Internasjonal markedsføring

Internasjonal SEO-søkeordforskning: Den definitive guiden

Internasjonal SEO-søkeordforskning: Den definitive guiden
Oppdatert
3. mars 2025
27. mai 2025

Hvis du leser dette, har du kanskje allerede grunnleggende kunnskap om søkeordsanalyse: idémyldring av søkeord, analyse av søkeord i et søkeordsanalyseverktøy og utvelgelse av målsøkeord.

Selv om disse kan gi spektakulære resultater når de brukes i en lokal SEO-kampanje (søkemotoroptimalisering), må de tilpasses noe for den internasjonale scenen.

Det er fordi det er helt nye hensyn å ta når du retter deg mot internasjonal trafikk på nettstedet. For det første kan det hende at slike besøkende snakker et annet språk enn ditt eget. Kulturelle forskjeller kan også påvirke søkeordene som globale søkere bruker når de søker på nettet.

Tar du vanligvis hensyn til slike spørsmål under en lokal søkeordsanalyse? Sannsynligvis ikke.

For å forbedre nettstedets rangering på de internasjonale markedene må du ikke bare utføre vanlige SEO-søkeordsundersøkelser, men også internasjonale SEO-søkeordsundersøkelser.

Les videre når vi utforsker hvor viktig det er for å nå ut til et globalt publikum og de fire trinnene for å gjennomføre en effektiv internasjonal SEO-søkeordsanalyse.

Hva er SEO-søkeordsanalyse, og hvorfor bør du gjøre det?

SEO-søkeordsanalyse er prosessen med å identifisere søkeord, fraser og spørsmål som folk taster inn i søkemotorer for å lete etter informasjon.

For eksempel kan en person som bestemmer seg for om han eller hun skal kjøpe en iPhone eller en Samsung Galaxy-smarttelefon, bruke søkeordet "iphone vs samsung" i søket sitt på nettet.

På den annen side kan en person som er interessert i å vite gjennomsnittlig levetid for en golden retriever, skrive inn søkeordet "gjennomsnittlig levetid for golden retrievere" i en søkemotor.

Hvis noen av disse søkeordene er nyttige for virksomheten din, bør du identifisere dem når du gjennomfører SEO-søkeordsundersøkelser. Det er fordi du vil kunne generere relevante søkeord for virksomheten din når du gjør det:

  • Forstå hva potensielle kunder er ute etter. De ville jo ikke søkt etter noe hvis de ikke hadde behov for det! Med denne informasjonen kan du utvikle produktene og tjenestene dine slik at de blir mer attraktive og nyttige for kundene.
  • Lag innhold som er rettet mot slike søkeord. Hvis innholdet ditt rangeres for de valgte søkeordene - og rangeres godt for dem - kan det bidra til en jevn strøm av organisk trafikk til nettstedet ditt. Slike besøkende kan også kjøpe fra deg og øke salgstallene dine!

SEO-søkeordsundersøkelser er derfor en viktig prosess i enhver strategi for innholdsmarkedsføring. Det samme gjelder for internasjonale SEO-søkeordsundersøkelser, som er SEO-søkeordsundersøkelser, men anvendt på det globale markedet.

Hvis du planlegger og implementerer en global SEO-strategi, er internasjonale SEO-søkeordsundersøkelser et steg du ikke må gå glipp av.

Hvordan gjennomfører du internasjonale SEO-søkeordsundersøkelser?

Internasjonal SEO-søkeordsanalyse innebærer naturligvis å identifisere søkeord som du ønsker å optimalisere innholdet på nettstedet ditt for.

Og hvis du lager digitalt markedsføringsinnhold for brukere som snakker et fremmed språk, er det også logisk at du kanskje må oversette søkeordene dine.

Men en omfattende strategi for internasjonal SEO-søkeordsanalyse innebærer mer enn bare å gjennomføre disse to prosessene. Hvis du ikke lokaliserer søke ordene dine og sørger for at de er relevante for det lokale markedet, kan nettstedet ditt få dårligere rangering på de internasjonale resultatsidene for søkemotorer (SERP).

