指南

搜索引擎优化的 Hreflang 标签最佳实践指南

伟哥产品图片
伊丽莎白-波科尔尼
撰写人
伊丽莎白-波科尔尼
评论者
更新日期
2025 年 4 月 11 日

如果您有一个多语种网站,或者正在计划让您的网站使用多语种,那么您几乎肯定听说过hreflang 标签

下面是一个针对日本英语使用者的 hreflang 标签示例:


<link rel=”alternate” hreflang=”en-jp” href=”http://www.example.com/en-jp/” />

这就是在日本针对讲日语的人进行宣传的效果:


<link rel=”alternate” hreflang=”ja-jp” href=”http://www.example.com/ja-jp/” />

简而言之,hreflang 标记对以下方面非常重要:

  • 接触不同国家的潜在客户。
  • 根据访问者的地区和首选语言向其提供正确的内容。
  • 为您的网站制定强有力的国际搜索引擎优化(SEO) 战略。
  • 在多语言网站上提供良好的用户体验。

hreflang 标签的概念本身并不难理解。但是,要在网站上准确实施 hreflang 标签则完全是另外一回事--尤其是如果您不熟悉如何实施的话。

不过不用担心。在本指南中,我们将讨论 hreflang SEO 的一些最佳实践,以及如何避免在网站上使用 hreflang 标签时的常见陷阱。

注释:如果您是来寻找实现 hreflang 标记的工具、 注册免费试用Weglot 的免费试用版,以获得完全翻译的网站和自动添加的 hreflang 标记。

什么是 Hreflang 标记?

hreflang 标签是一种 HTML 属性,搜索引擎用它来了解特定网页的语言以及该网页面向的地理区域

例如,在美国谷歌搜索 "阿迪达斯官方网站",第一个出现的结果是 "adidas.com"。然而,当我们在法国进行同样的搜索时,我们会得到阿迪达斯在法国的官方网站,即 "adidas.fr"。

阿迪达斯网站在美国和法国的搜索结果

这些不同的搜索结果是由于阿迪达斯使用了 hreflang 标签。hreflang 帮助谷歌分辨出 "adidas.com "是针对美国搜索者的,而 "adidas.fr "是针对法国搜索者的。

Hreflang 标签可用于不同的情况。例如,如果一家企业想提供以下服务,可能需要使用 hreflang:

  • 整个网站使用两种或两种以上的语言,以满足使用不同语言的受众的需求。
  • 为来自不同地区、使用同一种语言的游客提供不同的内容。 例如,为来自德国的访问者提供德语网页,为来自瑞士的访问者提供瑞士德语网页。

Hreflang 属性是什么样子的?

Hreflang 标记的结构简单明了

它们由三个 HTML 属性组成:

  1. rel:这就告诉 Google,hreflang 标签中的链接指向的是内容的另一个版本,而不是原始版本。
  2. hreflang:以 "语言-地区 "格式指定该内容版本的语言和地区。
  3. href:包含指向网页的链接,Google 应将使用此类语言和地区设置的访问者引导至该网页。

例如,加拿大法语和英语网页的 hreflang 标签分别是这样的:


<link rel=“alternate” hreflang=“fr-ca” href=“http://www.example.com/fr-ca/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-ca” href=“http://www.example.com/en-ca/” />

一个网站也可能有一个针对西班牙访问者的西班牙语网页和另一个针对墨西哥访问者的西班牙语网页。在这种情况下,可以使用 hreflang 注释来扩展 hreflang 标签。

必须在这两个网页上添加注释,以告诉 Google 应该分别向西班牙和墨西哥访客提供哪个本地化网页。hreflang 标签如下:


<link rel=“alternate” hreflang=“es-es” href=“http://www.example.com/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“es-mx” href=“http://www.example.com/” />

如果没有某些语言的备用内容版本,可以将 hreflang 属性设置为x-default 的后备值。就像这样


<link rel=“alternate” hreflang=“x-default” href=“http://www.example.com/ca/” />

对于不以特定语言或地区为目标,但允许访问者选择国家的网页来说,这是一种很好的做法。

如何实施 Hreflang 标记?

