Web sitesi çevirisi

SEO'nuzu kaybetmeden Web Sitesini Çince'ye çevirin

SEO'nuzu kaybetmeden Web Sitesini Çince'ye çevirin
Rayne Aguilar
Yazan:
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
Gözden geçiren:
Elizabeth Pokorny
Güncelleme:
9 Nisan 2026

Web sitenizdeki İngilizce bir sayfayı Çince'ye çevirmek kolaydır – web tarayıcınızda sağ tıklayın, 'Çevir'e tıklayın, işte! Alternatif olarak, içeriği kopyalayıp ücretsiz bir çevrimiçi araca yapıştırabilirsiniz. Google Translate.

Ancak bu yöntemler İngilizce sayfanızı Çince'ye dönüştürecek olsa da, Çin pazarlarına genişlemek isteyen markaların kullanması gereken bir çözüm değildir. Bu sadece bir 'ön yüz' serapı – size Çince URL vermiyor ve bu yüzden Google veya Baidu'da görünmez. Çince sayfanız arama motorları tarafından bulunamaz ve sıralanamazsa, Çin pazarlarındaki kullanıcılar markanızı bulamaz.

Web sitenizi Çince'ye çevirmek, sitenizin ikinci, arama yapılabilir bir versiyonunu oluşturmak demektir. Bunun kendi URL'leri, hreflang etiketleri ve meta verileri, ayrıca Çinli okuyucular için gerçekten doğal gelen içerikler gerek. Size doğru Çince sayfalarının nasıl oluşturulacağını ve indekslenen bir yapay zeka web sitesi çeviri aracının nasıl hazırlandığını göstereceğiz. Weglot süreci otomatikleştirebilir ve SEO'yu sizin için yönetebilir.

Önemli Çıkarımlar

  • Tarayıcı tarafı Çince çeviriler sayfalarınızın Çin pazarlarında sıralamasına izin vermez.
  • Script seçimi (Basitleştirilmiş vs Geleneksel) hangi arama motorunu optimize ettiğinize ve ulaşabileceğiniz kullanıcılara karar verir.
  • Çevirilmiş içeriğin yanı sıra, Çince sayfalarınız için tüm SEO işlerinin ele alınması gerekir; bunlar arasında Hreflang etiketleri, meta veriler ve site yapısı dahil.
  • Yapay zeka, Çin kapsamını hızlıca tam olarak almak için mükemmeldir, oysa insan incelemesi nüans, güven veya hukuki netliğin en önemli olduğu sayfalara ayrılmalıdır.
  • Ters proxy tarzı araçlar gibi Weglot Çince URL'ler ve çok dilli SEO sunar, tüm teknolojiyi sizin için yönetir.

Neden Çoğu "Çevrilmiş" Çince sayfası arama sonuçlarında hiç görünmüyor

Gerçekte, çoğu 'çevrilmiş' Çince sayfası zaten gerçek sayfa olarak var değildir.

DeepL ana sayfa

Araçlar kullandığınızda Google Translate veya tarayıcınız üzerinden DeepL'de , istemci tarafı bir üst katmana bakıyorsunuz. Araç, metni tarayıcınızda anında yeniden yazar. Yeni bir URL yok, ayrı bir HTML sürümü yok ve Google ya da Baidu'nun taraması için kalıcı bir şey yok. Sekmeyi kapatınca çeviri kayboluyor.

Arama motorları için, bir Çin sayfası ancak gerçek bir sayfa gibi davranırsa gerçek olur:

  • Kendi URL'si vardır, genellikle bir alt dizin (örneğin /zh/) veya alt alan adıdır.
  • Arama motorlarına şu URL'yi bildiren doğru hreflang etiketleri içerir: Bu URL, o İngilizce URL'nin Çince versiyonudur.
  • Başlık etiketleri, meta açıklamaları ve sayfa içi içeriği aslında Çince olarak yazılmış, JavaScript tarafından son anda değiştirilmemiş.

Bu parçalar olmadan, Çin versiyonunuz ziyaretçilere iyi görünebilir, ama sürünenler için görünmez. Gerçekte, hâlâ tek dilde bir site işletiyorsunuz.

"Bu yüzden eski çeviri yaklaşımları ortadan kayboluyor. Yetkilinin Google Translate Birçok site sahibinin hızlı bir çözüm olarak gömlediği Web Sitesi Çevirici widget, ticari siteler için 2019'da emekliye ayrıldı. O widget aynı şekilde çalışıyordu – istemci tarafı değişimi, özel URL yok ve çok dilli SEO yok."

