WordPress 翻译插件:WPML 和 Weglot 的区别是什么?

人们最常问的问题之一是 WordPress 翻译插件 WPML 和Weglot 之间的区别。
由开发者 OnTheGoSystems 开发的 WPML 已经在 WordPress 目录中占据了重要位置。 虽然我们不是来告诉你什么是最好的 WordPress 翻译插件,但我们要谈谈另一种解决方案,我们认为用户可能会觉得它更容易使用。
向您介绍 Weglot--一款用户友好型网站翻译软件,它能让您在几分钟内将所有内容翻译成多种语言。
它拥有直观的用户界面,支持 110 种语言,并能持续检测和翻译您的内容--所有这一切都不需要一行代码。
关于威格洛
Weglot 是一款与 WordPress 兼容的 SaaS 多语种插件,它为克服复杂的网站翻译难题提供了一种简单的方法。该插件已被 7 万多个网站使用,起价为 17 美元/月,是最便捷、最有效的网站翻译解决方案之一。
首先,它会检测原始页面上的所有内容,然后将其发送到翻译 API。一旦检索到翻译,它就会相应地替换你的内容。就是这么简单--无需在 WordPress 的后台进行挖掘,就能建立一个多语种网站。您网站的新翻译版本将立即就绪。
另一方面,WPML 会为每种新语言的每个页面或帖子创建一个复制版本,将其存储为一个普通的 WordPress 帖子,然后将它们链接在一起。然后,您就可以确保每个新帖子/页面上的所有内容都按照预期进行了翻译。
目前,WPML 提供 65 种语言,而 Weglot 支持 110 多种语言,包括巴西葡萄牙语等自定义语言。您可以查看Weglot 支持的全部语言列表,如果没有找到您需要的语言,可以随时联系我们。
以下是 Weglot 的部分功能,可帮助您在几分钟内创建一个多语种网站:
- 无代码安装。从安装到翻译管理,您无需了解(或担心)任何代码。
- 自动简化工作流程。自动检测并翻译网站上添加的所有新内容。
- 机器翻译。 通过顶级供应商 DeepL、Microsoft 和 Google 提供的机器翻译,更快地完成网站翻译项目。
- 可视化翻译编辑器。编辑翻译并实时查看翻译在网站上效果的简便方法。我们的可视化编辑器可让您在网站设计和结构中翻译内容。
- 一个仪表板。 无需在不同平台间跳转。无论是审阅翻译、编辑多语种搜索引擎优化元数据,还是第三方插件的内容,您都可以在一个界面上管理翻译项目。
当然,还有其他一些功能可确保您的翻译项目取得成功:多语种搜索引擎优化、多语种词汇表、访客自动重定向以及一流的客户支持。了解更多我们的功能。

现在,我们来谈谈 WPML 和 Weglot 在主要方面的对比,以及为什么我们认为 Weglot 是许多 WordPress 用户的最佳WPML 替代品。
设置网站翻译插件
希望尽快启动您的网站翻译项目?Weglot 可在几分钟内完成网站翻译,迅速将您的网站转变为多语言网站。
具体如何操作?让我们来看看 WPML 和 Weglot 的安装过程:
安装WPML (安装时需要对 WordPress 如何在 "引擎盖 "下工作有基本了解):
- 在 wpml.org 创建 WPML 账户
- 下载 4 个独立压缩文件中的 4 个组件:
- WPML 核心插件
- 字符串翻译
- 翻译管理
- 媒体翻译
- 进入 WordPress 仪表板的添加插件部分
- 点击上传插件 > 选择 4 个压缩文件 > 立即上传
- 返回 WordPress 插件页面,启用新添加的插件
请注意,安装 WPML 只是网站翻译项目流程的第一步。在此阶段,它尚未翻译您网站的任何部分。
安装威格洛
- 从WordPress 目录 一键安装
- 创建 Weglot 账户
- 输入 Weglot 控制面板中提供的 API 密钥
- 选择网站的当前语言,然后选择要翻译成的语言

