, URL çevirisi, dil barındırma, Google Analytics, Yoast SEO ve WooCommerce entegrasyon.
  • Premium planlarda canlı sohbet desteği.

Fiyatlandırma

  • Ücretsiz: Tüm diller, kelime sınırı yok, otomatik çeviri, SEO indeksleme yok, manuel düzenleme yok.
  • Kişisel: €85.65/yıl; 1 dil, indeksleme ve düzenleme dahil.
  • Başlangıç: €170/yıl; Tüm diller dahil.
  • İş Dünyası: €257/yıl; URL çevirisi dahil.
  • İşletme: €343/yıl; dil barındırma dahil.
  • Not: Ücretsiz sürüm, Google'ın çevirilmiş içeriği indekslemesine izin vermiyor ve bu da uluslararası SEO'yu sınırlıyor.

Kullanıcı puanı: WordPress.org'de 4.9/5

6. Polylang

Polylang ana sayfası

Polylang Yerel dashboard kontrolü isteyen bütçe duyarlı DIY kullanıcıları için en iyisi ücretsiz WordPress çeviri eklentisidir; Pro seviyesi yılda €99'dan başlıyor.

Bir bakışta: Polylang her çeviriyi WordPress'in kendi taksonomileriyle ayrı bir gönderi veya sayfa olarak yönetir, böylece ekstra veritabanı tabloları ve öğrenilecek harici arayüzler yoktur. Ücretsiz sürüm, yalnızca manuel çeviriyle sınırsız diller için tamamen işlevseldir.

En iyisi: Ücretsiz / kendin yap kullanımı, yerel WordPress iş akışı, hafif siteler.

Temel özellikler

  • Gönderilerin, sayfaların, kategorilerin, etiketlerin, menülerin, widget'ların ve medyanın manuel çevirisi.
  • Ücretsiz sürümde sınırsız diller.
  • Ekstra veritabanı tablosu yok – siteyi hafif tutar.
  • Ana temalar ve çoğu standart eklentiyle uyumlu.
  • Pro, DeepL makine çevirisi, gelişmiş blok düzenleyici desteği, içe/dışa aktarma, dizi çeviri yönetimi ekliyor.
  • Polylang için WooCommerce tam çok dilli mağaza desteği için eklenti.

Fiyatlandırma

  • Ücretsiz versiyon: Manuel çeviri, sınırsız diller.
  • Artı: €99/yıl – DeepL entegrasyonu ekleniyor (DeepL aboneliği gerekiyor: €4.99/ay + 1M karakter başına €20; ilk 500K ücretsiz).
  • Polylang için WooCommerce: €99/yıl ayrı ek ücret.
  • 800.000+ aktif kurulum.

Kullanıcı puanı: WordPress.org'de 4.7/5

7. MultilingualPress

MultilingualPress  WordPress çeviri eklentisi

MultilingualPress kurumsal çoklu site ağları için en iyi çoklu site mimarisi WordPress çeviri eklentisidir ve alan başına fiyatı €128/yıl baştan satılmaktadır.

Bir bakışta: MultilingualPress her dili çoklu bir ağ içinde kendi WordPress sitesi olarak çalıştırır. Her ziyaretçi için sadece ilgili dil sitesi yüklenir, bu da performansı yüksek tutar ama zaten çoklu site çalıştırdığınızı varsayıyor.

En iyisi: Kurumsal, çok site mimarisi, performansa duyarlı çok dilli yapılar.

Temel özellikler

  • Her dil kendi sitesinde – alt domain, alt dizin veya özel alan adı.
  • Gönderilerin, sayfaların, özel gönderi türlerinin ve taksonomilerin çevirisi.
  • DeepL veya bağlantı için WP Otomatik Çeviri uyumluluğuGoogle Translate.
  • Gelişmiş Özel Alanlar uyumluluğu.
  • Kutudan çıktığı gibi otomatik bir renk ve SEO dostu URL'ler.

Fiyatlandırma

  • Artı: Alan başına yılda €128 (2 dil).
  • Profesyonel: €428/yıl (6 dil).
  • İleri: €770/yıl (12 dil).
  • İşletme: €1.285/yıl (sınırsız dil).
  • Ücretsiz kelime izni yok: DeepL veya Google Translate Abonelik gereklidir.

Kullanıcı puanı: WordPress.org'de puan yok.

