
O WPML é um plugin de tradução para WordPress de longa data, apreciado pelos usuários por sua versatilidade, recursos de SEO multilíngue e preço anual acessível.
Pode funcionar bem para projetos pequenos, mas as exigências que o WPML impõe ao back-end do WordPress podem dificultar a expansão.
Se você está tendo dificuldades para expandir seu site com o WPML, talvez seja hora de mudar.
Neste artigo, você aprenderá por que Weglot é Weglot escolha certa para o seu site, como migrar rapidamente suas traduções e o que fazer após a migração.
O WPML e Weglot algumas funcionalidades, o que contribui para facilitar a migração. Ambos oferecem traduções baseadas em IA, gerenciamento centralizado de traduções e a possibilidade de terceirizar para tradutores profissionais.
Mas Weglot possui vários recursos avançados que poucos outros plugins de tradução do WordPress conseguem igualar. Aqui estão os benefícios que os usuários podem esperar ao usar Weglot alternativa ao WPML:
Muitas empresas já migraram do WPML para Weglot, como a agência de WordPress Baltazare. Como explica Guillaume Vergano, fundador da Baltazare:
“Como muitas agências especializadas em WordPress, começamos usando o plugin WPML para criar sites multilíngues, mas logo percebemos que precisávamos de uma solução menos complexa, mais fácil de usar e mais eficiente.”
Baltazare já criou mais de 20 sites multilíngues em WordPress com Weglot, e muitos outros estão em desenvolvimento.
Ainda não existe uma forma automatizada de migrar do WPML para Weglot mas o processo é rápido e simples.
Aqui está um passo a passo que até mesmo usuários sem conhecimentos técnicos podem seguir para migrar seu site multilíngue do WordPress.
Não desperdice o trabalho já realizado: exporte suas traduções do WPML. Os clientes do plano Advanced Weglotou de planos superiores podem usar o recurso de importação de traduções para carregá-las novamente após a migração.
Acesse o módulo de gerenciamento de traduções do WPML e use a opção de exportação para XLIFF para exportar as traduções de cada idioma.
Em seguida, remova o WPML do WordPress para evitar que os dois plugins gerenciem simultaneamente a estrutura de URLs multilíngue.
Aqui estão os passos a seguir:
Agora você pode instalar e configurar Weglot seu site.
Comece procurando o plugin no WordPress, instalando-o e ativando-o. Ele se parece com a imagem abaixo:

Em seguida, crie uma Weglot .
Crie e copie a chave de API que lhe foi fornecida e, em seguida, adicione-a ao painel de configurações Weglotno painel de administração do WordPress.

Selecione o idioma original do seu site (aquele em que ele está escrito atualmente) e os idiomas de destino (aqueles para os quais você deseja traduzir).
Por fim, escolha uma estrutura de URL com subdiretório (yoursite.com/fr) ou subdomínio (fr.yoursite.com). Embora os subdiretórios tendam a ser melhores para o SEO multilíngue, pois consolidam a autoridade dos links, escolha o formato que você estava usando no WPML.
Depois de instalado e configurado, Weglot a traduzir seu conteúdo usando IA.
Embora Weglot isso automaticamente, você também pode importar suas traduções existentes do WPML. Veja como fazer isso:
Se você perceber que Weglot uma página por qualquer motivo, use o recurso de verificação de URLs disponível na página Traduções > URLs.
Você pode solicitar Weglot analise seu site e insira manualmente quaisquer URLs que tenham sido omitidos.

Esse recurso é particularmente útil para traduzir páginas que se encontram em várias camadas abaixo da sua página inicial.
Você pode revisar e aperfeiçoar as traduções usando visual editor a lista de traduções Weglot, ou convidar membros da equipe ou tradutores profissionais através do painel de controle.
Veja como Visual Editor o Visual Editor no contexto:

Se você estiver importando suas traduções XLIFF do WPML, faça isso antes da revisão manual, pois isso preencherá automaticamente as traduções existentes e reduzirá significativamente o tempo de edição.
Se você utilizou um glossário no WPML para definir a forma como determinadas palavras ou frases foram traduzidas, também pode importar esses termos para Weglot.
Isso garantirá que os termos da marca, os nomes dos produtos e outras expressões importantes sejam traduzidos de forma consistente daqui em diante.
Acesse seu projeto no Weglot do Weglot e, em seguida, selecione Glossário > Ações > Importar. Baixe o modelo Weglot , adicione seus termos e faça o upload novamente.
Quer você esteja mudando de tema, de provedor de hospedagem ou de plug-ins, qualquer alteração significativa no seu site pode afetar seu desempenho.
Use a checklist a seguir checklist garantir que a migração para Weglot bem-sucedida e que seu site continua funcionando normalmente.
A migração para Weglot afetar o desempenho do seu site. Mas, caso algo pareça errado, a equipe de suporte Weglotestá à disposição para ajudar os clientes durante todo o processo de migração.
Após uma migração bem-sucedida, você poderá contar com Weglot a velocidade e a qualidade das suas traduções.
Aqui estão três maneiras que recomendamos para você começar a usar o software.
Em comparação com o modo “Traduzir tudo automaticamente” do WPML, que exige um processo de configuração em várias etapas, a detecção automática de conteúdo no Weglot tão simples quanto clicar em um botão.