- 点击保存,然后就可以了!您的多语种网站就可以运行了,并自动添加了前端语言切换器

安装 Weglot 后,您的网站将自动翻译成目标语言。就是这么简单!
使用 WPML 和 Weglot 翻译帖子
Weglot 和 WPML 的另一个显著特点是易于翻译。
Weglot 安装到 WordPress 网站后,就能翻译网站上的所有内容。
这是 Weglot 和 WPML 工作方式的一大区别;您无法使用 WPML 自动翻译整个WordPress 网站。
首先,机器翻译需要逐个字符串处理。其次,WordPress 编辑器之外的任何内容都不会自动翻译。
您还需要一个额外的 WPML 插件来进行管理,我们稍后会详细讨论。
使用 WPML 翻译网站的注意事项:
- 您需要购买 WPML 多语言 CMS 附加组件或多语言代理套餐,以获得自动翻译功能。
- 您无法一键自动翻译整个网站
- 要翻译您的内容,您需要通过 WPML 界面手动发送命令,一次翻译一篇文章
- 通过 WPML 进行自动翻译并非免费
- 免费自动翻译 2,000 字后需支付额外费用
- 它使用网站前端渲染的 HTML 来检测要翻译的内容,这可能导致翻译不完整
- 即使在扫描插件时,它也可能无法检测到字符串,这意味着您需要手动添加它遗漏的字符串
- 它无法通过一个命令翻译整个网站。它只能逐步翻译内容。
Weglot 对网站自动翻译的处理 方式与众不同:
- 它可以梳理整个网站,而不仅仅是渲染 HTML,以检测内容
- 您的整个网站,包括主题和插件中任何可翻译的内容,都将自动翻译
- 无需特殊兼容性
- 无需手动操作 - 安装 Weglot 后,网站将自动翻译
- 自动翻译免费,最多可翻译 2,000 个单词,并提供分级计划以满足您的需求

想知道 Weglot 如何在您的网站上运行吗?您可以通过我们的10 天免费试用版测试我们的 WordPress 翻译插件的全部功能。无需信用卡。
这样您就有足够的时间了解翻译插件是如何工作的,如果您有任何问题,可以咨询 Weglot 支持团队。
您还可以使用免费版将最多 2,000 字的网站内容翻译成一种其他语言,时间不限,然后再看看其他定价选项哪种最适合您。
WPML 目前不提供免费试用期。不过,如果翻译解决方案不能满足您的需求,您可以享受 30 天退款保证。
WPML 和 Weglot 如何管理 WordPress 网站翻译
这两种多语言插件都使用机器翻译来即时翻译网站。虽然这是加速翻译项目的绝佳方法,但您可能需要人工来微调翻译,以确保完全准确。
不认识合适的人?您可以为您不确定的短语和句子订购专业翻译。您将在 2 个工作日内收到请求。
WPML 还支持 DeepL、谷歌翻译和微软翻译。Weglot 也使用这些提供商。
要充分受益于 WPML 的翻译管理功能,您还需要拥有多语言内容管理系统或多语言机构软件包。然后,您需要单独安装他们的翻译管理插件。
这与 Weglot 的显著不同之处在于,无论您使用何种计划(即使是使用免费计划(最多 2,000 字)的小型网站),您都可以在一个简单易用的界面上使用所有翻译管理功能和优势。
WPML 仪表板提供一些与 Weglot 相同的功能,例如将翻译外包给专业翻译服务或翻译团队。然后,您可以管理和编辑每份翻译。但在 Weglot 控制面板中管理翻译比 WPML 更直观。

首先,您可以通过页面 URL、媒体翻译或 SEO 元数据搜索翻译。网站上显示的任何内容,包括由不同插件生成的文本,都会一起出现。

使用 WPML,您需要在 两个不同的编辑器之间切换,以查看网站内容和 WordPress 编辑器之外的内容。

此外,Weglot 还开发了另一种更简单的翻译管理方式:可视化翻译编辑器。
只需通过 Weglot 控制面板进入 "可视化编辑器 "选项卡。您将看到多语言网站的实时预览。当您点击每个翻译进行更改,并点击 "确定 "时,它将自动与您的真实网站同步。

遇到问题?WPML 对客户询问的回复时间通常较长,有些用户声称他们等待回复的时间长达三周。
在 Weglot,我们的插件拥有 1,500多条 5 星级评论,这要归功于我们积极主动的支持,无论您使用的是哪种计划。我们始终致力于在一个工作日内回答客户的问题。