网站上有几个地方可以放置 hreflang 属性来实现 hreflang 标记:

1.对于网页等HTML 内容,您可以将 hreflang 属性放在每个页面的部分。(如果您使用 Weglot 插件自动翻译网页,它将在此处添加 hreflang 属性。注意:只有在使用子域或子目录整合时,才会添加 hreflang 标签

通常是这样的


<link rel="alternate" href="https://www.abc.com/" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://www.abc.com/en-ca" hreflang="en-ca" />
<link rel="alternate" href="https://www.abc.com/en-gb" hreflang="en-gb" />

这种方法的一个缺点是,由于您基本上是在多语言页面中添加链接元素,因此会增加服务器调用和页面加载时间。如果您有一个大型网站,需要使用多种语言,您的加载时间可能会增加。

2.对于 PDF 文件等非 HTML 内容 类型,HTML 链接元素不起作用。相反,你可以在这些文件的 HTTP 标头中加入 hreflang 属性。下面是一个典型的 hreflang 标签示例,如果在电子商务日历的 HTTP 标头中实施,会是什么样子:


<https://www.weglot.com/blog/wp-content/uploads/2024/02/The-International-Ecommerce-Calendar-2024-Weglot.pdf> rel="alternate"; hreflang="en",
<https://www.weglot.com/de/blog/wp-content/uploads/2024/02/The-International-Ecommerce-Calendar-2024-Weglot.pdf> rel="alternate"; hreflang="de"

与前一种方法一样,这种方法也会在网站上添加标记并增加加载时间。

如果您想将网站所有网页的 hreflang 属性放在一处,最好使用 hreflang 属性xhtml:link 将其添加到网站的 XML 站点地图中。

在 XML 网站地图中添加 hreflang 标签还有助于避免因使用head部分或 HTTP headers 方法而可能导致的页面加载速度降低。 下面是一个实施 hreflang 标签的示例:


<url>
<loc>https://www.abc.com/us/</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.abc.com/" /> 
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-ca" href="https://www.example.com/au/" /> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/uk/" /> </url>

如果要在网站上手动实施 hreflang 标记,则只需使用上述方法中的一种。

请注意,您需要处理较长的代码(尤其是 XML 网站地图方法)。您可能需要排查错误,这可能是一项繁琐的工作。这就是 hreflang 工具的用武之地。

用于实施 hreflang 标记的 Hreflang 工具

  1. 使用hreflang 标签生成器标题部分添加 hreflang 标签,在 XML 网站地图中添加 hreflang 属性,或生成示例代码模板。只需在表格中添加 URL(或以 CSV 格式上传多达 50 个 URL),选择语言和国家,然后生成标签。
  2. Weglot 的 hreflang 标签检查器--为避免故障排除,请检查您的 hreflang 属性是否有效。Weglot 的 hreflang 检查器是检查 hreflang 标签是否正确实施的最佳方法。

如果您是视觉学习者,这里有一段视频解释如何在网站上添加 hreflang 标记:

Hreflang 标签与 Canonical 标签:有什么区别?

Hreflang 标签向谷歌表明 你的网页的哪些不同(但通常相似)版本 应提供给不同语言和地区的搜索

例如,如果你在西班牙,那么就应该向你提供针对西班牙游客的西班牙文网页,而不是针对南美游客的西班牙文网页。

另一方面,您可能有多个内容相似(甚至相同)的网页,但您希望 Google 只索引其中一个网页并将其排入 在搜索引擎结果中排名。

在这里,您可以使用规范标签向谷歌说明这是哪个网页,这样谷歌就不会对其他网页进行排名。这样做还能帮助你避免重复内容问题。

Hreflang 和 规范标签 可以一起使用,但必须正确使用。否则,您可能会向谷歌发出相互矛盾的信号,让谷歌知道它应该索引哪些页面,从而决定完全忽略您的所有指令。

同时使用 hreflang 和 canonical 标记:

  • 像往常一样在网页中添加 hreflang 标记及其返回链接
  • 然后,添加规范标签,标明这些页面的相同语言 规范版本(如果没有语言规范版本,则标明最好的替代语言)。

这将使您的网页具有

  • 一个规范标签,指向页面的规范版本(无论是页面本身还是其他页面)。
  • 根据需要为所有语言变体设置尽可能多的 hreflang 属性

为什么 Hreflang 标签对国际搜索引擎优化很重要?

