
人们一直认为,实现多语言支持需要耗费时间、金钱,并且必须依靠开发人员的参与才能达到最佳效果。事实上,这种误解影响了许多企业对国际扩张的看法,并阻碍了它们采取行动。
然而,尽管这种说法有时确实有些道理,但在大多数情况下,它所依据的却是一种过时的现实认知。
网站翻译可能是一项庞大的工程,涉及委托制作网站副本、与专业人员协调、将成果交付给开发人员进行整合,以及后续的维护工作。每增加一个新页面或更新产品信息,基本上都要重新开始这一流程。
不过,这种模式已不再是默认选择。实际上,借助 Weglot,无需更改网站架构或编写任何代码,仅需一个工作日即可将您的网站从单语种升级为多语种。
如果你问大多数营销团队,为什么他们还没有推出第二语言版本,你会听到大同小异的担忧:
这些担忧都是合理的,尤其是考虑到网站翻译中常见的(或传统的)做法:
如果综合考虑整个工作流程和所需的维护工作,人们很容易将其视为一种负担,从而认为这项投资不值得投入。实际上,虽然通常会原则上决定推行多语言支持,但这一计划往往会被推迟,最终在面对其他关键业务任务时被降级处理。
与此同时,机会成本也在不断累积。研究表明,大多数消费者几乎不会在仅提供英语的网站上购物,而且如果网站支持他们的母语,他们甚至愿意支付更高的价格。
结合眼前的机遇和典型的工作流程,您可以大致了解一个合适的解决方案应该是什么样子的:
这正是Weglot ,也正因如此,多语言版本的上线如今只需一天时间,而非耗时一个季度的项目。
在您全情投入之前,不妨花几分钟思考一下,以便从一开始就让配置更加实用:
如果您正在推出首个新增语言,通常建议默认使用子目录。当然,您还需要一个Weglot 。14 天免费试用无需提供信用卡信息,您可以在正式决定前就让网站支持新语言上线。
要想在一天内上线一个多语言网站,你需要一个扎实的框架。接下来,我们将带你了解上午、中午和下午的工作安排。
事实上,一天的上半段可能就足够了,所以下面就来看看你的早晨会带来什么。
在Weglot 完成注册后,您将看到入门向导。该向导将引导您依次完成项目设置步骤。
Weglot 与任何内容管理系统 (CMS)Weglot ,资源中心内提供了多份相关指南。此外,还有一份通用集成指南,其中介绍了入门向导的基础知识。


在以下界面中,您可以设置域名和URL结构。虽然这里有许多组合和选项,但鉴于我们要在一两天内搭建一个多语言网站,建议选择连接到正式站点并采用子目录结构。事实上,在此处有意识地确定结构非常重要,而非日后再进行更改,因为在页面已被收录后重新配置结构会产生不必要的重定向工作。
入门向导的最后一步是将Weglot 记录添加到您的域名托管服务商处,然后复制 JavaScriptsnippet 下一步操作。
对于绝大多数平台,将Weglot 连接Weglot 您的网站只需几分钟,且无需对您原有网站的代码或结构进行任何修改。对于WordPress,请在Weglot 的“设置”>“配置”页面中获取您的 API 密钥,即可将其连接到您的网站。

It goes directly into the plugin settings, but for all other platforms, it's embedded in the JavaScript snippet Weglot generates for you. This lives in your HTML <head> tag.
Weglot 后,会扫描您的网站并将找到的所有内容进行翻译。这还包括那些常被忽略的内容,例如页面标题和元描述、图片替代文本、表单标签和验证提示、结账流程、错误信息,以及由第三方插件动态加载的内容。
该翻译引擎综合运用了DeepL、Google Translate、Microsoft Translator和 Weglot ,并会为每种语言对Weglot 最合适的引擎。
它并非孤立地翻译字符串,而是会扫描您网站的全部内容,进行翻译,并实时在专用 URL 上显示,同时已预先配置好hreflang 标签和翻译后的元数据。
Weglot即时翻译功能确实为我们节省了大量时间。只要产品页面进行修改,我们就能确保内容会自动翻译并实时更新到我们的多语言页面上。”——Sophie von Kirchmann,Polaar电商店经理
至此,您网站的新语言版本已上线。这些翻译由人工智能生成,是一套完整、已被搜索引擎收录且符合SEO标准的语言版本。您可以将翻译设置为私有模式并开始编辑;若不进行编辑,您的网站已准备好迎接国际客户的访问!
接下来的工作主要是对译文进行润色和提升翻译质量。不过在此之前,今早还有一步工作需要完成。
就在这一刻,你的早晨还没真正开始,你的多语言网站就已经上线了……而且只用了不到10分钟。
如果您查看网站的前端界面,会发现一个语言切换器。该功能已完全启用,访客可以点击它来切换不同语言版本。不过,花几分钟时间进行正确配置,将显著提升国际访客的浏览体验。

要进行自定义,请在 Weglot 中 进入“设置”>“语言切换器”>“切换器编辑器” 。这将带您进入网站的实时预览界面,您可以在其中拖放语言切换器,并从多种视觉样式中进行选择以更改其外观。以下是一些常用的设置选项:
如果您希望进一步完善设计,例如调整字体、颜色或按钮样式,可以使用自定义 CSS。此外,我们还提供了一个专用的语言切换器visual editor您可以将切换器拖动到页面上的任意位置,并实时预览设计更改。
网站翻译完成且语言切换功能已上线后,您大可到此为止,转而处理其他任务。对于许多网站而言,这种做法在多数情况下已足够理想。
不过,您还可以采取更多措施来优化翻译和页面呈现效果。本次午间研讨会旨在确保那些推动转化的页面能够发挥最佳效果。
午间环节的一项关键设置任务涉及Weglot AI 翻译模型。该模型利用OpenAI和Gemini,通过学习您的品牌描述、语气风格、目标受众以及您定义的任何自定义说明来进行训练。
现在进行配置,意味着您可以立即将其应用到整个网站(或特定页面),从而即刻获得更优质的翻译效果。
您的定制化 AI 翻译模型能够根据您的品牌语调进行建议、学习并加以应用,为您提供值得信赖的翻译结果。更重要的是,它能确保您的内容在任何语言中都保持品牌一贯的风格,且无需在工作流程中增加人工审核环节。