For å få et forsprang, sjekk ut hvordan søkeresultatene ser ut i mållandet ditt . Du vil ha en bedre ide om hvordan du presenterer produktene eller tjenestene dine og til og med hvem konkurrentene dine er.

La oss se nærmere på de fire hovedfasene i en internasjonal SEO-søkeordsanalyse:

1. Identifiser søkeordene dine

Som med alle søkeordsundersøkelser, enten det gjelder internasjonal eller lokal SEO, er det første steget å identifisere potensielle søkeord som det er verdt å lage innhold for.

Nedenfor har vi listet opp noen internasjonale faktorer som kan bidra til å avgjøre om et søkeord er et "godt" søkeord. Du vil sannsynligvis kjenne deg igjen i dem hvis du har litt erfaring med SEO:

  • Søkevolum: Hvor mange personer søker med dette søkeordet hver måned? Et høyere søkevolum indikerer at flere bruker det i søkene sine. Følgelig kan du få mer trafikk på nettstedet hvis du har innhold som rangerer godt for dette søkeordet. Når det er sagt, kan et søkeord med lavere søkevolum likevel være verdt å satse på hvis det er et "bottom of the funnel"-søkeord som har større sannsynlighet for å generere konverteringer.
  • Søkeordets vanskelighetsgrad: Søkeordets vanskelighetsgrad forteller deg hvor utfordrende det kan være å rangere for dette søkeordet. Søkeord med lavere vanskelighetsgrad er generelt enklere å rangere for. Søkeord med høyere vanskelighetsgrad er imidlertid også verdt å satse på hvis de er ekstremt verdifulle for virksomheten din.
  • Søkeintensjon: Hva er folk ute etter når de bruker dette søkeordet? Hvis du har som mål å øke konverteringer og salg, bør du prioritere søkeord som innebærer en transaksjonsintensjon. Det er fordi slike søkeord indikerer at de besøkende allerede er klare til å kjøpe. Hvis det primære målet ditt derimot er å utdanne leserne om et bestemt emne - i stedet for å overbevise dem om å kjøpe fra deg - kan du se nærmere på søkeord med informasjonshensikt.

Det er viktig å ikke ta for gitt hvilket språk søkeordene vil ha størst effekt på. Da AS Marketing undersøkte målretting mot Norge for sine kunders annonsekampanjer, la de merke til at det var et større fokus på engelske søkeord.

"Vi fant ut at norske søkeord hadde et lavt søkevolum, så her hadde vi en konkurransefordel", sa Leigh Buttrey under International Marketing Summit 2024. "Og disse søkeordene konverterte mye mer enn de engelske, fordi vi vinner den tilliten."

Bruk et søkeordsanalyseverktøy som Ahrefs, Moz eller Semrush for å få innsikt i de ovennevnte hensynene når du gjennomfører internasjonale søkeordsundersøkelser.

Gratis ebook Slik øker du din internasjonale SEO-ytelse i fire trinn

2. Oversett nøkkelordene dine

Som nevnt er det å oversette søkeordene direkte til målspråket ikke en fullstendig internasjonal SEO-strategi. Det er likevel en nødvendig del av prosessen.

Når du har satt opp en liste over søkeord, må du oversette dem til alle de ulike språkene du ønsker å lage innhold for. Manuell oversettelse kan være overkommelig hvis du bare har en håndfull søkeord som skal oversettes.

Men hva hvis du har hundrevis eller tusenvis av søkeord? Det kan ta lang tid å oversette alle manuelt. Det er heller ikke sikkert at oversettelsene dine blir helt nøyaktige hvis du ikke behersker målspråket godt nok.

Det er her man bruker et automatisk oversettelsesverktøy, som f.eks. Weglot vil komme godt med. Weglot bruker sofistikert maskinoversettelsesteknologi for å umiddelbart oversette innholdet på nettstedet ditt, inkludert nøkkelordene dine.

