
Pour pénétrer de nouveaux marchés, la première règle consiste à traduire votre site web dans la langue maternelle de votre public cible. Mais le travail ne s'arrête pas là : pour leur offrir une expérience utilisateur de qualité, vous devez localiser le contenu de votre site web.
Ne vous inquiétez pas, nous allons ici vous présenter le processus de localisation de sites Web. Ensuite, nous aborderons brièvement les services de localisation de sites Web existants. Enfin, nous terminerons en explorant la façon dont vous pouvez utiliser Weglotnotre logiciel de traduction de sites Web sans code, pour créer rapidement et précisément un site Web multilingue en tandem avec un service de localisation de sites Web.
Note : Vous êtes prêt à traduire votre site web dans sa nouvelle langue ? Passez l'article et commencez votre essai gratuit.
Jetons un coup d'œil à 6 des meilleurs fournisseurs de services de localisation de sites Web qui s'adressent à différents systèmes de gestion de contenu. En fait, nombre de nos clients les plus performants utilisent ces services en tandem avec Weglot pour offrir à leurs clients un site Web entièrement traduit et localisé !

Lionbridge est une agence de localisation de sites Web de premier plan qui s'adresse principalement aux entreprises et propose une gamme variée de services tels que la rédaction technique, le marketing numérique et l'assurance qualité fonctionnelle. Ses services sont particulièrement complets : localisation de vidéos et de logiciels, SEO multilingue et marketing numérique, localisation de sites web, et bien d'autres encore.
Avec plus de 25 ans d'expérience, ils prennent en charge plus de 350 langues, ce qui facilite l'ajout de fonctionnalités multilingues à votre site web. Plus de 6 000 employés travaillent dans plus de 5 000 villes dans le monde.
Pour :
Cons :
Caractéristiques principales:
Avantages:
Les processus rationalisés améliorent l'efficacité de la gestion de projet et fournissent un contenu localisé de haute qualité, garantissant que le message de votre marque touche des publics divers.

RWS est l'un des plus grands fournisseurs de services de localisation de sites web au monde, avec plus de 60 ans d'expérience. Elle dispose d'une équipe de plus de 7 500 experts, traducteurs indépendants et prestataires spécialisés dans 160 pays, offrant une expertise sur mesure pour une localisation efficace du contenu.
RWS peut traduire directement votre contenu dans une autre langue, ou travailler avec une première couche de traduction automatique et post-éditer le résultat. L'entreprise dispose également de spécialistes en la matière, ce qui est utile pour la traduction de contenus nécessitant des connaissances spécifiques à un secteur d'activité.
Un autre aspect important de la localisation offert par le service est la transcréation ou l'adaptation du style, de la conception et du texte d'un élément de contenu pour refléter le contexte culturel du public cible. RWS dispose d'une vaste portée mondiale et d'une connaissance spécialisée de l'industrie.
Avantages :
Inconvénients :
Fonctionnalités clés :
Avantages :
Des stratégies sur mesure améliorent considérablement l'engagement et l'efficacité de la localisation sur différents marchés. En tirant parti de ses vastes ressources et de son expertise, RWS aide les entreprises à entrer en contact avec des publics divers tout en maintenant des normes élevées de qualité et de sensibilité culturelle dans leur contenu localisé.

Alconost est spécialisée dans la localisation de jeux, de logiciels, de sites web et d'applications. Elle a localisé avec succès plus de 1 500 projets, dont TikTok, dans 40 langues.
Avantages :
Inconvénients :
Fonctionnalités clés :
Avantages :
Un service personnalisé de localisation de sites Web garantit des flux de travail fluides et des mises à jour continues au fur et à mesure de l'évolution de vos besoins. Alconost affecte à chaque client un responsable de la localisation qui veille à ce que le processus de traduction soit efficace et à ce que le contenu soit automatiquement ajouté et mis à jour au fur et à mesure des modifications apportées au site Web d'origine. Cette approche permet de maintenir votre contenu à jour sans qu'il soit nécessaire d'intervenir manuellement en permanence.

Acclaro est une agence de traduction de sites web qui aide les entreprises à pénétrer de nouveaux marchés grâce à diverses spécialisations, notamment la localisation continue de logiciels, le marketing mondial, la production multimédia et l'interprétation.
Avantages :
Inconvénients :
Fonctionnalités clés :
Avantages :
Acclaro accélère l'entrée sur le marché tout en maintenant des normes de haute qualité pour le contenu localisé. En intégrant des technologies avancées telles que la traduction automatique et l'automatisation, Acclaro garantit un processus de localisation complet et efficace. Son engagement en faveur de l'amélioration continue aide les entreprises à lancer rapidement des sites Web multilingues, en veillant à ce que le contenu reste pertinent et attrayant pour divers publics à mesure qu'elles s'étendent à de nouvelles régions.

e2f est un fournisseur de localisation de sites web axé sur la science des données qui fournit du contenu dans plus de 200 langues et dialectes. Fondée en 2004, l'entreprise fait appel à des équipes spécialisées dans la science des données pour améliorer ses processus et aider ses clients à lancer l'IA conversationnelle, l'apprentissage automatique, etc.
Pour :
Cons :
Caractéristiques principales:
Avantages:
e2f assure un suivi de la qualité en temps réel qui détecte et signale automatiquement les problèmes, ce qui permet aux équipes de réviser et de corriger les traductions de manière efficace. L'entreprise fournit également des rapports de qualité détaillés, comprenant des recommandations et des résolutions, afin d'aider les clients à atteindre les objectifs de leur projet. Cet engagement en faveur d'une collecte et d'une analyse de données de haute qualité renforce l'efficacité globale de leurs efforts de localisation.
6. Acolad