- Eugène Ernoult, Weglot CMO'su

Basitleştirilmiş veya Geleneksel Çince: Hangi Alfabenin Hedef Pazarınıza Uygun Olduğunu

Sitenizi çevirmeyi düşünmeden önce, doğru yazı sistemini seçmelisiniz. Basitleştirilmiş ve Geleneksel Çince, farklı okuyuculara, beklentilere ve SEO sinyallerine sahip farklı beneklerdir, bu yüzden ilk kararınız bunlar arasından seçim yapın.

İşte web sitesi sahipleri için pratik özet:

Çince Alfabesi Referansı
Senaryo Dil kodu Birincil bölgeler Ana arama motoru
Basitleştirilmiş Çince zh-CN Çin Anakarası, Singapur Baidu
Geleneksel Çince zh-TW Tayvan Google
Geleneksel Çince zh-HK Hong Kong, Makao Google

Anakara Çin'de (Çin Halk Cumhuriyeti veya Çin Halk Cumhuriyeti) pazarlara girmek istiyorsanız, Basitleştirilmiş Çince daha iyi bir seçenektir. Baidu'nun sonuçlarına yapılan çalışmalar, en üst sıradaki sayfaların %83'ünün insanların okuma ve yazma biçimleriyle uyumlu olan Basitleştirilmiş Çince kullandığını gösteriyor. Baidu için, sadece Geleneksel bir site yabancı ve daha az alakalı görünüyor, konularınız ilgili olsa bile.

Baidu ana sayfası

Geleneksel Çince de aynı derecede önemlidir, ama farklı yerlerde. Tayvan için zh-TW, Hong Kong ve Makao için ise zh-HK kullanın; burada insanlar geleneksel karakterler bekliyor ve genellikle Google üzerinden arama yapıyorlar. Her birini kendi kitlesi gibi ele alın, özel Hreflang etiketleri, çevrilmiş meta veriler ve yerel kopya ile tek bir genel 'Çince' versiyonu yerine.

Mandarin'in tüm bunlara nerede yer verdiğini merak ediyorsanız, bu konuşma dilidir ve yukarıda detaylandırdığımız yazılı biçimler arasındaki farkları birleştirir.

Seçtiğiniz script ayrıca çeviri yığınınızı da etkiler. Yıllarca birçok yapay zeka motoru önce basitleştirilmiş Çince'ye odaklandı, Geleneksel Çin desteği ise daha geç veya daha zayıf eğitim verileriyle geldi.

DeepL, özel Geleneksel Çince'yi ancak Temmuz 2024'te tanıttı, bu nedenle çeviri pazarı, Tayvan ve Hong Kong'daki hoparlörler için hâlâ Anakara odaklı çiftlere kıyasla yetişiyor.

Bu fark hızla kapanıyor, ancak çeviri aracınızın Basitleştirilmiş ve Geleneksel ile nasıl yönlendirdiğini kontrol etmeye değer ve bu pazarlar için insan incelemesine daha fazla zaman ayırmanız gerekip gerekmeyeceği hala.

Web Sitenizi Çince'ye Nasıl Çevireceğinizi Seçin

Tüm sitenizi Çince'ye çevirmek ve doğru kullanıcılar tarafından bulunmasını sağlamak için, özel bir çeviri aracı, insan çevirisi veya her ikisinin karışımı arasında seçim yapıyorsunuz.

Yapay zeka liderliğindeki iş akışları, DeepL ve gibi teknolojileri kullanarak çeviriyi otomatikleştirirGoogle Translate, ancak bunlar daha önce bahsettiğimiz tarayıcı odaklı yaklaşım yerine web sitenize entegre edilmiştir. Bu yaklaşımla, gerçek Çince sayfaları oluşturulur ve URL'ler, CTA butonları ve ödeme bilgileri dahil toplam sayfa içeriği çevrilir.

Bu yaklaşım hız, sürekli güncellemeler ve maliyet açısından mükemmeldir. Çeviri aracınız için aylık abonelik ücreti ödemeniz genelde olur, bu da mevcut aracınız içinde çalışır CMS, ve bazı araçlar başlamanızda ücretsiz bir sürüm sunuyor.

