Překlad webu

Software a lokalizační nástroje pro Shopware: Komplexní průvodce

Software a lokalizační nástroje pro Shopware: Komplexní průvodce
Rayne Aguilar
Napsal/a
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
Zkontroloval/a
Elizabeth Pokorny
Aktualizováno dne
18. března 2025
27. listopadu 2025

Pokud stále přemýšlíte o rozšíření svého internetového obchodu do nových lokalit, pospěšte si! Odkládání mezinárodní expanze by mohlo znamenat, že přijdete o klíčové tržní příležitosti. Zákazníci nakupující online obvykle preferují prohlížení ve svém rodném jazyce a globální růst elektronického obchodování předstihuje domácí trhy. Výběr softwaru a lokalizačních nástrojů pro Shopware 6 už proto není "možná".

Tento komplexní průvodce se zabývá některými významnými a vhodnými lokalizačními řešeními pro Shopware, ačkoli trh vypadá jinak než ostatní platformy elektronického obchodování. Prozkoumáme různé možnosti a také poskytneme informace o tom, jak učinit váš obchod Shopware skutečně globálním dříve, než se těchto cenných trhů zmocní konkurence.

Rozdíl mezi překladem a lokalizací

Než se začneme zabývat konkrétními nástroji, je nutné si uvědomit, že lokalizace zahrnuje mnohem více než jen prostý překlad. Zatímco překlad převádí text z jednoho jazyka do druhého, lokalizace přizpůsobuje celé prostředí vašeho obchodu tak, aby bylo pro každý cílový trh přirozené.

Webové stránky Nescafe v Japonsku s lokalizovaným obsahem a produkty.

Lokalizaci si představte jako vytvoření obchodu, který působí, jako by byl vytvořen speciálně pro každý místní trh, a to díky některým nebo všem prvkům:

  • Převod měn a přizpůsobení platebních metod místním preferencím.
  • Úprava formátů data, měření a číselných konvencí.
  • Úprava obrázků a designových prvků s ohledem na kulturní citlivost.
  • Přizpůsobení katalogů produktů místním nákupním zvyklostem.
  • Zajištění souladu s regionálními předpisy a požadavky.

Pro obchody Shopware může tento komplexní přístup k lokalizaci přinést úspěch. Vysoký počet spotřebitelů dává přednost nákupu produktů s informacemi v jejich rodném jazyce. Správná lokalizace navíc může snížit míru opuštění košíku a zvýšit konverzní poměr na cílových trzích.

Začínáme s lokalizací Shopware

Rozšíření obchodu Shopware s otevřeným zdrojovým kódem na mezinárodní trhy představuje několik jedinečných problémů, které je třeba pečlivě zvážit. Mezi vámi a bezproblémovým nakupováním na každém trhu, kde prodáváte, stojí různé technické a kulturní překážky.

Porozumění výzvám, které vám lokalizace přináší

Při implementaci lokalizace pro Shopware budete čelit několika klíčovým výzvám. Některé z nich jsou technického rázu, jiné zohledňují zákazníka:

  • Synchronizace obsahu. Informace o produktech, jejich popisy a marketingové materiály musí být v různých jazycích konzistentní.
  • Technické provedení. Správné struktuře URL, značkám hreflang a hledání je třeba věnovat pečlivou pozornost pro každý trh, protože každý z nich se bude lišit a přizpůsobovat.
  • Uživatelská zkušenost. Nákupní prostředí musí zůstat intuitivní a přirozené bez ohledu na zvolený jazyk nebo region.
  • Režijní náklady na údržbu. Aktualizace a změny vyžadují přesnost a konzistenci ve všech jazykových verzích bez konvoluce.

Tyto výzvy zdůrazňují, proč je výběr správných nástrojů pro lokalizaci softwaru pro Shopware klíčový pro úspěch. Zde by mohlo pomoci vlastní tržiště společnosti Shopware.