Kvaliteten på de oversatte nøkkelordene dine vil også være høy, ettersom Weglot bruker en proprietær blanding av maskinlæringsoversettelser for å produsere de beste oversettelsene for et gitt språkpar.

Hvis du er visuelt anlagt, kan du se en video om hvordan du kan forbedre din internasjonale SEO:

Etter Weglot har oversatt nøkkelordene dine, kan du gjennomgå dem og gjøre ytterligere justeringer for å sikre at de passer for målgruppen din.

Du kan også engasjere deg Weglot partneroversettere direkte fra Weglot Dashbord hvis du ønsker at en ekspert skal gjennomgå søkeordoversettelsene dine.

Anbefaling fra Olympus-kameraer om bruk Weglot å oversette nettstedet sitt

Og når du er fornøyd med de oversatte søkeordene dine, vil du gjerne gjøre det:

3. Lokaliser de oversatte nøkkelordene dine

Bare fordi du har oversatt søkeordene dine, betyr ikke det nødvendigvis at de passer perfekt til den lokale konteksten i mållandet. Det er nemlig ikke sikkert at oversettelsene dine har fanget opp de samfunnsmessige og kulturelle nyansene som finnes i disse spesifikke landene.

Her er to eksempler på tilfeller der dette kan være tilfelle:

  1. Ulike dialekter av samme språk bruker forskjellige ord for å uttrykke det samme begrepet. På amerikansk engelsk kan man for eksempel snakke om å gå til "grocery store" hvis man skal kjøpe dagligvarer og andre husholdningsartikler. En person med britisk engelsk som morsmål vil derimot si at de skal til "supermarkedet" i stedet. Samme sted, men to forskjellige ting i to forskjellige kontekster.
  2. Visse ord og uttrykk brukes rett og slett ikke på visse språk. En projektor, som er det utstyret som projiserer bilder på et lerret, kan omtales som enten "projektor" eller "beamer" på tysk. Men hvis du er i Tyskland, bør du si "beamer", fordi det er det tyskerne bruker når de snakker om projektorer. Den alternative betegnelsen "projektor" brukes sjelden der.

Når en direkte oversettelse av søkeordene dine ikke vil gjenspeile hvordan det nye markedet bruker dem, må du gå et skritt videre og lokalisere søkeordene dine. Dette innebærer å tilpasse søkeordene til den lokale konteksten, for eksempel ved å omformulere dem eller bytte dem ut med mer passende søkeord.

Lokalisering av søkeord og lokalisering av hele innholdet på nettstedet ditt er avgjørende for at nettstedet ditt skal rangere godt i SERP-ene og nå ut til nettsøkere i målmarkedet.

Hvis du har brukt Weglot for å oversette nøkkelordene dine, vil alle oversettelsene dine bli lagret sentralt Weglot Dashbord.

Derfra kan du søke etter de spesifikke søkeordene som må lokaliseres, og deretter avgrense eller erstatte dem med mer passende alternativer.

4. Sjekk levedyktigheten til de lokaliserte søkeordene dine

Når du har oversatt og lokalisert søkeordene du har identifisert (i henhold til trinn to og tre ovenfor), kan det hende at søkeordene du har funnet frem til, ser helt annerledes ut enn de du opprinnelig identifiserte i første trinn. Det er her du må dobbeltsjekke om de er levedyktige for målgruppen din.

Du vil tross alt ikke begynne å produsere innhold med de lokaliserte søkeordene dine i tankene, bare for å innse at du burde ha rettet innsatsen mot et annet søkeord.

Kjør de lokaliserte søkeordene dine gjennom det internasjonale søkeordverktøyet du foretrekker, for å analysere det organiske søkevolumet, søkeordenes vanskelighetsgrad og annen viktig SEO-statistikk. I tillegg bør du gå gjennom søkeintensjonen til de lokaliserte søkeordene for å se om den har endret seg. Deretter kan du bestemme deg for hva du skal gjøre videre.