如何翻译插件内容
在创建多语言 WordPress 网站时,首先要做的自然是文章和页面。 但是,网站上还有大量其他内容需要本地化,以确保所有语言都能获得最佳体验。
这将包括网站插件(尤其是WooCommerce 等商店插件或 Yoast 等搜索引擎优化插件)、网站标语、菜单项、分类法、侧边栏等生成的文本。
使用像 Weglot 这样的免费插件,就能省去自己翻译的麻烦。它可以自动翻译每个组件中的内容,让您在几分钟内就能拥有一个完全可用的网站。
使用 WPML 时,您可以自动翻译和显示 WordPress 网站的内容。然而,Weglot 的翻译功能与 WPML 的翻译功能之间的一个主要区别是,WPML 无法翻译 WordPress 编辑器之外的任何内容。
WPML 的处理方式是通过一个单独的界面来管理此类内容,您需要购买多语言 CMS 软件包或更高版本。您需要手动翻译网站的这些内容,并将每次翻译标记为完成。
与此形成鲜明对比的是韦格罗特:
- 所有第三方应用程序均由高级机器翻译自动翻译,并提供手动编辑选项,让您可以将机器翻译和人工翻译的优点结合起来
- 附加翻译的处理方式与网站文案相同,无需手动操作。例如,如果您使用WooCommerce 插件创建电子商务商店,Weglot 会自动翻译您的所有产品、商店页面和结账页面。
- 所有翻译在同一界面上统一管理
- Weglot 还会将您的内容显示在语言子目录下,这将有助于搜索引擎更好地为使用默认语言以外的特定语言进行搜索的用户找到您的翻译内容。
- 通过翻译元数据和自动添加的hreflang 标签,确保您的内容符合搜索引擎优化要求
- 提供订购专业翻译的选项,以确保一切尽可能准确无误
定价
WPML 只有付费版本,而 Weglot 有免费试用版,即使 10 天的试用期已过(如果您的网站字数少于 2,000 字),您也可以继续使用。此外,只需使用 Weglot 的免费计划,您就可以用另一种语言创建一个完全可用的多语言网站。
WPML 通过信用系统根据您的使用情况收费。您需要为翻译的每个单词支付一定数量的信用点数,具体取决于您选择的服务提供商:
- 微软翻译:每个单词 1 个学分
- 谷歌翻译 - 每个单词 2 个信用点
- DeepL - 每个单词 3 个学分
如果您是 WPML 的付费用户,每个月将获得 2,000 个免费信用点数。如果超过这个数量,您需要支付以下费用:
- 5,000 个信用点 - 每月 2 美元
- 15,000 个信用点 - 每月 7 美元
- 50,000 个信用点 - 每月 12 美元
- 100,000 点数 - 每月 17 美元
- 500,000 个信用点 - 每月 72 美元
Weglot 的模式更简单:免费计划的字数限制为 2,000 字,入门计划的字数限制为 10,000 字,以此类推。您不需要记录您在特定提供商处使用了多少信用点数,从而更容易管理您的使用情况。
进一步了解我们的定价,找到最适合您需求的计划,以及更多团队成员、翻译 URL 等附加功能。
要查看您当前的用词情况,请登录 Weglot 控制面板。在"主页 "下,您会看到左侧有一个名为 "计划使用情况"的白色方框。在那里,您会看到 Weglot 在您的 WordPress 网站上翻译了多少单词。
此外,我们还为所有类型的内容提供即时支持。无论是来自弹出式窗口、插件还是 URL slugs 的内容,您在选择多语言插件时都不必担心兼容性问题。

语言切换器
这是网站前端显示的内容,也是用户在不同语言之间切换的方式。
WPML 与 Weglot 的主要区别之一是,Weglot 会在您安装插件后自动为您的网站添加语言切换器。而使用 WPML,您需要使用自己的自定义代码或聘请开发人员将语言切换器添加到您的 WordPress 主题中。
使用 Weglot 时,您可以选择希望在语言切换器中显示的语言顺序。您还可以选择语言切换器的显示位置:菜单、小工具、页脚或链接(在博客文章的上方或下方)。
默认情况下,Weglot 作为 WordPress 的翻译插件,会自动为您的网站添加一个功能齐全的语言切换器。您甚至可以自定义语言切换器,而无需任何技术知识或代码。

首次安装 Weglot 时,网站右下方会自动显示语言切换器。进入 WordPress 管理仪表板后,您可以选择以下选项:
- 要将其显示为下拉菜单
- 显示国旗
- 旗帜的设计--矩形垫、矩形亮面、正方形或圆形
- 在国旗旁显示语言名称
- 要显示完整的语言名称或仅显示两个字母的国家代码,如 English(英语)与 EN(中文)。
- 语言切换器的位置
推荐阅读: 实现多语言成功的 8 个最佳 WordPress 翻译插件
最终想法
希望以上信息已经回答了您关于这两个 WordPress 翻译插件之间区别的问题。
如果您对 Weglot 翻译解决方案感兴趣,我们将为您提供为期 10 天的免费试用,让您可以使用付费软件包的所有功能。您可以亲自体验一下,看看如何在短短 5 分钟内建立并运行 WordPress 多语言网站!