A tecnologia de detecção de conteúdoWeglot traduz automaticamente todo o conteúdo — desde publicações até produtos de comércio eletrônico e janelas pop-up — assim que você clica em “Publicar”.
Como Weglot compatível com todos os CMS, isso inclui qualquer conteúdo que você adicione ao seu site por meio de uma fonte externa, como um formulário de geração de leads ou uma resposta por e-mail.
A detecção e tradução automáticas de conteúdo permitem que você lance produtos rapidamente em vários mercados.
Por exemplo, a marca francesa de cosméticos Polaar utiliza Weglot para lançar novos produtos nos mercados locais sem sobrecarregar as equipes internas ou os tradutores terceirizados. Isso também lhes dá a garantia de que mesmo pequenas alterações em uma página de produto são refletidas em todos os idiomas.
Use a tradução de sites com tecnologia de IA Weglotpara melhorar as traduções que você importou do WPML.
Weglot a provedores de tradução líderes de mercado, como o DeepL, o Google Tradutor e o Microsoft Translator, utilizando o melhor modelo para o seu par de idiomas específico, a fim de garantir a máxima precisão.
Aperfeiçoe ainda mais essas traduções com o Modelo de Idioma com IAWeglot. Desenvolvido com tecnologia da OpenAI e do Gemini, o modelo aprende com suas diretrizes, tom de voz, público-alvo, termos do glossário e regras personalizadas para oferecer traduções alinhadas à sua marca.
Se você precisar se aprofundar e editar as traduções manualmente, Visual Editor Weglot Visual Editor você faça edições no contexto enquanto navega pelo seu site.
Você pode fazer o ajuste por conta própria ou pedir à IA para sugerir uma melhoria clicando no ícone com duas estrelas mostrado na imagem abaixo:

Para páginas como a sua política de privacidade, termos e condições e outros conteúdos jurídicos, nos quais você talvez se sinta mais à vontade com uma tradução revisada por um tradutor humano, Weglot você terceirize o trabalho para a Textmaster, uma plataforma líder em tradução profissional.
Assim que o conteúdo traduzido for entregue, Weglot o adiciona Weglot ao seu site.
Independentemente da forma como você revisa ou edita as traduções, é possível gerenciar tudo no painel Weglot:

O fluxo de trabalho de edição integrado permite que qualquer pessoa edite suas traduções, mesmo sem ter acesso ao painel do WordPress.
Por exemplo, a Napta, uma plataforma de gestão de recursos, contrata especialistas em SEO freelancers para revisar suas traduções. A Napta começa redigindo e otimizando o conteúdo no idioma original e, em seguida, deixa que Weglot o Weglot .
Os especialistas em SEO podem, então, otimizar ainda mais o conteúdo de acordo com o contexto para impulsionar o tráfego local. Os resultados têm sido impressionantes, com a Napta registrando um aumento de quatro vezes no tráfego proveniente da Alemanha.
Weglot as ferramentas necessárias para criar uma estratégia de localização completa que personalize seu conteúdo para públicos internacionais.
O plugin traduz automaticamente todo o seu conteúdo voltado para o cliente e seus arquivos de mídia, incluindo pontos de conversão como formulários de geração de leads, pop-ups e e-mails de confirmação, sem que você precise lidar com vários plugins ao mesmo tempo.
Weglot adiciona Weglot um seletor de idiomas ao seu site, para que os visitantes possam alternar facilmente entre os idiomas sem precisar de nenhuma configuração adicional. Como alternativa, você pode ativar o redirecionamento automático para que os clientes sempre vejam a versão correta do seu site com base no idioma do navegador.
Por exemplo, a marca escandinava de aromatizadores para casa Volant utiliza Weglot para ampliar sua presença nos mercados europeus. Ao localizar seu site e se comunicar com os clientes em sua língua nativa, a equipe observou um aumento de 39% na receita internacional.
Para a Volant, traduzir o conteúdo não se resumia apenas a uma questão de acessibilidade. Isso ajudou a empresa a contar sua história de forma mais eficaz e a se conectar com os clientes em cada mercado.
Se a complexidade do WPML estiver deixando seu site lento e impedindo que você se expanda para novos mercados, considere mudar para Weglot.
Os clientes que já fizeram a mudança afirmam que Weglot mais fácil de usar, mais confiável e tem melhor desempenho. Não é de se admirar que mais de 60.000 sites e agências de WordPress confiem em nós para traduzir seus sites.
Pronto para ver por si mesmo como é fácil migrar do WPML para Weglot? Experimente hoje mesmo a versão de avaliação gratuita de 14 dias.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
Um site de demonstração está disponível no seu painel de controle, caso ainda não esteja pronto para conectar o seu site.