Acolad est l'un des principaux fournisseurs de services de localisation de sites Web dans le monde, fort de plus de 30 ans d'expérience et d'un vaste réseau de linguistes disponibles dans toutes les langues requises. Acolad compte plus de 25 000 clients dans le monde et possède une vaste expérience du secteur.
Avantages :
Inconvénients :
Fonctionnalités clés :
Avantages :
Acolad optimise les sites web pour différentes langues tout en respectant les normes d'accessibilité, garantissant ainsi l'inclusion de tous les utilisateurs. Acolad propose également des options de livraison flexibles, en fournissant des traductions directement via votre CMS et en plaçant le contenu aux endroits appropriés. Cette compatibilité avec les plugins multilingues permet l'intégration dans les flux de travail existants, aidant les entreprises à se rapprocher de leur public cible et à maximiser leurs efforts de référencement dans le monde entier.
Vous ne savez pas par où commencer en matière de localisation ? Ne vous inquiétez pas : un prestataire de services de localisation digne de ce nom évaluera vos besoins, élaborera un plan pour vous aider à atteindre vos objectifs de localisation et vous guidera tout au long du processus. Vous n'aurez pas à vous débrouiller seul, surtout si vous ne connaissez pas bien votre nouveau marché cible.
Voici quatre conseils pour vous aider à choisir le service de localisation de sites web qui répond le mieux à vos besoins :
Un projet de localisation demande beaucoup de travail et d'expertise, c'est pourquoi vous devez vous assurer que les personnes avec lesquelles vous travaillez ont l'expérience et les certifications nécessaires. Par exemple, ils devraient au moins posséder le certificat standard ISO 9001, qui garantit que le prestataire de services a la capacité et le dévouement nécessaires pour répondre à vos spécifications.
Si vous êtes une entreprise basée aux États-Unis et que vous souhaitez pénétrer le marché français, il est préférable de travailler avec un service de localisation de sites Web disposant d'un bureau dans les deux pays. Ainsi, vos équipes pourront facilement se coordonner avec le responsable de la localisation qui vous a été attribué et vous ne serez pas gêné par les différences de fuseaux horaires.
Si vous travaillez dans un domaine particulièrement élaboré ou technique, recherchez un service de localisation hautement spécialisé dans votre niche. Il comprendra les différents contextes et nuances du contenu de votre site web et saura comment traduire une phrase qu'un traducteur ou un linguiste ordinaire pourrait mal interpréter.
Un service de localisation de sites web peut vous promettre un succès multilingue et bien plus encore, mais pour être sûr d'en avoir pour votre argent, consultez les témoignages des clients. Si vous trouvez des clients satisfaits ayant un profil similaire au vôtre (secteur d'activité, nature du projet et taille de l'entreprise), vous aurez trouvé le bon prestataire.

L'utilisation d'un service de localisation de sites web est idéale pour optimiser votre site pour vos publics internationaux. Cependant, il se peut que vous souhaitiez apporter de petites modifications vous-même et mettre votre site en ligne, conserver votre flux de travail et avoir un meilleur contrôle sur votre processus de traduction.
La bonne nouvelle ? Vous pouvez avoir les deux en choisissant un service de localisation de sites Web qui correspond le mieux à vos besoins et en l'intégrant à Weglot.

Weglot étant compatible avec toutes les technologies, vous pouvez l'utiliser avec n'importe quel service et utiliser nos nombreuses intégrations pour un flux de travail transparent. Toutes les modifications que vous apportez sont automatiquement traduites, et vous pouvez instantanément mettre à jour ces traductions avec celles fournies par le service de localisation de votre choix.
De plus, Weglot conçu pour suivre les SEO multilingue bonnes pratiques, vous n'aurez pas à vous soucier d'adapter votre contenu pour garantir une visibilité maximale sur les moteurs de recherche.
La première étape de la localisation d'un site web est la traduction. En traduisant votre site, vous élargissez sa portée.
Weglot peut traduire l'ensemble de votre site en quelques minutes. Si nécessaire, vous et votre équipe de traducteurs pouvez accéder à vos traductions sans télécharger ou extraire de fichiers. Et si vous souhaitez que quelqu'un révise votre contenu traduit, mais que vous n'avez pas de traducteurs, vous pouvez commander des services de traduction directement via Weglot.

De plus, Weglot votre site en suivant les bonnes pratiques SEO multilingue vous aider à élargir votre audience. Mais ce n'est pas tout : en plus de la localisation, il facilite également l'internationalisation de votre site web localisé. Comment ? En ajoutant automatiquement des balises hreflang, en adaptant l'architecture de votre site aux sous-domaines ou sous-répertoires, en tenant compte de l'expansion et de la contraction du texte, et bien plus encore.
Commencez votre essai gratuit dès aujourd'hui.
Les services de localisation consistent à adapter le contenu afin de répondre aux besoins culturels, linguistiques et contextuels d'un public spécifique, tandis que les services de traduction se concentrent uniquement sur la conversion d'un texte d'une langue à une autre.
La localisation comporte plusieurs éléments qui garantissent la pertinence culturelle du contenu et sa convivialité. Il s'agit notamment d'adapter le contenu aux préférences locales, de modifier les images pour les aligner sur les normes culturelles, d'ajuster les formats de date et les chiffres pour plus de clarté, et d'affiner les éléments de conception pour améliorer la convivialité. En outre, les considérations UI/UX sont essentielles pour une bonne expérience utilisateur.
La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le découvrir par vous-même. Testez-le gratuitement et sans engagement.
La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le tester par vous-même. Essayez-le gratuitement et sans engagement.
Un site web de démonstration est disponible dans votre tableau de bord si vous n'êtes pas encore prêt à connecter votre site web.