
Para las empresas que desean llegar más allá de sus fronteras y dirigirse a diversos públicos, es crucial poder comunicarse de manera efectiva a través de las barreras culturales y lingüísticas.
Como dice Jeanne Fricaudet, directora de producto de Weglot:
"La localización efectiva no consiste solo en traducir un texto; se trata de conectar con tu público a un nivel muy personal, asegurando que tu mensaje sea comprendido en diferentes culturas."
Entre las herramientas diseñadas para afrontar dichas tareas, Lokalise destaca como una solución popular gracias a sus completas funciones que se adaptan a los procesos de gestión de la traducción y la localización. Sin embargo, aunque sus excelentes capacidades la han convertido en una herramienta de referencia para muchas personas, puede que no se ajuste a la perfección a los requisitos específicos de cada empresa.
Por eso, en este artículo, repasaremos las alternativas más conocidas de Lokalise para ofrecerte una comparación detallada que te ayude a identificar la solución perfecta para tu negocio.
Empecemos con una breve descripción general antes de entrar en comparaciones detalladas. En lo que respecta específicamente a la traducción de sitios web, Weglot una configuración sin tecnología con personalización basada en inteligencia artificial y detección automática de contenido. Todo se almacena en la nube, por lo que la velocidad de la página y el rendimiento del sitio no se ven afectados, independientemente del tamaño de tu sitio. Otras alternativas a Lokalise son Crowdin, Phrase, Smartling y Transifex, que son plataformas de localización completas. Los usuarios de WordPress también pueden considerar POEditor, un sistema basado en la nube ideal para aplicaciones y otro tipo de software, o TranslatePress y Tolgee, ambos proyectos de código abierto con integración del marco JavaScript.

Lokalise es una plataforma de localización para equipos de desarrollo de software y aplicaciones móviles. Combina traducciones impulsadas por IA con procesos automatizados para ofrecer una experiencia localizada que resulte natural a los visitantes del sitio web. Esta tecnología garantiza que las traducciones no sólo sean precisas, sino que también reflejen el tono, el estilo y los matices específicos de cada sector y público.
Sus mejores funciones son:
Sin embargo, debes tener en cuenta que Lokalise no te permite editar manualmente las traducciones por tu cuenta. En su lugar, debes solicitar traducciones profesionales a su propio equipo, lo que puede aumentar el gasto final.
Los precios de Lokalise empiezan en 140 $/mes para los planes básicos, destinados a pequeñas y medianas empresas. Las empresas más grandes con necesidades más específicas pueden consultar al equipo de ventas de Lokalise para obtener soluciones personalizadas.
Aunque Lokalise destaca en la localización de software y aplicaciones móviles con potentes herramientas para desarrolladores, no es la solución ideal para todos los escenarios empresariales. Hay varios factores que suelen llevar a los equipos a buscar soluciones alternativas:
Las empresas que busquen mayor flexibilidad en los proveedores de traducción, diferentes estructuras de flujo de trabajo o integraciones específicas que no estén disponibles en Lokalise pueden beneficiarse de explorar la amplia gama de alternativas disponibles en el mercado.
Lokalise es una herramienta excelente, pero puede que no sea la más adecuada para ti, por lo que vamos a explorar las mejores alternativas que ofrecen diferentes funciones y ventajas.

Weglot es una sólida alternativa a Lokalise, que ofrece simplicidad, eficiencia y una amplia compatibilidad. Es una herramienta de traducción versátil que no requiere conocimientos técnicos para configurar ni mantener un sitio web traducido.
Weglot guarda Weglot las frases traducidas para reutilizarlas en futuros contenidos. La plataforma se integra con cualquier CMS, incluidos WordPress, Shopify y Webflow sin necesidad de modificar el código. El modelo de lenguaje de IA Weglot aprende la voz de tu marca a partir de los términos del glosario y las instrucciones de tono personalizadas. Weglot más de 111 000 marcas globales, entre las que se incluyen HBO, Nielsen e IBM, con una calificación de 4,7/5 en G2.
Esto es lo que hace de Weglot una excelente opción para las empresas que buscan mejorar su presencia internacional:

%20Translation%20list.png)

Para las empresas que buscan una forma sencilla y eficaz de hacer que sus sitios web sean multilingües y quieran mejorar su visibilidad global, Weglot es una opción interesante. Su énfasis en la facilidad de uso, junto con su compatibilidad para el SEO y los numerosos idiomas a los que puedes traducir tu web, lo convierten en un fuerte competidor de Lokalise.
Weglot tiene un plan gratuito para traducir hasta 2000 palabras al mes con un par de idiomas, y potentes funciones de traducción como control de edición, traducción IA, glosario multilingüe, indexación SEO multilingüe y redirección del idioma del visitante. Para obtener toda la gama de funciones avanzadas, puedes optar por uno de los planes de pago, a partir de sólo 17 $/mes, o ¿por qué no aprovechar una prueba gratuita completa de 14 días, sin necesidad de tarjeta de crédito?
{{quote-cta-banner}}

Crowdin es una plataforma de localización basada en la nube para proyectos a gran escala y flujos de trabajo de traducción impulsados por la comunidad. Crowdin se integra con más de 600 herramientas para desarrolladores, como GitHub, GitLab y Figma, para flujos de trabajo de diseño a desarrollo.
La plataforma permite la localización de sitios web, aplicaciones móviles, juegos y productos de software con SDK para el desarrollo en iOS y Android. Crowdin tiene una valoración de 4,4 estrellas en G2, con más de 600 opiniones.
Entre sus principales funciones se incluyen:
Crowdin es una excelente opción para las empresas y los programadores que buscan una solución eficiente que fomente la colaboración y sea escalable para sus iniciativas de localización.
Hay un plan gratuito disponible, y los precios van desde $50 al mes, facturados anualmente, hasta $450 al mes para equipos más grandes y funciones más avanzadas.

Phrase es una plataforma de localización centrada en el desarrollador, con un amplio soporte de API y herramientas de línea de comandos para equipos técnicos. Phrase gestiona archivos de cadenas de aplicaciones móviles y flujos de trabajo basados en API para el desarrollo web y móvil. Phrase tiene una puntuación de 4,5 estrellas en G2, con más de 1.000 opiniones.
Entre sus principales funciones se incluyen:
Para los equipos que necesitan una solución potente y sencilla en sus tareas de localización, Phrase ofrece una atractiva combinación de herramientas fáciles de usar, funciones de colaboración eficientes y un servicio centrado en la calidad y la coherencia.
Los planes Freelancer empiezan en 27 $/mes, con precios Pro a partir de 525 $. También puedes solicitar un plan personalizado poniéndote en contacto con su equipo de ventas.

Smartling es una plataforma de localización de nivel empresarial que ofrece funciones avanzadas de gestión de proyectos, automatización del control de calidad y seguridad para grandes equipos de traducción. Con más de 645 opiniones en G2, la herramienta tiene una puntuación de 4,5 estrellas.
Entre sus principales funciones se incluyen:
Para las empresas que buscan traducciones de alta calidad, que respetan el contexto cultural y conectan con una audiencia global, Smartling puede ser una herramienta muy útil. Su énfasis en el contexto visual, la facilidad de integración y los flujos de trabajo personalizables la convierten en una solución atractiva para quienes buscan mejorar sus iniciativas de localización.
Smartling no proporciona información sobre los precios de sus planes, así que, si estás considerando esta solución, tendrás que empezar por solicitar una demostración en el sitio web.

Transifex es una plataforma de localización basada en la nube para flujos de trabajo de despliegue continuo con integración automatizada de integración continua y canalización de entrega continua (CI/CD). Más de 665 opiniones han otorgado a Transifex una puntuación de 4,3 estrellas en G2.
Entre sus principales funciones se incluyen:
Transifex es una excelente opción para las empresas que buscan una forma flexible, colaborativa y eficiente de gestionar sus necesidades de localización.
Los planes comienzan desde $120 al mes, facturados anualmente para 50.000 palabras y funciones clave como memoria de traducción, IA, editor online e integraciones de contenido y diseño (Git, Figma, Zendesk, etc.).
Para casos de uso específicos, como sitios sólo de WordPress, una gestión de traducciones más sencilla o proyectos de código abierto, las alternativas especializadas ofrecen capacidades específicas. Estas opciones sacrifican amplitud por funcionalidad específica y, a menudo, costes más bajos.