Hreflang SEO 有助于显示网页的相关性

hreflang 标签向谷歌表明,哪些版本的网页与某些搜索查询最相关。它还表示 Google 应将这些网页在搜索结果中排在多高的位置。

它是这样工作的:

  • Hreflang 标签告诉谷歌,网页有多种语言和地区变体
  • 他们提供了该网页的链接
  • 它们指定了谷歌正在研究的特定变体的语言和地区。

利用这些信息,Google 可以确定哪个网页版本与特定语言或地区设置的搜索者最相关。

例如,您的网页可能有一个 hreflang 标签,表示该网页是为来自日本的访问者设计的。当 Google 看到 hreflang 标签时,就会认为该网页与日本访客相关,并可能在来自日本的搜索中将其排名靠前。这将提高网页的可见度和点击率。

另一方面,假设您的网页 没有hreflang 标签。在这种情况下,Google 可能还是会将其提供给日语搜索者。

但是,如果您的网页是英文的,日语搜索者可能不太愿意阅读,更倾向于在登陆后立即退出(或 "跳出")。

结果是,Google 会看到这种用户行为,并得出结论:您的网页与日本搜索者的相关性较低。因此,您的网页今后可能无法获得较高的排名,也无法从日本搜索者的查询中获得较多的流量

Hreflang 标签有助于避免重复内容处罚

在准备网页的语言和地区变体时,您最终会将网页内容翻译成不同的语言,导致网页内容高度不同。

相反,一些语言的变体--如针对美国和英国受众的英文网页--可能只要求在同一语言中存在细微的内容差异。这样,你的网站就会拥有内容非常相似的网页。

这可能会导致潜在的重复内容问题,因为谷歌的政策是向搜索者提供具有独特、相关内容的网页。如果遇到内容重复的网页,它可能会决定只对其中一个网页进行排名。

如果谷歌怀疑网站所有者试图操纵其搜索排名,谷歌甚至会决定不对任何网页进行排名。

不过,好消息是,您可以使用 hreflang 标签来避免这种重复内容处罚。使用 hreflang 标签,您就等于告诉 Google,您的网页是为不同受众设计的,应该提供给不同的受众,它们不应该被视为相同的内容。

Hreflang 标记不是指令

不过,请注意hreflang 标记不是指令

虽然正确使用 hreflang 可以帮助 Google 决定哪个版本的网页与搜索者最相关,但Google 并没有义务向搜索者显示希望显示的版本

这是因为谷歌在决定网页对于任何特定搜索查询的相关性(以及排名高低)时,可能还会考虑其他搜索引擎优化因素。这些因素包括网站的加载时间、移动友好性和域名权重。

用户在谷歌中的搜索设置也有影响。例如,来自法国的用户在浏览时将语言首选项设置为英语,那么他们看到的搜索结果大多是英语而不是法语。

不过,还是必须完全遵循 hreflang 和搜索引擎优化最佳实践

Hreflang 标签对国际品牌的重要性

确保您制作的内容能够触及正确的目标受众

在向国际受众营销时,您必须根据访客的本地情况创建网站内容。

例如,请看饮料跨国公司可口可乐公司的全球主页:

可口可乐公司全球网页

然后,将其与该品牌的澳大利亚网站主页进行比较:

可口可乐澳大利亚主页

您会注意到,可口可乐公司已经更改了其澳大利亚主页上的企业社会责任计划信息,以突出其帮助澳大利亚社区的努力。与突出全球倡议相比,这将更能引起澳大利亚人的共鸣,并在澳大利亚的品牌客户中产生更多好感。

同样,您可能希望制作不同的内容,以适应来自不同地区的访客。但是,如果这些内容无法触及目标受众,那么您可能就无法获得您想要的投资回报。

这就是 hreflang SEO 的作用所在。使用 hreflang 标签,您可以帮助搜索引擎将搜索者引导到正确的网页版本。这样,搜索者就能看到他们想看的内容,而不是另一个版本。