Tržiště rozšíření společnosti Shopware: Vaše pravděpodobná první zastávka

Shopware Store, oficiální tržiště rozšíření platformy, slouží jako hlavní zdroj pro přidávání funkcí do vašeho obchodu. V tomto případě se jedná o lokalizační nástroje.

Hlavní domovská stránka obchodu Shopware Store.
Hlavní domovská stránka obchodu Shopware Store.

Tento trh se však liší od toho, co můžete najít na platformách jako WordPress. Žádný z typických „hráčů“ —Polylang, WPML a TranslatePress—nemá nástroje pro Shopware.

Místo toho jsou rozšíření Shopware často vytvářena speciálně pro jeho jedinečné požadavky a přístup k vývoji. Obvykle se jedná o specializovaná řešení, která se hluboce integrují s architekturou platformy, čímž se liší od nástrojů, jako je například Weglot.

Porovnání 3 lokalizačních nástrojů pro Shopware

Podívejme se na tři přední řešení pro lokalizaci Shopware . Za chvíli se každému z nich budeme věnovat podrobněji. Pokud však chcete mít rychlý přehled, podívejte se na naši souhrnnou tabulku:

Tabulka porovnávající lokalizační nástroje Shopware Weglot, Auto Translation Pro a Automatický překlad novu

Každý nástroj má jiný cenový model. Nakonec, Weglot je cena škáluje s použitím, ale zahrnuje všechny funkce; Auto Translation Pro vyžaduje více nákupů pro stejné funkce; Automatický překlad by novu má nižší základní cenu, ale přichází s dalšími náklady API.

Podívejme se nyní na každý ze tří lokalizačních nástrojů pro Shopware- začneme naším přirozeným favoritem!

1. Weglot Přeložit: Vlotlot: Plná integrace se Shopware

Weglot je nejkomplexnějším řešením, které můžete najít nejen pro Shopware, ale pro jakoukoli platformu. Kombinuje výkonnou automatizaci s přesnou kontrolou nad vícejazyčným obsahem.

Platforma nabízí obchodům Shopware několik výrazných výhod, počínaje základním procesem překladu obsahu:

  • Kompletní detekce obsahu. Weglot automaticky identifikuje a překládá veškerý obsah výlohy, a to i v průběhu jeho přidávání nebo úprav. To zahrnuje dynamické prvky, vlastní pole, varianty produktů, atributy a technické specifikace. Dokonce překládá i procesy pokladny a chybová hlášení.
  • Neuronový překlad první vrstvy. Tento automatický překlad využívá přední poskytovatele, jako jsou DeepL, Google Translate a Microsoft Translator, pro počáteční vysoce kvalitní překlady. Přeloží také čerstvý obsah do nových jazyků, jakmile jej přidáte na své stránky.

Ačkoli je k dispozici vestavěný seznam překladů, Visual Editor umožní kontextové řízení překladů přímo na vašem živém webu.

Visual Editor Weglot

Vylepšená implementace optimalizace pro vyhledávače (SEO) společnosti Weglot se postará také o technické aspekty na zadní straně automatickým přidáním značek hreflang, překladem metadat a umístěním přeložených verzí například pod subdomény nebo podadresáře. To je dobrá zpráva, protože ty jsou známé tím, že jejich implementace je složitá.

Proces nastavení Weglot je také jednoduchý a zabere jen několik minut. Zahrnuje připojení vašeho obchodu, výběr cílových jazyků a zahájení počátečního procesu překladu. Ten si projdeme později!

Ceník

K dispozici máte pět prémiových úrovní, které určují počet slov, která můžete přeložit, a jazyků, které podporujete:

  • Startér. 17 dolarů měsíčně za 10 000 slov a jeden jazyk.
  • Podnikání. 32 dolarů měsíčně za 50 000 slov a tři jazyky.
  • Pro. 87 dolarů měsíčně za 200 000 slov a pět jazyků.
  • Pokročilé. 329 USD měsíčně za 1 000 000 slov a deset jazyků.
  • Rozšířená. 769 USD měsíčně za 5 000 000 slov a 20 jazyků.

