Tradução de sites

Tradução contínua e sua importância para seu fluxo de trabalho

Tradução contínua e sua importância para seu fluxo de trabalho
Atualizado em
15 de setembro de 2023
26 de maio de 2025

Uma das grandes desvantagens da tradução de conteúdo da Web é que ela nunca é feita uma única vez. 

Isso é problemático porque todo profissional de marketing sabe o número de novas páginas de produtos, atualizações de conteúdo e edições de páginas de destino de alta conversão que ocorrem semanalmente. 

Isso por si só já consome muito tempo, mas comece a adicionar vários idiomas à mistura e você poderá ver rapidamente por que o multilíngue é adiado. E, com a empresa média buscando adicionar pelo menos um idioma diferente ao seu site, lidar com um processo de tradução com automação é o único caminho lógico a seguir. 

Mas qual é a solução? Um processo de tradução contínuo. E isso pode ser perfeito graças ao software de tradução, que permite que o processo seja realizado com facilidade. 

Vamos dar uma olhada em mais detalhes. 

O que significa tradução contínua?

A tradução contínua é a abordagem de gerenciar um projeto de tradução e localização por meio do uso de software. 

Em contraste com a tradução manual, a tradução contínua permite que você aborde a tradução de conteúdo com um processo contínuo e simultâneo para obter resultados eficazes e é fundamental para manter seu website otimizado e totalmente traduzido. 

Como funciona a tradução contínua

Como o nome sugere, a tradução contínua funciona e se baseia em um processo de tradução contínua com um software de tradução de websites. Vamos dar uma olhada em como o processo funciona com mais detalhes.  

Instalar um software de tradução 

O software de tradução de websites começa com uma base de tradução automática. Isso não apenas fornece uma primeira camada de conteúdo traduzido, mas também elimina a necessidade de coletar manualmente seu conteúdo traduzido internamente e, em seguida, lidar com essa etapa com a ajuda de serviços de tradução. 

Depois de instalar um software de tradução, você também poderá adicionar novos idiomas sem esforço, sempre que houver demanda. 

Ele funciona em tempo real para fornecer seu novo idioma de destino graças à tradução automática. E, portanto, o novo conteúdo pode ser lançado em seu idioma de destino em literalmente segundos. 

Além disso, um software de tradução de websites não cuida apenas da parte da tradução. As dezenas de aspectos de internacionalização de seu site, como a exibição do conteúdo no site, a estrutura de URL, as tags hreflang e assim por diante, também são tratadas automaticamente por ele. 

Tradução automática neural

Acabamos de mencionar brevemente a tradução automática neural, mas vale a pena dar uma olhada mais de perto nela e em como ela funciona no contexto de um processo de localização. 

Em primeiro lugar, quando falamos de tradução automática, não estamos falando de soluções de tradução gratuitas, como o Google Translate e sua extensão descontinuada. Isso não oferece nenhum controle sobre a qualidade da tradução.

Em vez disso, e a precisão da tradução automática avançou enormemente nos últimos 10 anos, ela é usada como uma primeira camada de tradução em seu fluxo de trabalho. 

Weglot , por exemplo, tem conexões de API com os principais provedores de tradução automática neural DeepL, Google Translate e Microsoft, que traduzem instantaneamente seu idioma de origem para mais de 100 idiomas diferentes. Isso mantém seu processo de localização em movimento, de modo que você não seja mais retardado por processos de tradução manual, pois ele pode literalmente traduzir milhões de palavras instantaneamente. 

Essas traduções podem então ser gerenciadas em um sistema de gerenciamento de tradução (TMS), onde ocorre a próxima etapa da tradução contínua. 

Envolver tradutores humanos

É nesse ponto que a garantia de qualidade entra em ação. O envolvimento de uma agência de tradução ou de um colega de equipe bilíngue garante que a sua tradução reflita a imagem da sua marca em vários idiomas. 

Weglot permite que você edite suas traduções em seu próprio Weglot Dashboard, onde você terá acesso às suas traduções automáticas para que possa fazer edições manuais, solicitar traduções profissionais ou adicionar sua própria equipe de tradução. Além de fazer edições, esse painel colaborativo também permite atribuir traduções, criar regras de glossário, traduzir URLs e excluir determinadas páginas da tradução. 

É também onde o termo localização contínua pode ser incluído. Isso pode incluir expressões idiomáticas ou outras referências culturais e até mesmo envolver a tradução de mídia, por meio da qual você adapta determinadas imagens ou vídeos para que estejam mais de acordo com o seu novo mercado-alvo.   

As vantagens da tradução contínua

A implementação de um processo de tradução contínuo elimina a sobrecarga de garantir que o conteúdo atualizado em seu website original também seja refletido em seus sites traduzidos. Tudo é tratado automaticamente para que não haja processos de tradução com muitos recursos que atrasem seu lançamento em novos mercados. 

Isso também garante que seus clientes em outros países tenham a mesma experiência que os clientes originais.

Um processo de tradução contínua é, sem dúvida, uma opção econômica também. A eliminação das tarefas manuais associadas à tradução de websites também otimiza todo o projeto e elimina muitas das etapas exigidas por um método de tradução típico. 

Resumo

O processo de tradução contínua funciona perfeitamente com o seu projeto de tradução de websites para garantir que todo o trabalho de bastidores seja realizado, para que você não precise se preocupar com o aparecimento de conteúdo não traduzido no website da sua marca. 

Para resumir: 

  • O uso de um software de tradução de websites permite a tradução contínua do início ao fim. Ao escanear o conteúdo de seu website, traduzi-lo e, em seguida, permitir que você edite suas traduções. A partir do ponto de instalação, ele continua a pegar qualquer conteúdo novo ou editado para tradução. 
  • A tradução automática neural garante que seu projeto de tradução não sofra atrasos. Não mais vinculada a processos de gerenciamento de tradução mais fracos, a tradução automática neural traduz instantaneamente todo o conteúdo de seu website. 
  • Em seguida, os tradutores humanos concluem o processo, permitindo que você defina a qualidade da tradução e traga recursos valiosos de localização de websites para o seu site. 

O uso do Weglot permite que você mantenha um site multilíngue no piloto automático. Com o Weglot , você pode traduzir seu site para mais de 100 idiomas, incluindo italiano, francês, espanhol, coreano, português, turco, dinamarquês, vietnamita e tailandês, bem como idiomas RTL, como árabe e hebraico. 

Os preços começam a partir de 15 euros por mês. Inicie sua avaliação gratuita de 10 dias ou entre em contato conosco para agendar uma demonstração. 

ícone de direção
Descubra a Weglot

Junte-se a mais de 110.000 marcas que já traduzem seus sites com a Weglot

Traduza seu site na hora com inteligência artificial, ajuste com edições humanas e coloque no ar em minutos.

Neste artigo, vamos explorar:
Ícone do foguete

Pronto para começar?

A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.

A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.

Um site de demonstração está disponível no seu painel de controle, caso ainda não esteja pronto para conectar o seu site.

Leia artigos que você também pode gostar

Nenhum item encontrado.
Ícone de Perguntas Frequentes

Perguntas comuns

Nenhum item encontrado.

Seta azul

Seta azul

Seta azul