打造更愉悦的用户体验

想象一下,您正在网上选购牛仔裤。您发现了一条完美的牛仔裤,想知道它的价格。

然而,牛仔裤的价格是以外币显示的。你很沮丧,因为你必须把价格换算成当地货币才能知道要花多少钱。您甚至可能懒得去管这些麻烦事,而决定放弃购买。

要消除客户旅程中的这种摩擦,提供更愉快的用户体验,您需要能够显示根据访客的上下文定制的内容,而 hreflang 标签可以帮助实现这一点。

例如,访问服装品牌 Levi's 英国网站的访客会看到这样的网站布局和产品列表:

列维 英国

而访问 Levi's 中国网站的用户将看到不同的产品选择和更适合其市场的内容:

李维斯中国主页

结果如何?Levi's(李维斯)网站的用户体验更加流畅,这必将提高网站的参与度和销售额。

Hreflang 标签常见问题

一个页面需要多少个 Hreflang 属性?

在任何特定网页中添加 hreflang 属性的数量没有最小或最大限制

但是,这并不意味着您应该尝试为语言和地区的所有变化添加 hreflang 属性。为每一种可能的变体创建内容都会占用大量资源,因此只需专注于为那些对您的业务有意义的变体创建内容。然后,在网页中添加相应数量的 hreflang 属性。

而对于所有其他没有特定内容的变体,可以使用 "x-默认 "来迎合它们。

为页面添加 Hreflang 标签后,应如何对页面进行索引?

作为 hreflang SEO 的一部分,将您的所有网页(包括原始内容及其所有变体)编入索引,以便 Google 可以找到这些网页并将其提供给正确的访问者。

您的任何网页(无论是原始网页还是变体网页)都不应包含 noindex 标签。这些标签会与 hreflang 标签中索引原始内容和变体内容的指示相冲突。

如果 Google 不索引这些页面,您就不会出现在 SERP 上,也不会在这些页面上看到您的 hreflang 说明。因此,它不会向应该看到这些页面的搜索者提供这些页面。

如何实现返回链接?

hreflang 标签有两个。如果你在原始网页上有一个 hreflang 标签,链接到你网页的另一个语言版本,那么该另一个页面也必须有一个 hreflang 标签,链接回原始网页。

这种 hreflang 链接称为返回链接或双向链接。要使用这些链接,请将它们添加到所有原始网页及其替代网页中,并确保原始网页指向替代网页,反之亦然。否则,谷歌可能无法向正确的访问者提供正确的网页版本。

使用 Hreflang 标记时应避免的常见错误

使用错误方法实施 Hreflang 标记

我们在上文介绍了三种 hreflang 实施方法,您可以选择其中一种(也只能选择一种)用于您的网站

请务必正确执行您选择的方法,否则会导致 hreflang 标签设置出现问题。(如果您使用的是 Weglot,就不必担心实现不准确的问题;它会代您正确设置一切)。

Hreflang 链接属性未使用正确的语言和地区代码

在说明 hreflang 链接属性的语言和地区时,需要使用正确的 ISO 639-1 语言代码 ISO 3166-1 地区代码。例如,您应使用 "ko "表示韩语,而使用 "kr "表示韩国地区。

使用错误的语言或国家代码可能会在 Google Search Console 中出现"您的网站没有 hreflang 语言标记 "的错误。访问者还可能看到错误版本的页面。