POEditor es una plataforma de gestión de la traducción basada en web para necesidades de localización más sencillas sin requisitos de flujo de trabajo complejos. La plataforma ofrece memoria de traducción, gestión de glosarios y compatibilidad con más de 40 formatos de archivo. 90 opiniones de G2 han otorgado a POEditor una puntuación de 4,5 estrellas.
Entre sus principales funciones se incluyen:
POEditor ofrece un plan gratuito para proyectos pequeños y planes de pago a partir de 12,74 $/mes.

TranslatePress ofrece funciones de traducción específicas para WordPress con edición visual para usuarios que necesitan una solución dedicada exclusivamente a WordPress. La herramienta se integra profundamente con los temas y constructores de WordPress, ofrece traducciones manuales y automáticas, y viene con traducción meta SEO a través de su paquete complementario. Los precios comienzan en 9,60 $ al mes. TranslatePress menos de 10 reseñas en G2 en la actualidad.

Tolgee es una plataforma de localización de código abierto para desarrolladores que trabajan con marcos de JavaScript como React, Angular y Vue. La plataforma ofrece edición en contexto, memoria de traducción e integración de traducción automática para equipos de desarrollo. Los precios empiezan en 49 $/mes, y Tolgee también tiene menos de 10 opiniones en G2.
Entre sus principales funciones se incluyen:
Ahora, echemos un vistazo a estas herramientas cara a cara. Recuerda: la mejor opción depende del tamaño, la complejidad y los objetivos de tu proyecto.
Seleccionar la plataforma de localización adecuada depende de tu caso de uso principal, el tamaño del equipo, los recursos técnicos y las limitaciones presupuestarias. Las distintas plataformas destacan en escenarios específicos en función de su arquitectura básica y los flujos de trabajo a los que se dirigen.
Elige Lokalise si localizas aplicaciones de software y aplicaciones móviles con flujos de trabajo de equipos de desarrollo que requieren una gestión centralizada de proyectos y SDK móviles.
Elige Weglot si traduces sitios web sin equipos técnicos ni requisitos de codificación, priorizando la velocidad de configuración y la detección automática de contenidos.
Elige Crowdin si gestionas proyectos a gran escala con traductores de la comunidad o necesitas una amplia integración con más de 600 herramientas de desarrollo y diseño.
Elige Smartling si necesitas un contexto visual para que los traductores vean exactamente cómo aparece el texto en los diseños de página, para una precisión de traducción a escala empresarial.
Elige Phrase si das prioridad a las herramientas para desarrolladores, como las extensas API y las interfaces de línea de comandos para la integración de canalizaciones de localización personalizadas.
Elige Transifex si integras la localización con pipelines de despliegue continuo que requieran actualizaciones automáticas de la traducción dentro de los flujos de trabajo de desarrollo.
Elige POEditor si quieres una solución intuitiva de gestión de la traducción basada en web para una localización de sencilla a mediana escala, con fácil integración de API.
Elige TranslatePress si eres propietario de un sitio web de WordPress y buscas traducción visual, un SEO potente, compatibilidad con idiomas ilimitados y almacenamiento de datos local.
Elige Tolgee si desarrollas aplicaciones basadas en JavaScript (especialmente de código abierto) y necesitas edición en contexto dentro de tu aplicación, para una localización rápida y centrada en el desarrollador.
Weglot se adapta a las startups que necesitan traducir su sitio web sin equipos técnicos, ya que ofrece una configuración en minutos con detección automática de contenido que no requiere recursos de desarrollador. La plataforma ofrece un plan gratuito de hasta 2.000 palabras con un par de idiomas, lo que permite a las startups probar los mercados internacionales antes de comprometer el presupuesto.
Crowdin ofrece un nivel gratuito para pequeños proyectos de código abierto con características básicas, pero requiere una configuración más técnica para una funcionalidad completa.