8. Loco Translate

Loco Translate - WordPress çeviri eklentisi

Loco Translate , tema ve eklenti dizelerini çeviren geliştiriciler için en iyi WordPress eklentisidir; Pro ile ücretsiz fiyatı €84/yıldan başlıyor.

Bir bakışta: Loco Translate bir içerik çeviri eklentisi değil – bir dizi çeviri aracı. Düzenli kodlanmış dizeleri temalara ve eklentilere çevirmek için kullanın, ayrıca bir içerik eklentisi gibi Weglot, WPML veya Polylang.

En iyisi: Geliştiriciler, tema ve eklenti yerelleştirmesi, içerik çeviri eklentisi ile birlikte tamamlayıcı kullanım.

Temel özellikler

  • WordPress çeviri dosyaları (PO/MO) için tarayıcı içi düzenleyici.
  • DeepL, Google ve Microsoft ile kendi entegrasyonunuz üzerinden API anahtarlar.
  • Gettext olmadan dizileri çıkarmak ve şablonlar oluşturmak için geliştirici araçlar.
  • Farklı ve geri yükleme ile yapılandırılabilir posta dosyası yedeklemeleri.

Fiyatlandırma

  • Ücretsiz: Tarayıcı içi düzenleme, kendi çevirinizle otomatik çeviri API anahtarlar, geliştirici araçlar.
  • Artı – €84/yıl: 5.000 çeviri, sınırsız çevirmenler, sözlükler.
  • İş – €240/yıl: 25.000 çeviri, rol yönetimi, sınırsız projeler.
  • Ajans – €360/yıl: 125.000 çeviri, sınırsız diller, revizyon geçmişi.
  • Eklemeler: 1.000 çeviri başına €1.39.

Kullanıcı puanı: WordPress.org'de 4.8/5.

9. Prisna GWT

Prisna GWT - WordPress çeviri eklentisi

Prisna GWT , basit sitelerde temel otomatik çeviri için en iyisi, ücretsiz bir WordPress çeviri eklentisidir ve fiyatı ücretsizdir.

Bir bakışta: Prisna GWT wraps Google Translate sayfa yükleme etkisi önemsiz olan hafif bir widget içinde. SEO indeksleme yok, manuel düzenleme yok ve yok WooCommerce Destek – ama sadece dil değiştirmeye ihtiyaç duyan kişisel bir site için ücretsiz ve hızlı.

En iyisi: Temel otomatik çeviri, kişisel siteler, neredeyse sıfır performans yükü.

Temel özellikler

  • Anında otomatik çeviri Google Translate.
  • Inline (3 stil) ve sekmeli (4 stil) ekran seçenekleri.
  • Widget ve kısa kod yerleştirme.
  • Siteler arasında geçiş için ayarlar dışa aktarma / içe aktarma.
  • Sonsuza dek özgür; WordPress.org forum veya Prisna iletişim sayfası üzerinden destek alabilirsiniz.

Fiyatlandırma

  • Ücretsiz.

Kullanıcı puanı: WordPress.org'te 4.5/5.

Doğru WordPress Çeviri Eklentisini Nasıl Seçerim

Kararın çoğunu beş soru kapsıyor:

  • Bütçen ne kadar? Ücretsiz veya yılda 50 €'dan az → Weglot, Polylang, BestWebSoft tarafından Multilanguage veya Prisna GWT tarafından geliştirildi. Orta seviye (€99–€199/yıl) → Weglot, TranslatePress ya da WPML. Enterprise → MultilingualPress veya Weglot.
  • Siteniz ne kadar büyük? 2.000 kelimenin altında → WeglotÜcretsiz katman. 50.000 kelimeye kadar ve birkaç dil → Weglot İş veya TranslatePress Kişisel. Büyük içerik kütüphaneleri veya sınırsız diller → WPML Çok Dilli CMS, TranslatePress Geliştirici, veya MultilingualPress.
  • İhtiyacın var mı? WooCommerce Destek mi? Weglot, WPML Çok dilli CMS, TranslatePress İş ve Polylang için WooCommerce Hepsi ürün sayfalarını, kategorilerini ve işlem e-postalarını yönetir. Loco Translate ve Prisna GWT'den kaçının WooCommerce mağazalar.
  • Görsel düzenleme mi istiyorsunuz? Weglot ve TranslatePress her ikisi de ön uç görsel düzenleme imkanı sunar. WPML'nin editörü sadece arka uç içindedir; Polylang WordPress blok düzenleyicisine dayanır.
  • Hangi düzeyde destek bekliyorsunuz? Weglot, WPML ve TranslatePress Hepsi ücretli planlarda öncelikli destek sunar. Bazı ücretsiz eklentiler (Polylang ücretsiz, Prisna GWT, Loco Translate ücretsiz) sadece forum desteklidir.