Každý plán obsahuje všechny základní funkce. Na vyšších úrovních můžete také získat přístup k funkcím pro přidání překladových pamětí, rozšířené analytiky a dalších. Všimněte si, že existuje také úroveň "navždy zdarma", která umožňuje překládat 2 000 slov a jeden jazyk a která rovněž zahrnuje všechny funkce hlavních prémiových plánů.

2. Auto Translation Pro od Biloba IT

Auto Translation Pro využívá modulární přístup k lokalizaci Shopware prostřednictvím řady vzájemně propojených aplikací. Základem je integrace API s DeepL nebo Google Translate. Pro každý cílový jazyk si můžete vybrat zdrojový jazyk.

Domovská stránka pluginu Auto Translation Pro.
Domovská stránka pluginu Auto Translation Pro.

Rozšíření také umožňuje překlad popisů produktů, variant a dokonce i vlastních polí se správnou podporou. Zčásti je to díky množství dalších dostupných doplňků, které se starají o dávkové zpracování, rozšířené jazykové možnosti, správu terminologie a mnoho dalšího.

Modulární struktura aplikace Auto Translation Pro znamená, že si můžete vybrat, které funkce chcete implementovat podle svých potřeb. Tento přístup má však i své nevýhody:

  • Každý modul vyžaduje samostatný nákup a konfiguraci.
  • Základní verze obsahuje jako cílový jazyk pouze angličtinu.
  • Některé technické doplňky SEO mají ve srovnání s komplexními řešeními svá omezení.

Auto Translation Pro sice nabízí solidní funkce, ale jeho modulární přístup může způsobit, že se vaše náklady vyšplhají nahoru. Přesto si myslíme, že toto rozšíření je nejlepší pro obchody se specifickými překladatelskými potřebami, které nevyžadují lokalizaci v plném rozsahu.

Ceník

Základní rozšíření stojí 33 eur měsíčně (299 eur ročně). Pro zahrnutí dalších funkcí však budete muset utratit více. Například rozšíření More Areas stojí 199 € ročně a jazykový balíček 99 € ročně.

Zobrazení karet doplňků dostupných pro Auto Translate Pro.

Tím se vaše celkové potenciální náklady vyšplhají až na stovky dolarů ročně za plnou funkčnost.

3. Automatický překlad podle novu

Rozšíření Automatický překlad splňuje to, co je uvedeno na obalu. Zaměřuje se na zjednodušený přístup pomocí automatického překladu prostřednictvím DeepL - jedné z nejlepších dostupných možností strojového překladu. Pokud jde o základní funkce, provádí překlady pro hlavní kopii, produkt a obsah kategorie. Přeloží pro vás také jakýkoli nový obsah.

Technicky je rozšíření také solidní. Můžete například integrovat slovníček pro konzistentní terminologii a fráze a přesně vybrat, která textová pole se budou překládat. Ačkoli automatické překlady jsou doslova názvem doplňku, je zde možnost spouštět je případ od případu.

Toto řešení má však pravděpodobně více omezení než Auto Translation Pro a Weglot:

  • Pro rozsáhlejší použití budete potřebovat licenci DeepL Pro, ačkoli rozšíření funguje i na úrovni DeepL Free.
  • Možnosti ručního vylepšení jsou omezené a základní funkce SEO nemusí vyhovovat větším mezinárodním obchodům.
  • Velkou nevýhodou je, že kvůli integraci s webem DeepL nelze zabránit přepisování přeloženého obsahu.
  • Neexistuje žádné uživatelské rozhraní pro vizuální úpravy.

Automatický překlad bude nejlépe fungovat, pokud provozujete menší obchod a chcete překládat bez složitých požadavků. Poskytuje sice dobrý základ pro základní vícejazyčné funkce, ale nemusí se dobře škálovat nebo splňovat složitější lokalizační potřeby.

