Maestrooo cherchait une solution multilingue fiable et stable, découvrez comment leur recherche a pris fin !
Fondée en 2013 par Axel Bouaziz et Michaël Gallego, Maestrooo s'est d'abord spécialisée dans la construction de plateformes web basées sur le Zend Framework 2, avant de se concentrer sur Shopify, principalement en développant des thèmes officiels en partenariat avec l'équipe Themes de Shopify. Leurs thèmes sont rapidement devenus parmi les plus connus et les plus utilisés sur Shopify. Ce succès a naturellement conduit Maestrooo à développer des boutiques Shopify pour des clients de renom tels que From Future et Patyka. Maestrooo gère aujourd'hui la majorité des clients Shopify Plus en France.
Maestrooo était à la recherche d'une solution multilingue solide et fiable, capable de s'adapter aux besoins de ses clients. "Après avoir testé de nombreuses solutions comme Langify ou Localize.js qui présentaient des problèmes de référencement ou de gestion des hreflang, nous avons découvert Weglot" explique Axel Bouaziz, co-fondateur de Maestrooo.
L’un des avantages majeurs de Weglot est que la solution s’intègre facilement avec l’ensemble des autres services, apps ou thèmes qu’un marchand peut être amené à utiliser sur son store Shopify. Weglot traduit l’ensemble du contenu d’un store Shopify que ce soit le contenu dynamique, le contenu généré par d’autres apps ou encore le checkout et cela, sans impacter le layout du site.
“En plus de concevoir des sites sur-mesure pour nos clients, nous développons des thèmes officiels pour le Theme Store de Shopify, qui sont parmi les plus utilisés de la plateforme. Les autres solutions multilingues cassent la mise en forme de nos thèmes, voire détruisent le code même du thème, ce qui pose des problèmes évidents aux marchands. Nous avons donc commencé à recommander Weglot à l’ensemble de ces marchands afin de leur simplifier la vie. C’est un gain de temps énorme pour les utilisateurs de nos thèmes et également pour notre équipe au support !”
Le multilingue est toujours un sujet compliqué pour un marchand. Cela nécessite de mettre en place un nouveau process pour la publication de contenu. "Certains de nos clients préféraient repousser le multilingue à plus tard vu la complexité du sujet. Ce n'est plus le cas avec Weglot."
Grâce à Weglot, les marchands ont maintenant à leur disposition un ensemble d’outils faciles à prendre en main pour gérer leurs traductions : interface unique où retrouver l’ensemble du contenu à traduire, premier volet de traduction automatique, optimisation automatique du SEO multilingue, éditeur visuel, … Le multilingue n’est plus une souffrance pour les marchands avec Weglot.
Weglot a investi très tôt dans une équipe support de qualité : des experts techniques facilement joignables qui connaissent très bien le sujet du multilingue et même d’autres sujets pointus comme le SEO sur des problématiques de déploiement multi-pays. Le succès de Weglot vient en grande partie de la qualité de son service client.
"Le niveau de support est simplement niquel et l’équipe Weglot est toujours à l’écoute pour améliorer leur service et nous renseigner sur des cas complexes."
“Le niveau de support est simplement niquel et l’équipe Weglot est toujours à l’écoute pour améliorer leur service et nous renseigner sur des cas complexes.” explique Axel Bouaziz. “Lorsque nous intégrons Weglot sur le store d’un client, on sait que l’équipe support de Weglot est présente pour répondre à nos questions. Une fois le projet fini et transmis au client, nous pouvons sereinement passer le relai à leur équipe qui sera toujours là pour répondre aux questions de notre client sur leurs problématiques de multilingue.”