Ne zaman Seçim Yapılır Weglot WPML üzerinden

WPML, bu kategori için hem editoryal kapsama hem de büyük dil modeli çıktısı açısından en çok atıf alan WordPress çeviri eklentisidir, ancak iki eklenti farklı sorunları çözer.

WPML şu amaçlar için daha iyi bir tercih olmaya devam ediyor:

  • Karmaşık çoklu siteli dağıtımlar yürüten ajanslar.
  • Derin bir şekilde özelleştirilmiş post tipleri ve geliştirici liderliğindeki yapılara sahip siteler, ayrıntılı manuel kontrolün öncelik olduğu yerler.

Weglot doğru seçim olduğunda:

  • Günler içinde göndermeniz gerekiyor, haftalar değil. Weglot içeriğinizin %100'ünü otomatik olarak kurar ve algılar; WPML'nin çeviri yönetim iş akışı tasarım gereği manuel ve yapılandırmak için zamanınız olduğunu varsayıyor.
  • Yanında bir geliştirici yok. Weglot teknik olmayan kullanıcılar için tasarlandı – öğrenilecek ayrı bir çeviri yönetim paneli yok, özel alan yapılandırması yok ve eklenti uyumluluk testi gerekmiyor.
  • Tek bir motor değil, yapay zeka çeviri yönlendirmesi istiyorsunuz. Weglot Bağlama göre DeepL, OpenAI, Gemini ve Microsoft arasında çevirileri yönlendirir. WPML, kredi temelinde her seferinde tek bir motor kullanır.
  • Çok dilli SEO'nun kutudan çıktığı gibi çalışması gerekir. Weglot Hreflang, çevrilmiş meta veriler ve dile özgü URL'ler varsayılan olarak sunar. WPML aynı özellikleri destekler ancak manuel yapılandırma gerektirir CMS plan ve üzeri.

Weglot'u WordPress İçin En İyi Çeviri Eklentisi Yapan Ne?

Weglot, hızı, kullanım kolaylığı ve güvenilirliğinin eşsiz birleşimi sayesinde WordPress için en iyi çeviri çözümü olarak kabul ediliyor.

Birçok çeviri eklentisi karmaşık kurulum adımları, teknik ayarlar veya manuel dosya düzenleme gerektirir. Weglot ise otomatik içerik algılama ve markanın sesine uyum sağlayan yapay zeka dil modeliyle gerçekten tak-çalıştır bir yaklaşım sunar.

Kurulum Weglot Kurulumdan sitenizin birden fazla dilde erişilebilir olmasına kadar 5 dakikadan kısa sürede geçer ve kodlama gerekmez. Bu bir kurulumdan çok daha hızlı TranslatePress, Polylang, ya da başka eklentiler.

Diğer eklentilerin zorlu uyumluluk sorunları veya sınırlı ücretsiz özellikleri olabilirken, Weglot dil algılama, çeviri ve entegrasyonu kutudan çıktığı gibi otomatikleştirerek öne çıkar. Anında yeni diller ekleyebilirsin ve tüm siten – sayfalar, menüler ve hatta dinamik içerikler – küresel bir kitleye ulaşabilir hale gelir.

Weglot'un alternatif eklentilere göre neden tercih edilen seçenek haline geldiğini, hızlı kurulum, entegrasyon ve kullanıcı dostu yönetimin bu birleşimi açıklıyor. Kullanıcılar, daha teknik çözümlere kıyasla çok daha az sorun yaşadıklarını ve daha sorunsuz bir deneyim elde ettiklerini sürekli olarak belirtiyorlar.

Şimdi, nasıl kurulacağına bir göz atalım — ve evet, hepsi 5 dakikadan kısa sürede!

{{interactive-demo}}

Son Sonuç: Hangi WordPress Çeviri Eklentisini Seçmelisiniz?