Ceník

Automatický překlad od novu stojí 9 eur měsíčně nebo 99 eur ročně. Kromě toho budete pravděpodobně potřebovat předplatné DeepL API Pro za 4,99 € měsíčně. Všimněte si, že to funguje na základě využití překladu, což znamená, že vaše náklady se mohou lišit v závislosti na objemu.

Další lokalizační nástroje pro Shopware

V oficiálním obchodě najdete řadu dalších softwarových a lokalizačních nástrojů pro Shopware . Mnohé z nich řeší jednu úlohu, například přepínání nebo převod měn, lokalizaci směnných kurzů nebo nastavení daně pro jednotlivé lokality.

Obchod Shopware Store zobrazuje různá rozšíření týkající se daní a směnných kurzů.

Obchod Shopware Store zobrazuje různá rozšíření týkající se daní a směnných kurzů.

Některá z těchto rozšíření však nabízejí překladatelské funkce s úzkým vymezením. Například Google Auto-Translate Auto-Language Recognition jednoduše přidá do záhlaví přepínač jazyků, který umožňuje používat Google Translate:

Rozšíření automatického rozpoznávání jazyků Google Auto-Translate na přední straně webových stránek.

Rozšíření automatického rozpoznávání jazyků Google Auto-Translate na přední straně webových stránek.

Jiné, například Automatické překlady s DeepL, poskytují základní možnost připojení k DeepL nebo jiným službám. Práce s překladem a lokalizací webu je na vás.

Jak realizovat lokalizační strategii pomocí aplikace Weglot

Implementace Weglot do obchodu Shopware trvá několik minut a vyžaduje minimální počet kroků. Obecným postupem se zabýváme ve speciálním tutoriálu, ale zde je jeho shrnutí:

  • Vytvořte si účet Weglot a jako technologii webu zvolte Shopware.
  • V rozevíracích nabídkách vyberte primární jazyk a cílové jazyky.
  • Přidejte adresu URL domény a vyberte typ adresy URL (subdomény nebo podadresáře).
  • Nastavte a ověřte položky DNS.
  • Přidejte snippet JavaScript snippet hlavičky své stránky Shopware.

Od této chvíle Weglot na váš web přepínač jazyků a vy můžete začít pracovat na překladu celého obsahu vašeho obchodu v rámci speciálního ovládacího panelu:

Překlad obsahu v rámci ovládacího panelu Weglot .
Překlad obsahu v rámci ovládacího panelu Weglot .

V této fázi se Weglot stará o některé z nejdůležitějších technických implementací:

  • Generuje správnou strukturu adresy URL pro každou jazykovou verzi.
  • Implementuje značky hreflang pro správné signály SEO
  • Vytváří přeložená metadata pro lepší viditelnost při vyhledávání
  • Nastaví správné přesměrování na základě jazykových preferencí uživatele.

Po dokončení počátečního nastavení se můžete zaměřit na zdokonalení obsahu, například na nastavení pravidel glosáře pro konzistentní terminologii značky, vytvoření pravidel pro vyloučení obsahu a konfiguraci přesměrování uživatelů.

U svých produktů zkontrolujte názvy a popisy produktů a ověřte, zda technické specifikace zachovávají přesnost v různých jazycích. Cílem je zajistit správné překlady variant, atributů, cen a kategorií.

Rychlé tipy pro globální růst vašeho podnikání

Kdyby úspěch spočíval pouze v implementaci správných nástrojů pro lokalizaci softwaru Shopware, byli byste doma a v suchu! Zvažování a práce na růstu vašeho obchodu je však základním kamenem elektronického obchodování.