要进行设置,请前往“设置”>“翻译模型”。Weglot 根据您网站的内容Weglot 一份初始品牌描述,您可以对其进行修改、添加语体风格指南,并结合您的术语表规则进行调整。
您还可以通过“翻译列表”批量将该模型应用于现有翻译,方法是选中相应字符串,然后点击“使用 AI 优化”:

如果您希望增加人工审核环节,我们建议采取分层策略。首先从转化率最高的页面入手,例如首页、主要产品或服务页面以及着陆页,并将主要精力集中在这些创收页面上。
“翻译列表”会逐行显示所有已翻译的字符串。您可以在此处按 URL 筛选,以便专注于特定页面,还可以直接编辑字符串、标记为待二次审核,或将其发送给团队成员。这是处理大量字符串的理想工具。
该 Visual Editor 会实时预览您的网站,因此您可以浏览网站并在关键页面上进行修改,同时清楚地知道内容所在的位置。

“翻译列表”提供了一种不同的视图,按 URL 进行筛选。请选择您觉得最顺手的选项;这两种方式都支持编辑,且功能相同。
还有两款工具,可帮助您在具体词汇和内容块层面维护品牌调性:

对于每个术语表条目,您可以设置以下两种规则之一:始终使用您指定的已批准等效词进行翻译,或者完全不进行翻译。您设置的规则将追溯适用于所有现有页面,并自动应用于您今后发布的任何内容。

您可以在“设置”>“翻译排除项”中找到“ 翻译排除项”。您可以将整个页面从翻译中排除,使用 CSS 选择器保护布局中的某个部分,或者阻止特定内容被识别。
虽然大部分工作已在上午的会议中完成,但作为真实访客测试网站时,仍需您亲自走一遍所有能带来转化的路径。
对于电商店铺而言,这包括选择商品、查看商品描述、加入购物车以及完成购买。对于服务型企业,则意味着要检查定价页面、注册流程,以及新客户在初期接触到的任何入门或支持内容。
“公司发展迅速,这意味着我们的目标市场扩张速度超出了预期。要保持这些市场的参与度,唯一的方法就是尽快将网站本地化为多种语言。Weglot 这一切,我们几乎无需费力。”
——波琳娜·乌西尼娜,Respond.io
在进行过程中,请重点关注以下三类问题:
确认无误后,您可以将更新后的网站地图提交至Google Search Console,然后确认页面渲染情况以及 rel-lang标签是否显示正确。当您开始追踪新市场的自然搜索表现并需要一个对比基准时,这份“基准记录”将非常有用。
验证完成后,您就可以开始向访客宣布新增的语言了。一个不错的起点是发布社交媒体动态并发送电子简报。
如果您在目标市场中已有客户,用他们的语言发送一条简短的直接信息,其效果要比发布一条通告更显著。
不过,这些翻译能产生多少价值,关键取决于您的维护和优化。当然,Weglot 并翻译新内容和已编辑的内容,将其转换为所有已启用的语言版本,无需任何手动操作。
不过,在上线后的头几周,你会发现一些规律逐渐显现。例如,某些特定术语的翻译可能不够一致。这些情况都代表着待定义的术语表规则或AI翻译模型指令,而根据你在此关键时期观察到的情况,这些规则和指令将带来更大的价值。
此外,如果您在分析数据中发现某个新国家的展示量有所增加,或收到客户的直接咨询,又或者在首个目标市场中转化表现强劲,那么现在或许正是进军新市场的良机。您只需重新启动该工作流的一部分,由于基础设施已然就绪,现在所需的时间将更少。
实现多语言支持的周期如今比以往任何时候都更短。过去需要数月协调的工作,现在一天之内就能完成。事实上,即使不打任何折扣,这也能在您上午的时间内完成。
Weglot 技术基础设施,确保多语言内容在搜索中可被发现;对您网站上的每篇内容进行初次翻译;通过内容同步保持各语言版本的实时更新;并提供工具以帮助您随着时间的推移不断提升翻译质量。您需要做的就是提供市场洞察,明确哪些页面应优先处理,以及您的品牌在新语言环境中应呈现怎样的语感。
如果您已有上线的网站并锁定了目标Weglot Weglot Weglot为期 14 天的免费Weglot 无需信用卡即可使用。
要Weglot 强大功能Weglot 最好的方式Weglot 亲自体验。立即免费试用,无需任何承诺。
若您尚未准备好连接自己的网站,控制面板中已提供演示网站。

不!Weglot 为每个翻译版本Weglot 独立的 URL,这意味着您原始网站的内容、排名和性能完全不受影响。翻译后的页面一经上线,便会开始积累排名历史。

没错!在设置过程中选定的所有目标语言,都会在首次翻译扫描完成后正式上线。虽然没有要求必须按语言分阶段发布,但从一两种语言开始,然后逐步扩展,是一种既实用又明智的做法。

从最接近转化的页面开始:您的主页、产品或服务页面、价格页面以及任何正在使用的落地页。

Weglot 自动Weglot 更改并重新翻译受影响的字符串。手动编辑和术语表规则将被保留,并应用于更新后的翻译。