Her kullanım senaryosu için bir eklenti seçmemiz gerekirse, karşılaştırma şöyle:

  • Hızlı kurulum ve yapay zeka yönlendirmesi için en iyisi – Weglot. En hızlı kurulum, yapay zeka yönlendirilmiş çeviri, yerleşik çok dilli SEO. Çoğu WordPress sitesi için, özellikle doğru varsayılan WooCommerce mağazalar.
  • Karmaşık ajans yapıları için en iyisi – WPML. Özel gönderi türleri, sayfa oluşturucular ve çoklu site arasında manuel kontrol yapıldığında ise pazarlık yapılamaz.
  • Görsel ön uç düzenleme için en iyisi – TranslatePress. Ekip doğrudan canlı sayfada çeviri yapmayı tercih ettiğinde ve çeviri verilerini kendi veritabanında tutmak istediğinde.
  • En iyi ücretsiz seçenek – Polylang. Yerel WordPress iş akışı, sınırsız diller, ekstra veritabanı tablosu yok. Tema telleri için Loco Translate ile eşleştir.
  • Bütçeler için en iyisi – GTranslate veya Prisna GWT. İkisi de devam ediyor Google Translate; Daha sonra SEO indekslemesine ihtiyacınız olacaksa GTranslate'i, sadece bir anahtara ihtiyacınız varsa Prisna GWT'yi seçin.
  • Kurumsal çoklu site için en iyisi – MultilingualPress. Her dil kendi sitesindeydi, performans öncesi.

2026 için en iyi WordPress çeviri eklentisi, takımınızın kurulumuna uyan eklentidir, en uzun özellik listesine sahip olanla değil. Çoğu WordPress sitesi için bu Weglot – en hızlı gönderme, bakımı en kolay ve ölçekte toplam sahiplik maliyeti açısından rekabetçi.

Çok Dilli Siteni Weglot ile Bir Sonraki Seviyeye Taşı

Web'in geleceği tartışmasız çok dilli. Neyse ki, Weglot gibi WordPress çok dilli çözümler, küresel kitlelere ulaşmayı her zamankinden daha kolay ve hızlı hale getiriyor. Eğer WooCommerce kullanıyorsanız, bu fırsatın çok daha büyük olduğunu söyleyebiliriz.

Weglot ile siteni sadece 5 dakikada çevirebilir, çevrimiçi görünürlüğünü artırabilir, işini büyütebilir, yeni pazarlara ulaşabilir ve WordPress dil çevirisine yatırım yapmanın getirdiği yüksek yatırım getirisini (ROI) elde edebilirsin. Weglot, WordPress çoklu site kurulumunu bile destekler, böylece onu farklı alan adlarında kullanabilirsin.

2.000 kelime veya daha az olan web siteleri için Weglotücretsiz versiyonu. Ücretli planlar aylık 15€'dan başlıyor – bakınız Weglot En son fiyatlar için fiyatlandırma sayfası . Herhangi bir yerde mevcut Weglot Fiyatlandırma seviyesi, bugün 14 günlük ücretsiz denemenize başlayın.

yön simgesi
Weglot'u keşfedin

Sitelerini Weglot ile çeviren 110.000'den fazla markaya katılın

Web sitenizi yapay zeka ile anında çevirin, insan düzenlemeleriyle iyileştirin ve dakikalar içinde yayına alın.

Bu makalede şunları inceleyeceğiz:
Roket simgesi

Başlamaya hazır mısınız?

Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.

Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.

Beğenebileceğiniz diğer yazılar

SSS simgesi

Sıkça sorulan sorular

WordPress Sitem İçin Yapay Zeka mı Yoksa Manuel Çeviri mi Kullanmalıyım?

ok

Çoğu işletme sitesi için yapay zeka çevirisini manuel düzenlemeyle birlikte kullanın, çünkü bu yöntem hem hızlı hem de kaliteli sonuçlar sunar. Weglot'un Yapay Zeka Dil Modeli, markanızın sözlüğünden, manuel düzenlemelerinizden ve özel ton talimatlarınızdan öğrenerek bağlama uygun sonuçlar sunan yapay zeka çevirisi sağlar.

Doğruluk onayı gerektiren hukuk, tıp veya uyumluluk içeriklerinde tamamen manuel çeviriyi tercih edebilirsiniz. Birçok işletme, blog yazıları ve ikincil sayfalar için yapay zeka çevirisi kullanırken; ana sayfa, ürün sayfaları ve önemli pazarlama içerikleri için manuel düzenlemeye ağırlık verir.

