Découvrez comment le passage au multilinguisme a permis à TCI de se rapprocher de ses communautés.
L'approche novatrice de TCIpermet aux villes de s'auto-sélectionner pour participer. Les villes apportent leurs contributions financières, leurs idées et leur engagement politique à la plate-forme. En retour, elles ont accès à un fonds "challenge" leur permettant d'obtenir des ressources supplémentaires, ainsi qu'à l'expertise technique de TCI University pour les accompagner dans le développement d'actions à fort impact conçues pour une adaptation facile.
Cette université "sans frontières" en ligne ainsi que le modèle d'encadrement de TCI ont permis à l'organisation de poursuivre ses activités pendant la pandémie de COVID-19. TCI soutient désormais 95 villes dans la mise en œuvre de solutions de santé reproductive urbaine dans 10 pays d'Afrique de l'Est, d'Afrique de l'Ouest francophone, du Nigeria et de l'Inde.
Puisque les pécédentes tentatives avaient été laborieuses, trouver la bonne solution de traduction pour leur projet de site multilingue était vital pour TCI. Un essai effectué avec un autre plugin a échoué parce qu'il n'était pas compatible avec le système de gestion de l'apprentissage de leur site Web. Il leur fallait donc trouver une solution alternative.
Heureusement, l'équipe de TCI a trouvé le plugin Weglot et ne l'a jamais regretté. Comme ils avaient plus d'un million de mots à traduire, ils ont vraiment bénéficié de l'approche hybride de Weglot en matière de traduction. Cela implique une couche rapide de traduction automatique sur tout le contenu du site, suivie de la possibilité d'éditer et de gérer les traductions via un tableau de bord intuitif de gestion des traductions.
Il est également possible de mettre en œuvre ces modifications via un outil d'édition visuel convivial et d'engager des traducteurs professionnels via le tableau de bord de Weglot pour réviser les pages web importantes. L'équipe de TCI a également été impressionnée par les capacités de traduction des médias de Weglot.
La localisation des médias est un aspect important de tout projet multilingue et chaque site multilingue devrait s'y efforcer. La traduction d'images et d'autres médias aide non seulement les visiteurs à comprendre votre contenu, mais elle montre également que vous êtes sensible à leur culture et que vous vous engagez à leur offrir une expérience utilisateur hautement personnalisée.
L'un des principaux objectifs de TCI était d'augmenter le trafic global sur leur site. Weglot les a aider à relever ce défi. L'utilisation de Weglot comme solution de traduction de leur site Web a permis d'afficher automatiquement les pages Web traduites comme appartenant à un sous-domaine propre à une langue, plutôt que de créer des copies traduites de la page originale, méthode pouvant nuire au référencement par les moteurs de recherche.
Weglot gère également le référencement multilingue en indexant automatiquement les pages traduites selon les meilleures pratiques de Google. Ainsi, que les internautes effectuent des recherches sur la santé de la reproduction ou sur d'autres sujets liés à TCI en anglais, en hindi ou en français, TCI sera bien classé dans les SERP (pages de résultats des moteurs de recherche), avec comme conséquence directe une augmentation du trafic et de l'engagement. En fait, depuis l'adoption de Weglot, l'organisation a connu une forte augmentation du trafic sur son site, en particulier en provenance des pays d'Afrique de l'Ouest.
"Nous avons vraiment apprécié les fonctions de localisation fournies par Weglot, comme la possibilité de traduire des images et d'autres types de médias en fonction de la langue dans laquelle le visiteur consulte le site. La possibilité de traduire nos graphiques et autres pièces jointes en français et en hindi est un réel avantage pour les visiteurs du site."