Lokalise cuesta a partir de 140 $/mes, por lo que es más adecuado para empresas de nueva creación financiadas, con presupuestos más elevados y equipos de localización especializados que gestionen proyectos de software complejos.
Crowdin se integra con más de 600 herramientas para desarrolladores, como GitHub, GitLab y Figma, para flujos de trabajo de diseño a desarrollo que requieren integración de control de versiones.
Lokalise proporciona integraciones nativas con GitHub, Jira y Figma para flujos de trabajo colaborativos con soporte SDK móvil para aplicaciones iOS y Android.
Phrase ofrece una amplia compatibilidad con la API y herramientas CLI para una integración personalizada en los procesos de desarrollo que requieran una gestión programática de la traducción.
Weglot con cualquier plataforma web sin necesidad de flujos de trabajo de desarrollo ni requisitos de control de versiones, conectándose a través de plugins sin tecnología para WordPress, Shopify y Webflow.
Elegir la solución de localización adecuada es un paso crucial para las empresas que pretenden ampliar su alcance global. Aunque Lokalise ofrece un amplio conjunto de funciones de traducción y localización, es importante recordar que no existe una herramienta universal que se adapte perfectamente a las necesidades de todas las empresas. Dependiendo de los requisitos específicos de tu proyecto o de las prioridades de tu empresa, puede que encuentres otra opción que se ajuste mejor a tus objetivos.
Las diferentes situaciones empresariales requieren diferentes alternativas. Los equipos que migran desde Lokalise suelen clasificarse en estas categorías:
1. Pasar de la localización de software a la traducción centrada en sitios web: las empresas que inicialmente crearon aplicaciones móviles o productos de software, pero que ahora necesitan una traducción de sitios web más sencilla, suelen encontrar que la detección automática de contenido y la edición visual Weglot se ajustan mejor a sus necesidades actuales.
2. Reducir costes sin perder calidad: las startups o empresas emergentes que alcanzan el mínimo de 140 $ al mes de Lokalise suelen migrar al plan gratuito de Crowdin o al plan básico de 17 $ al mes Weglot sin sacrificar las funciones básicas de traducción.
3. Eliminación de las dependencias técnicas: los equipos de marketing, frustrados por tener que depender de los desarrolladores para la configuración de Lokalise, suelen pasarse al enfoque sin tecnología Weglot, que les permite gestionar las traducciones de forma independiente.
4. Ampliación de los ecosistemas de integración: los equipos de desarrollo que necesitan integraciones de herramientas específicas que no están disponibles en Lokalise suelen elegir Crowdin (más de 600 integraciones) o Phrase (amplia compatibilidad con API/CLI) por sus opciones de conectividad más amplias.
Entre las alternativas que hemos explorado, Weglot es un candidato especialmente fuerte y versátil. Su interfaz fácil de usar, su modelo lingüístico de IA para traducciones que tienen en cuenta la marca y su amplia compatibilidad lingüística (más de 110 idiomas) lo convierten en una opción atractiva para empresas de todos los tamaños que quieran abrirse paso en nuevos mercados. Weglot simplifica el proceso de traducción y localización con la detección automática de contenido y una configuración sin tecnología, lo que te permite centrarte en lo que más importa: conectar con tu audiencia global.
Si quieres que tu sitio web sea multilingüe y quieres explorar cómo puede ayudarte Weglot , aprovecha nuestro plan gratuito. Es una excelente oportunidad para ver de primera mano cómo Weglot puede mejorar tus esfuerzos de expansión global. Mejor aún, haz hoy mismo una prueba gratuita de 14 días de cualquier plan de pago de Weglot , sin necesidad de tarjeta de crédito.
La mejor manera de comprender el poder de Weglot verlo por ti mismo. Pruébalos gratis y sin compromiso.
La mejor manera de comprender el poder de Weglot verlo por ti mismo. Pruébalos gratis y sin compromiso.
Si aún no estás listo para conectar tu sitio web, tienes a tu disposición un sitio web de demostración en tu panel de control.