
لكل يوم يظل فيه موقع WordPress الخاص بك بلغة واحدة، فإنك تفقد عملاء محتملين. يتخلى الزوار الدوليون عن المواقع التي لا يستطيعون قراءتها، بينما يفتح المحتوى المترجم صفحاتك لكي جمهور لكي .
إذن، كيف يمكنك ترجمة موقع WordPress؟ أدوات الترجمة المخصصة هي الخيار الأفضل والأكثر كفاءة. لا يجب لكي ترجمة موقعك الإلكتروني لكي بطيئة أو مكلفة أو تقنية. باستخدام أدوات مثل Weglot يمكنك تحويل موقعك الإلكتروني أحادي اللغة إلى موقع متعدد اللغات في أقل من 10 دقائق مما يوفر لك فوائد فورية:
يوضح لك هذا الدليل كيفية لكي Weglot وترجمة WordPress الخاص بك بسهولة. تابع القراءة لكي مدى سهولة لكي حواجز اللغة وتخصيص رسالتك لكي زائر وتوسيع نطاق عملك في جميع أنحاء العالم.
هناك ثلاث طرق رئيسية للترجمة لكي من بينها:
تقدم كل طريقة مزايا مختلفة. تعطي الترجمة الآلية نتائج فورية بتكاليف إجمالية أقل من الاستعانة ببشر في كل مرة. يمكن أن توفر الترجمة اليدوية الدقة التامة والتكيف الثقافي واللغة الدقيقة. يوازن النهج الهجين بين السرعة والجودة، مما يوفر أفضل ما في العالمين.
{{quote-cta-banner}}
Weglot موقع WordPress متعدد اللغات في دقائق. أولاً، قم بتسجيل Weglot . ثم قم بتثبيت Weglot من مستودع WordPress.org.
انتقل لكي Weglot في لوحة تحكم WordPress. أدخل مفتاح API من Weglot الخاص بك. حدد اللغة الافتراضية لموقعك، ثم اختر لغات الترجمة المستهدفة.

اختر "حفظ التغييرات". Weglot بترجمة 100٪ من محتوى موقعك، بما في ذلك المنشورات والصفحات والسمات والمكونات الإضافية. سيكون موقعك متعدد اللغات جاهزًا في غضون دقائق.
بينما يمكنك ترجمة موقع WordPress الخاص بك يدويًا من خلال ملفات .po أو شبكات المواقع المتعددة، فإن إضافات WordPress مثل Weglot - التي تعمل بالفعل مع أي نظام إدارة محتوى - تتعامل مع المتطلبات التقنية المعقدة تلقائيًا.

تحقق من ترجماتك باستخدام أداة تبديل اللغة في الواجهة الأمامية. تظهر هذه الأداة في الزاوية اليمنى السفلية من موقعك:

يجمع Weglot بين DeepL وGoogle Translate وBing للحصول على ترجمات دقيقة. انتبه إلى أن الزيارات الأولى للصفحة قد يتم تحميلها ببطء أثناء مرحلة المعالجة الأولية للترجمة، على الرغم من أن الزيارات اللاحقة يتم تحميلها على الفور من ذاكرة التخزين المؤقت.
يقوم المكون الإضافي بإنشاء عناوين URL مخصصة لكل إصدار لغوي، ويوفر كلاً من الدلائل الفرعية والنطاقات الفرعية. وي قوم بتنفيذ علامات hreflang تلقائيًا لكي المحتوى للزوار بلغتهم الجغرافية، مع توفير أداة تبديل اللغة يدويًا لتلبية تفضيلات المستخدم. كما يتم ترجمة البيانات الوصفية، مما يساعد محركات البحث الخارجية على فهرسة صفحاتك المترجمة وتحسين ظهورك الدولي.
يعمل التنقيح اليدوي على تحسين الترجمات الآلية من حيث الدقة والأسلوب، مما يحسن من جودة الترجمة. يقدم Weglot ثلاث طرق للتنقيح بعد الترجمة الأولية:

المحرر Visual Editor معاينات حية أثناء تحرير الترجمات. يمكنك تمرير مؤشر الفأرة فوق أي نص والنقر على أيقونة القلم الرصاص لكي :

أكثرمايمكنك تعيين قواعد لمصطلحات محددة من خلال مسرد الترجمة. هنا يمكنك تحديد كيفية ترجمة المصطلحات (أو عدم ترجمتها) في موقعك. هذه الميزة مفيدة للغاية للحفاظ على مصطلحات العلامة التجارية وأسماء المنتجات. كما أنها تضمن تلبية تفضيلاتك في الترجمة في الحالات التي يكون فيها لكلمة أو عبارة معانٍ متعددة.

مبدل اللغة هو عنصر تنقل يتيح للزوار ترجمة موقع WordPress الخاص بك تلقائيًا لكي المفضلة. تعتبر أدوات تبديل اللغة مهمة لأنها تساعد على زيادة رضا العملاء وإمكانية المبيعات. Weglot تخصيص مبدل اللغة بالكامل ويوفر طرقًا متعددة للتنفيذ.

أربع طرق لكي مبدل اللغة:
بالنسبة لموضع الزر العائم، استخدم موضع CSS المخصص. يمكنك أيضًا استخدام مكون إضافي مخصص للزر العائم إلى جانب الرمز القصير للمحوّل في Weglot.
تساعد هذه الوظيفة الزوار في العثور على المحتوى بلغتهم. على الرغم من أن Weglot علامات hreflang لكي نسخة لغوية من موقعك تتناسب مع الموقع الجغرافي لكي إلا أن بعض المناطق قد تحتوي على لغات متعددة وتفضيلات مستخدمين متنوعة.
ترجمة موقع WordPress الخاص بك لا يجب لكي معقدة أو تستغرق وقتًا طويلاً. مع Weglot يمكنك الحصول على موقع ويب متعدد اللغات يعمل في دقائق مزود بترجمات تلقائية، ومفاتيح تبديل لغات قابلة للتخصيص، ومحتوى مترجم جاهز لمحركات البحث.
ابدأ اليوم تجربتك المجانية لمدة 14 يومًا واكتشف مدى سهولة لكي مع العملاء الدوليين بلغتهم الأم.
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
يتوفر موقع ويب تجريبي في لوحة التحكم الخاصة بك إذا لم تكن مستعدًا لكي موقع الويب الخاص بك بعد.