Dobré je zaměřit se na regiony, které o vaše produkty projevují největší zájem. Tímto způsobem můžete zdokonalit svou lokalizační strategii a poté ji rozšířit. Za tímto účelem můžete analyzovat své současné zdroje návštěvnosti a hledat potenciál růstu. Je dobré vyhodnotit také konkurenci ve zvoleném regionu, zejména ve vztahu k přepravním a logistickým možnostem.

Marketingové strategie, které fungují v jednom regionu, se mohou v jiném regionu minout účinkem. To znamená, že byste měli přizpůsobit svou kopii kulturní relevanci a zároveň dbát na vhodné sociální sítě a prodejní kanály. To může být tak jednoduché, jako je přizpůsobení se sezónním rozdílům nebo úprava e-mailových marketingových zpráv.

V neposlední řadě zvažte navázání kontaktů s dalšími partnery, dodavateli, podniky a osobnostmi, které mají vliv na sociální sítě. Vytváření těchto kontaktů je "staronový", ale zásadní způsob, jak si vybudovat pozici, a vynaložené úsilí se vám v budoucnu mnohonásobně vyplatí.

Často kladené otázky o lokalizaci Shopware

Na závěr si uveďme několik otázek a odpovědí týkajících se výběru lokalizačního nástroje Shopware . Pokud máte vlastní otázku, neváhejte ji navrhnout v části komentářů na konci příspěvku.

Jak dlouho obvykle trvá nastavení řešení?

S Weglot bude váš přeložený web připraven k provozu během několika minut. Upřesnění překladů a optimalizace obsahu pro konkrétní trhy však může trvat několik dní až týdnů v závislosti na velikosti katalogu a cílových trzích.

Co určuje náklady na lokalizační nástroje?

Ceny se liší podle poskytovatele. Weglot stanovuje ceny podle počtu slov a počtu jazyků, zatímco řešení jako Auto Translation Pro si účtují za modul a jazykový balíček. Při posuzování nákladů byste měli vzít v úvahu velikost svého obchodu a plány růstu.

Jakou podporu mohu očekávat?

Úroveň podpory se u jednotlivých poskytovatelů výrazně liší. Weglot nabízí komplexní dokumentaci, vysoce hodnocenou e-mailovou podporu a přístup k odborníkům. Jiná řešení mohou poskytovat omezenější možnosti podpory nebo vyžadovat další poplatky za přednostní pomoc.

Je k dispozici zkušební doba?

Ano, Weglot nabízí desetidenní zkušební verzi, která zahrnuje všechny funkce. Můžete si tak vyzkoušet možnosti platformy s vaším obchodem Shopware, než se zavážete k předplatnému.

Weglot a Shopware pracují jako jeden celek pro lokalizaci vašeho obchodu

Na výběru správných nástrojů pro lokalizaci softwaru Shopware záleží více, než si myslíte. Ačkoli existuje několik řešení, Weglot nabízí nejkomplexnější přístup. Kombinuje výkonnou automatizaci s přesnou kontrolou nad vícejazyčným obsahem - to vše s transparentní a předvídatelnou cenou, která se škáluje spolu s vaším podnikáním.

Pokud jste připraveni přenést svůj obchod Shopware na globální trh, vyzkoušejte si Weglot na 10 dní zdarma a vyzkoušejte si, jak profesionální lokalizace může změnit vaši mezinárodní prezentaci.

ikona směru
Objevte Weglot

Přidejte se k více než 110 000 značkám, které už překládají své weby s Weglotem

Přeložte svůj web okamžitě s pomocí AI, doladíte ho lidskými úpravami a spustíte ho během několika minut.

V tomto článku se podíváme na:
Ikona rakety

Jste připraveni začít?

Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.

Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.

Pokud ještě nejste připraveni propojit svůj web, je k dispozici demo webová stránka ve vašem ovládacím panelu.

Přečtěte si články, které by se vám mohly líbit

Ikona FAQ

Časté dotazy

Nic nebylo nalezeno.

Modrá šipka

Modrá šipka

Modrá šipka