Hvis du for eksempel finner ut at søkevolumet for ett lokalisert søkeord er svært lavt, kan det være lurt å finne et annet lokalisert søkeord å målrette mot.

Alternativt kan søkeintensjonen for et lokalisert søkeord fortsatt være av informativ art, men søkeordet i seg selv er relatert til et annet innholdstema. I dette tilfellet må du velge om du vil lage innhold for det opprinnelige emnet eller det nye.

Når du har bestemt deg for de lokaliserte søkeordene og hvordan du skal bruke dem, er du klar til å bruke dem i innholdet på nettstedet ditt!

Ikke glem å optimalisere innholdet ditt ved hjelp av beste praksis for SEO, for eksempel ved å bruke topptekster og skrive fristende metabeskrivelser.

Bruk Weglot for å hjelpe deg med din internasjonale SEO-søkeordundersøkelse

Hvis du ønsker å øke trafikken på nettstedet eller salget fra de globale markedene, er internasjonal SEO-søkeordsanalyse en prosess du bør gjennomføre som en del av SEO-kampanjen din. Det hjelper deg med å identifisere viktige søkeord som internasjonale søkere bruker, slik at du kan optimalisere nettstedet ditt for disse søkeordene.

Med høyere synlighet i SERP-ene kan nettstedet ditt få flere besøkende - som deretter kan kjøpe fra deg!

En vellykket strategi for internasjonal SEO-søkeordsanalyse innebærer at du først identifiserer søkeord og evaluerer hvor nyttige de er for virksomheten din ved hjelp av parametere som søkevolum og søkeordenes vanskelighetsgrad. Hvis disse søkeordene ikke finnes på målgruppens språk, må du oversette dem.

Selv om du kan oversette søkeordene manuelt, kan et automatisert oversettelsesverktøy hjelpe deg med å få nøyaktige søkeordoversettelser på mye kortere tid.

Deretter lokaliserer du de oversatte søkeordene slik at de passer bedre til den lokale konteksten, ved å tilpasse dem til å inkludere slang eller erstatte dem med helt andre ord. Til slutt sjekker du om de lokaliserte søkeordene er levedyktige med tanke på SEO-målene dine.

Når du har bekreftet de lokaliserte søkeordene, kan du begynne å bruke dem til å optimalisere innholdet ditt.

Weglot s nettstedsoversettelsesløsning er et nyttig verktøy for oversettelsesfasen av den internasjonale SEO-søkeordforskningsprosessen, og hjelper deg med å oversette store mengder søkeord i nettstedsinnholdet ditt.

Weglot støtter oversettelse av over 110 språk og kommer med nyttige internasjonale SEO-funksjoner som:

  • Automatisk oversettelse av metabeskrivelser og alt-tekster for bilder, slik at du slipper å oversette dem manuelt.
  • Hreflang-taggen implementeres for å hjelpe søkemotorer med å vise de riktige språkversjonene av nettsidene dine til søkere.
  • Oversettelse av medier for å vise ulike versjoner av bilder på nettstedet for besøkende fra ulike land og forbedre brukeropplevelsen.

Weglot integreres sømløst med alle ledende nettsteds- og e-handelsplattformer, inkludert WordPress, Webflow og Shopify.

Mer enn 110 000 nettsteder bruker Weglot for deres oversettelsesbehov, og du kan prøve Weglot på nettstedet ditt gratis ved å starte din 10-dagers gratis prøveperiode .

retnings-ikon
Oppdag Weglot

Bli med over 110 000 merker som allerede oversetter nettsidene sine med Weglot

Oversett nettsiden din umiddelbart med AI, finjuster med menneskelige redigeringer, og publiser på få minutter.

I denne artikkelen tar vi en titt på:
Rakettikon

Klar til å komme i gang?

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

En demo-nettside er tilgjengelig i dashbordet ditt hvis du ikke er klar til å koble til nettstedet ditt ennå.

Les artikler du kanskje også liker

Ingen treff.
FAQ-ikon

Ofte stilte spørsmål

Ingen treff.

Blå pil

Blå pil

Blå pil