İnsan iş akışları, sitenizi kelime kelime çevirmek için uzman çevirmenler kullanır. Çince URL'lerini ve sayfalarını manuel olarak oluşturmak için zaman ayırmanız gerekecek, ardından içeriğinizi Basitleştirilmiş veya Geleneksel Çince olarak yeniden yazmanız gerekecek. Bu, doğru bir sonucu garanti eder, ancak aynı zamanda en çok zaman alan ve maliyetli olanıdır. Ayrıca tüm teknik çok dilli SEO işlerini kendiniz yapmanız gerekecek.

En iyi ve en verimli yöntem hibrit iş akışıdır. Bir yapay zeka web sitesi çeviri aracı, tüm sitenizde çeviriyi otomatikleştirir ve sizin yerinizle entegre olur CMS.

Otomatik çeviri sonrası, en iyi araçlar size insan düzenleme seçeneği sunar visual editor. Uzmanlar, kelime kelime yeniden yazmak zorunda kalmadan, çevirilmiş sayfalarınızda basit değişiklikler yapabilirler. Bu hibrit yaklaşım, en hızlı, en doğru ve en maliyet etkin yaklaşımı sunar ve işte burada Weglot Pazarda yaşıyor – kaliteli otomatik çeviri ve düzenleme seçeneği ile birleştirilmiştir.

"Unutmayın, kullanmanız Ücretsiz tarayıcı tabanlı araçlar gibi Google Translate ya da DeepL Bir sayfayı çeviriyor ama tarayıcınızda sadece geçici bir üst katman oluşturuyor. Bunlar teknik olarak 'gerçek' sayfalar değil, bu yüzden Çin pazarlarında bulunamaz. Çin pazarlarında rekabet etmek isteyen markalar, kendi ülkeleriyle entegre olan özel bir çeviri aracına ihtiyaç duyar CMS, ya da profesyonel çevirmenlere ödeme yapmak için büyük bir bütçe var."

- Eugène Ernoult, Weglot CMO'su

{{quote-cta-banner}}

Çince Sayfaları için SEO Gereksinimleri

Senaryo ve çeviri iş akışınızı seçtikten sonra, bir sonraki adım Çince sayfalarınızın sitenizin sıralanabilir versiyonları olduğundan emin olmaktır.

Google için çoğunlukla çok dilli SEO en iyi uygulamalarını takip ediyorsunuz. Her dilin kendine özel URL'si gerekir; genellikle /zh/ gibi bir alt dizin veya zh.yoursite.com gibi bir alt alan adı. Bu Çince URL'ler, orijinal dilinize ve tam tersine işaret eden doğru hreflang etiketlerine sahip olmalı, böylece Google sürümler arasındaki ilişkiyi anlar.

Ancak Baidu hreflang etiketlerini desteklemiyor veya kullanmaz, bu yüzden bu sinyaller sadece Hong Kong ve Tayvan'daki Google için faydalıdır, Çin ana karası için değil. Baidu için, bunun yerine İçerik-Dili HTTP başlığı ve sayfa içi dil/meta açıklamaları gibi net dil sinyallerine odaklanın. Sonra Çin URL'lerinizin, Baidu'nun Arama Kaynak Platformu aracılığıyla gönderilen özel bir site haritasına dahil edildiğinden emin olun.

Meta veri örneği

Başlık etiketleri ve meta açıklamalar Çince'ye çevrilmelidir; yerel anahtar kelimelerle doğal dilde yazılmalıdır. Ve XML site haritalarınız , orijinal sayfalarınızın yanında her Çin URL'sini listelemeli, bu da arama motorlarının yeni içerikleri keşfedip taramasını kolaylaştırır.

Arama motorlarının kendine özgü özellikleri var, bu yüzden bunların farkında olmak önemlidir. Baidu'nun tarayıcısı, Google'a kıyasla yoğun istemci tarafı render işlemlerine daha az affedici ve JavaScript bağımlı sayfalar daha fazla kaçırılır veya kısmen indekslenir.

Anakarada barındırmak hız ve sıralamayı artırabilir, ancak Çinli bir tüzel kişiye bağlı bir ICP lisansı gerekecek. Birçok şirket, yurtdışı barındırma ile birlikte iyi optimize edilmiş Çin versiyonuyla başlar, olumlu sonuçlar gördüklerinde yerel barındırma seçeneğine geri dönür.