仅在主页上使用 Hreflang 标签

Hreflang 标签需要在网站上所有有语言和地区差异的页面上使用,而不仅仅是主页。否则,您就会发出这样的信号:您只有主页有一个或多个变体,而其他网页却没有。

使用 Hreflang 标签将网页指向不相关的语言变体

在未针对语言变体进行定制的网页中添加 hreflang 标签,听起来似乎是一个覆盖所有基础的好策略。

但这样做只会让访客感到困惑,导致他们跳出,尤其是当他们看到的网页没有根据他们的情况量身定制时。

谷歌可能会注意到这一点,并指出您的网页与这些访客的相关性较低,因此在今后的类似搜索中排名较低。

为来自不同地区的游客使用相同的语言变体

法国和比利时可能都有讲法语的人,但这并不意味着您可以向这两个国家讲法语的人提供相同版本的网页。

为了提供真正本地化的用户体验,您的网页需要本地化,并根据这两个群体的本地情况进行调整,无论是在内容还是文化方面。

为无索引页面添加 Hreflang 标签

这些网页已被取消索引,这意味着Google 不可能索引它们,也不可能看到和处理您花时间添加的 hreflang 标签。

不为未加注的变体提供后备页面

您不必为所有可能的语言和地区提供备用网页版本。但是,您应该提供后备页面,以便 Google 为那些语言和地区设置不符合您要求的访问者提供服务。

也别忘了为这些页面设置 "x-default" hreflang 属性!

没有及时更新 Hreflang 标签

随着网站的发展,请务必保持对网站结构的关注,并监控您的 hreflang 标记是否需要更新

如果您为一个国家添加了一个新域名,您就需要在所有现有网页中添加 hreflang 标记,以便指向新域名中的网页。

但是,如果您删除了网站的语言版本,指向该语言版本的 hreflang 标记也需要删除。

您不希望 hreflang 标签指向丢失或错误的 URL,这会损害用户体验,也会影响您在 Google 搜索中的排名。

为多语言网站添加 Hreflang 标签的最佳方法是什么?

您可以手动为多语言网站添加 hreflang 标记(请参阅上文介绍的三种方法)。不过,最推荐的解决方案是使用一个插件,它可以为你完成所有繁重的工作

如果您使用像 Weglot 这样的优质翻译解决方案来为您的网页进行多语言搜索引擎优化,您的 hreflang 标签就会自动应用到您的网站上。您的设置也不会出错,可以帮助您避免本指南中提到的许多常见 hreflang 错误。

如何检查 Hreflang 标记是否已正确执行

为了确保安全,最好在使用hreflang 标签再检查一遍标签是否有效我们开发了一个方便的 hreflang 检查器 工具!

只需将要检查的 URL 粘贴到工具的搜索栏(前面加上 "http://"或 "https://"),选择要模仿的搜索引擎机器人,然后点击 "测试 URL "按钮即可。

Weglot 的 hreflang 检查器

下面是一些演示结果,以 Weglot 自己的网站为例:

Weglot 的 hreflang 标签搜索结果

无论您是手动实施 hreflang 标记,还是使用 Weglot 插件,我们的 Hreflang Checker 工具都能正常工作,请试试吧。

掌握 Hreflang

Hreflang SEO 是一种强大的工具,可确保不同语言版本的内容都能传达给目标受众,尤其是在您的目标受众是国际人群的情况下。

如果您还没有在网站上使用 hreflang 标签,我们希望本指南能帮助您了解使用 hreflang 标签的好处以及如何开始使用。

另一方面,如果您发现自己在实施 hreflang SEO 时犯了错误,请使用指南中的提示来处理多语言网站的这一重要方面。

请记住,在您的网站上添加 hreflang 标签或更正现有的实施方式后,您至少需要等待几天才能看到排名变化。谷歌必须重新索引您的网站,才能发现您的变化,而这种重新索引可能不会立即发生。

此外,如果在网站上使用 hreflang 标签后流量没有增加,也不要失望。添加 hreflang 标签的目的是向正确的用户提供正确语言版本的内容,而这并不一定会带来更多的网站访问量。

相反,查看网站参与度和跳出率是否有所提高,可能是了解 hreflang 标签是否发挥作用的更好方法。

当然,hreflang SEO 只是实现网站多语言化的其中一项工作。此外,还需要考虑网站内容的翻译问题,而 Weglot 可以毫不费力地处理这些问题,而且准确度极高。

如有需要,Weglot 还可以自动为您的网站添加 hreflang 标签,这样您在计划进军国际市场时就可以省去一件麻烦事了。不过,您不必相信我们的话--注册免费试用版,亲自体验一下 Weglot 的强大功能吧。

在本指南中,我们将探讨

了解更多与威格洛合作的信息

开始

准备开始

在不耽误团队时间的情况下,在几分钟内接触到新受众。任何人都可以安装。

免费试用