

双语网站使您能够接触到更大的市场,在国际上向个人和企业销售产品。为您的网站添加另一种语言意味着您有可能获得双倍的影响力,并在国内外获得更多业务。
在本文中,我们将讨论双语网站的一些好处,并向您展示如何使用Weglot 为贵公司创建多语种网站。
双语网站有两大好处。
双语网站对于在国际上开展业务的大型和小型企业都至关重要。互联网上一半以上的内容是英语,但只有 25% 的互联网用户将英语作为第一语言。
如果您在一个人们讲多种语言的国家进行销售,这也是有益的。在美国,有4100 万人讲西班牙语,对许多人来说,西班牙语也是他们的母语。
因此,在网站中添加不同的语言可以大大提高潜在受众的覆盖率。Nielsen-Netratings 的研究发现,由于不会说英语的人在网上通常得不到充分的服务,因此他们更容易接受那些翻译内容的网站。
将您的网站翻译成另一种语言说明了您的品牌:现代、外向、灵活。
即使您的网站访客将英语作为第二语言,用他们的语言创建一个双语网站也会让他们更容易接受,并向他们传达一个信息:您很重视与他们的互动。这可能会非常有力。
它还能提高销售额--许多网上购物者只有在网站翻译成他们的母语时才会购买。
无论是为现有网页还是全新网站寻找多语言网站解决方案,都并非易事。您需要的一些功能包括
让我们逐一看看。
您需要确保您使用的任何翻译解决方案都能翻译网站中的所有内容,包括帖子、电子商务产品以及页面的其他部分,如小部件和菜单。
并非所有的多语言解决方案都能做到这一点:有些解决方案只是翻译主要内容,而屏幕的其他部分则没有翻译。这还不够好--真正的双语网站应该比访客在浏览器中使用谷歌翻译更好用。
如果您的翻译解决方案易于设置并可自动运行,那么它将为您节省时间和金钱。
您还需要能帮助您用两种语言进行搜索引擎优化的工具,以便使用两种目标语言的潜在客户都能找到您。说一种语言的人搜索的关键字可能与说另一种语言的人搜索的关键字截然不同。
一个好的双语网站解决方案应该是灵活的。无论您使用什么平台,无论访客使用什么浏览器,它都能翻译您的网站。无论您使用的是 WordPress、Shopify、Wix 还是其他平台,您都需要知道它是否能正常运行。
你首先想到的可能是为外语建立一个单独的网站,用第二种语言发布针对第二市场的内容。或者,您可以决定使用 WordPress 多站点网络,将两个网站托管在该网络上,每个网站使用不同的域名或子域名。
创建多个网站会给你带来更多的工作,而且可能非常昂贵。网站管理、网页设计和内容创建的工作量会增加一倍,托管费用也会增加一倍。它还会影响搜索引擎优化,可能会让用户感到困惑。实际上,它也没有解决如何翻译网站的问题。
使用多语种解决方案将网站翻译成当前访客喜欢的语言要简单得多。这样,您只需管理一个网站、一套内容和一个域名。
那么,如何才能在不付出额外努力的情况下建立一个多语种网站,同时确保网站的质量、搜索引擎优化和灵活性呢?
Weglot是一款一体化翻译解决方案,旨在简化多语言网站的创建和维护。它可以让你为网站添加新的语言,并让网站访客选择他们想要使用的语言。您还可以将其设置为自动检测用户所在位置,并据此设置语言。
使用Weglot 翻译内容非常简单。它不仅能为您提供初始的自动翻译,而且您还可以选择将特定内容的翻译外包给专业翻译人员。您可以选择让自动翻译保持原样,或者将机器翻译和人工翻译结合使用。
Weglot 翻译解决方案对您的双语网站的两种语言都进行了搜索引擎优化,因此,无论您的潜在客户使用哪种语言搜索,他们都能找到您。
您可以将Weglot 作为一个团队的一部分来管理和翻译您的双语网站。因此,如果您有一个人负责上传英文内容(或任何主要语言),另一个团队成员负责管理翻译(自动或人工),还有一个人负责管理内容优化和搜索引擎优化,Weglot 将为他们提供所需的所有权限,让您的双语网站真正大放异彩。

Weglot 兼容所有主流内容管理系统及软件平台Weglot 包括 WordPress、WooCommerce、Shopify、SquareSpace、Wix 和 Weebly。
.avif)
使用Weglot 将翻译内容整合到多语言网站的设计非常简单。它能检测您的所有网站内容(包括主页、博客、下拉菜单、标题、侧边栏小部件等)并自动翻译。如有需要,您可以查看和编辑已翻译的内容,也可以让软件完成所有工作。
该功能还包含一个语言切换器,配有国旗图标或国家代码,方便用户在不同语言间切换,从而提升用户体验。用户切换语言后,当前页面上的所有内容都会立即为其翻译。

使用Weglot 创建多语言网站的两个品牌是 Ron Dorff 和 The Bradery。
Ron Dorff是一个融合了瑞典功能性和法国风格的电子商务品牌。

他们需要一个易于使用的网站翻译解决方案,既能快速翻译所有法语内容,又不会遗漏任何内容。使用Weglot 后,他们的整个网站在短短几天内就完成了翻译。结果,流量增加了 400%。
The Bradery 是一个电子商务品牌,每天都会对道德时尚品牌进行闪购,以帮助解决库存过多的问题。

他们需要一个两种语言的多语言电子商务网站,既要易于管理,又要能够扩展。他们很快发现了Weglot的一个突出功能--融合人工和机器翻译的选项,这使他们能够处理每天添加到网站上的 500 多种产品。
使用Weglot 建立双语网站的步骤非常简单。
一旦您安装并配置了要使用的语言(例如,从英文版到西班牙文版),它就会自动为您翻译所有内容。要管理翻译好的内容,可以使用上下文编辑器。这可以让你翻译和优化多语言网站上的内容。您可以用完全相同的方式翻译和管理您添加的任何新内容。
要在Weglot 中访问您的翻译,请点击 Visual Editor,然后点击开始编辑按钮。您的网站将在新浏览器标签页中打开,可翻译内容将被高亮显示。

如果您打算使用人工翻译,可以从仪表板访问翻译服务。转到 "翻译",然后单击要访问其翻译的语言。然后,您可以选择已翻译的内容(如页面或文章),并在Weglot 面板上订购人工翻译。
内容翻译完成后,您可以使用上下文编辑器对其进行搜索引擎优化,调整翻译内容并加入关键词。
团队协作功能为所有这一切提供了支持。您可以在Weglot 面板上点击 "设置",然后点击 "团队",邀请新成员加入团队。在这里,您可以管理团队成员并邀请新成员。
创建一个双语网站可以为您的企业打开两倍的市场。如果您能找到一种既简单易用又能准确快速翻译所有内容的翻译解决方案,您就能接触到更多的客户并提升您的品牌。
使用Weglot 翻译解决方案来翻译和管理您的多语种网站,既简单又能为您提供一个专业的、用户友好的多语种网站,从而为您腾出时间专注于您的内容和核心业务。请试用Weglot 的14 天免费试用版(无需承诺),您就会发现翻译您的网站是多么容易。