Bir WordPress Çok Dilli Eklentisi Hangi Zorlukların Üstesinden Gelebilir?

ok

Çok dilli bir WordPress sitesi kurmak, uluslararası pazarlara açılmanızı sağlayabilir ama aynı zamanda bazı zorlukları da beraberinde getirir. WordPress çok dilli eklentileri bu süreci kolaylaştırır. İşte bu eklentilerin üstesinden gelmenize yardımcı olduğu bazı yaygın engeller:

  • Dil seçimi: Belirli pazarları hedeflemek için geniş bir dil ve bölgesel lehçe yelpazesinden seçim yap.
  • Kültürel incelik ve doğru çeviri: Çevirilerin kültürel inceliklere saygı göstererek doğru anlamı ve bağlamı ilettiğinden emin ol. Yapay zekaya sahip ve profesyonel çeviri hizmetlerine erişimi olan eklentiler özellikle etkilidir.
  • Tasarım ve düzen uyarlaması: Farklı diller için çok dilli sitenizin tasarımını ve düzenini ayarlayın. Böylece karakter yoğunluğunu ve soldan sağa okunan dilleri desteklemiş olursunuz.

Bu eklentiler, çok dilli bir site oluşturmayı kolaylaştırır, böylece sen de iş stratejine odaklanıp küresel bir kitleye ulaşabilirsin.

Çok Dilli Web Sitesi Çevirilerimi Nasıl Daha Gelişmiş Hale Getirebilirim?

ok

Çok dilli web sitesi çevirilerinizi daha gelişmiş hale getirmek için aşağıdaki en iyi yöntemleri uygulayın:

  • Çok dilli web siteleri için en iyi yöntemleri uygulayın:
    • Web sitenizin yapısının birden fazla dili desteklediğinden emin olun; her dil için alt dizinler veya alt alan adları kullanın.
    • Tüm dillerde tutarlı ve kültüre uygun çeviriler kullanın.
    • Çevirilerin doğru ve güncel kalması için içeriğinizi düzenli olarak güncelleyin.

Daha fazlasını okuyun: Web sitenizi çevirmek için en iyi yöntemler

  • Bir dil değiştirici ekleyin:
    • Sitenize görünür ve kullanıcı dostu bir dil değiştirici ekleyerek kullanıcıların dil değiştirmesini kolaylaştırın.
    • Dil değiştiriciyi üst bilgi veya alt bilgi gibi dikkat çekici bir konuma yerleştirin.
    • Kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anlaşılır dil etiketleri ve bayraklar kullanın.

Daha fazla bilgi edinin: Sitenize WordPress dil değiştirici ekleme

  • Web sitenizi yerelleştirin:
    • İlk olarak, çevrilmesi gereken önemli sayfaları ve içeriği belirleyerek başlayın.
    • Çeviri sürecini yönetmek ve otomatikleştirmek için Weglot gibi güvenilir bir çeviri eklentisi kullanın.
    • Çevirileri hedef kitlenizin kültürel ve bağlamsal beklentilerini karşılayacak şekilde özelleştirin ve geliştirin.

Bu rehberi takip edin: Web Sitesi Yerelleştirmesi Nasıl Yapılır: Adım Adım Kılavuz

Hangi Eklentiler Her Şeyi, Hatta WooCommerce Ürünlerini ve Tema Metinlerini Bile Çevirebilir?

ok

Weglot , ek yapılandırma gerektirmeden WooCommerce , tema dizelerini, widget'ları ve özel içeriği Weglot algılar ve çevirir. WPML, TranslatePress ve GTranslate, tam kapsam için dize çevirisi eklentileri, tema taraması veya manuel dinamik içerik kaydı gerektirir. Weglot otomatik içerik algılama özelliği, çeviriler üzerinde tam düzenleme kontrolünü korurken kurulum karmaşıklığını ortadan kaldırır.

Bir Çeviri Eklentisi Kurmadan Önce ve Sonra Neleri Kontrol Etmeliyim?

ok

Çeviri eklentileri gönderi yapılarını, URL şemalarını ve veritabanı ilişkilerini değiştirdiği için, bunları kurmadan önce WordPress veritabanını yedekle. Kurulumdan sonra, her dilde sayfa yükleme sürelerini test et ve hreflang etiketlerinin doğru uygulandığını doğrula. Çevrilen sayfaların benzersiz meta verilere sahip olduğunu, site haritalarının güncellendiğini ve önbelleklemenin dil geçişiyle düzgün çalıştığını kontrol et.

Mavi ok

Mavi ok

Mavi ok