Nasıl Weglot Çince çevirisi ve SEO'yu yönetiyor

Weglot ana sayfası

Weglot gerçek, indekslenebilir Çince sayfaları sunmak için tasarlanmıştır – tarayıcı üst katmanı değil – ve yanınızda teknolojisiz bir kurulum var.

Bağlandığınızda Weglot sitenize ulaşmak için yapay zeka çeviri aracımız içeriğinizi algılar, yapay zeka ile basitleştirilmiş veya geleneksel Çince'ye çevirir ve /zh/ veya zh.yoursite.com gibi dil özelleri altında yayınlar.

Bu sayfalar sunucu tarafında hizmet veriyor, yani Google ve Baidu tam Çince HTML'i görüyor, JavaScript değişimi değil. WordPress'teyseniz,Weglot eklenti, hedef dil olarak Çince'yi seçer ve 5 dakikada tam çevrilmiş bir siteye sahip olursunuz. Diğer CMS'ler ise 10 dakikadan kısa sürede gerçekleşiyor.

Doğruluk açısından, Weglot DeepL kullanır, Google Translateve sunucu tarafında Microsoft Translator, daha nüanslı, marka farkında ve tutarlı terimler için OpenAI ve Gemini kullanan yapay zeka Dil Modelimiz.

Weglot Visual Editor

Tüm siteniz çevrildikten sonra, ön yüzü kullanma seçeneğiniz var Visual Editor içeriği 'gerektiği gibi' iyileştirmek, manuel çeviri süresini ve maliyetini büyük ölçüde azaltmaktır. Bu aynı zamanda çevirilerinizin mevcut tasarımlarınıza uyup uymadığını kontrol etmenize ve İngilizce ile Çince farklı mekansal hususlara ihtiyaç duyduğunda gerektiğinde düzeltmeler yapmanıza yardımcı olur.

<link rel="alternate" hreflang="zh" href="https://example.com/zh/page/" />

Buradan sonra çok dilli SEO'yu otomatik olarak hallediyoruz. Weglot hreflang etiketleri ekler, meta verileri çevirir ve çok dilli site haritanızı güncellerek her Çince URL'nin doğru şekilde taranıp indekslenebileceği için güncellenir. zh-CN, zh-TW veya zh-HK dil kodlarını hedef bölgelerinize göre ayarlayabilir ve yine de her şeyi kaynakta tutarlı tutabilirsiniz.

Weglotdil değiştirici

Özelleştirilebilir bir dil değiştirici, ziyaretçilerin menüde İngilizce ve Çince arasında geçiş yapmasına olanak tanıyarak, kullanıcılara ihtiyaçlarına en uygun dil versiyonunu görme için ek seçenekler sunar.

Weglot'un çeviri sözlüğü

Ve Çeviri Hafızası (TM) ile dil sözlüğü birleştiğinde, kelime, ifade ve marka tercihleri sitenizde tutarlı kalır.

Siteniz İçin Doğru Çeviri Yöntemini Seçmek

Çin pazarlarına girmek istiyorsanız, artık tarayıcı tarafı çevirilerinin bu amaçla tamamen etkisiz olduğunu bileceksiniz. Kullanıcılarınızın ihtiyaç duyduğu senaryoyu seçtikten sonra – Basitleştirilmiş mi yoksa Geleneksel mi – seçim basit: manuel olarak çalışmak, çeviri uzmanlarını işe alım ve teknik SEO'yu kendiniz yönetin ya da özel bir web sitesi çeviri aracını kendi hesabınızla entegre edin CMS.

Özel bir araç tarafından sunulan hibrit iş akışları, markaların Çin (veya başka herhangi bir pazar) pazarında hızla ölçeklenmesini sağlamak için tasarlanmıştır. Sitenizin yayına hazır, indekslenebilir Çince versiyonunun pratikte nasıl göründüğünü görmek istiyorsanız, 14 günlük bir deney Weglot Mevcut denemenizCMS Bugün.

yön simgesi
Weglot'u keşfedin

Sitelerini Weglot ile çeviren 110.000'den fazla markaya katılın

Web sitenizi yapay zeka ile anında çevirin, insan düzenlemeleriyle iyileştirin ve dakikalar içinde yayına alın.

Bu makalede şunları inceleyeceğiz:
Roket simgesi

Başlamaya hazır mısınız?

Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.

Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.

Beğenebileceğiniz diğer yazılar

SSS simgesi

Sıkça sorulan sorular

Hiçbir öğe bulunamadı.

Mavi ok

Mavi ok

Mavi ok