
我们在博客上经常谈到多语种网站以及如何确保网站本地化的正确性,但是,如果要为新市场的客户提供支持呢?
在海外销售产品或服务时经常被忽视的是,您的新客户群可能希望在您开展业务的新国家获得语言方面的帮助。
根据常识咨询公司的数据,74% 的客户更愿意再次购买或使用以其母语提供的支持服务。
这是一个不容忽视的数字!但是,对于仍在扩大规模的公司来说,外包甚至聘用一名多语种支持人员的想法在预算方面可能有点具有挑战性。
因此,在本文中,我们将介绍多语言支持的好处,以及如何使用经济高效的解决方案让客户满意。
多语种支持是指用英语(或本地语言)以外的不同语言为客户提供相同的支持体验。您的目标市场也应受益于母语支持,并可选择自己的语言。
这可以通过外包支持、聘用多语种支持代理或翻译支持文件来实现。
在新的地区和国家销售或提供服务意味着您现在要使用不同的语言为客户服务。
事实上,如果您已经完善了网站本地化,您的新客户可能根本不会意识到您的企业并不在他们的祖国。因此,这意味着您的新市场将期待与本地用户同等质量的客户支持。
语言不应再是障碍,也无需再是障碍。
70% 的客户对提供多语言支持的公司更加忠诚
资料来源:Intercom 来源:Intercom
“
我们在前言中简单提到过这一点,但如果您是中小型企业,从预算角度考虑,雇用或外包多语言支持服务很可能是不可行的。
不过,在采取这种做法之前,您可能需要问自己几个问题。
如果您在多个市场开展业务,您可以决定重点为收入最高或市场潜力最大的市场提供多语言支持。
确定您经常收到哪些支持问题,如果这些问题性质复杂,那么在您的支持团队中配备会说该语言的人员可能是个好主意。
如果您是一家市场占有率较高的企业,情况尤其如此。拥有一支本地支持团队将大有裨益。
29% 的企业因未提供多语言支持而失去客户
资料来源:Intercom Intercom
但是,如果您刚刚进入新市场,有一种简单的方法可以提供一定程度的多语言支持...
多语言支持的一个关键部分是提供多语言知识库。这不仅具有成本效益,而且只需您做少量工作,最重要的是,您可以为所有客户提供服务,因为您无需根据预算做出决定。
对于任何开始进行国际销售的企业来说,这都是一个创建知识库的绝佳机会,知识库中包含了您最常遇到的问题。然后,使用像 Weglot- 这样的翻译解决方案,您就可以立即拥有一个翻译成多种语言的知识库。
知识库包括操作指南、常见问题、欢迎信息、视频等。因此,虽然翻译书面内容非常容易,但有些公司可能还想再多做一点,为视频提供翻译字幕,甚至外包新的配音。如果您使用的是Weglot ,您可以轻松地在翻译好的知识库文档中替换这些视频,使其包含相应的翻译视频版本。
小贴士:为了让客户在阅读这些支持文档时更加轻松,请确保添加尽可能多的图片,以帮助客户理解说明。
因此,让我们仔细分析一下上述观点以及翻译知识库的好处。
还有什么比为客户提供完全翻译成当地语言的知识库更能让客户感到放心的呢?
为所有用户提供相同水平的客户体验,是保持客户保留率和为新市场提供本地化体验所不可或缺的。毕竟,留住客户比获取客户更省钱。
如果许多消费者无法获得母语的客户支持,他们就会放弃购买产品、服务或应用程序。
一个经过翻译的知识库能让客户相信您能帮助解决他们的问题。事实上,获得良好客户服务的客户也更有可能向朋友推荐产品或服务。
客户服务团队的首要任务当然是减少客户支持量。
而且,用多种语言提供知识库是一种保证,可以快速有效地帮助尽可能多的客户,而不需要个人回复。
在所有这一切中,不要忘记搜索引擎优化。翻译知识库中的文档意味着您也可以在新的语言中对这些翻译过的关键词进行排名。因此,您也将增加网站的整体流量!
因此,我们认为多语种支持对于那些进入新市场的企业来说非常重要。为新客户提供相同水平的支持很可能会增加他们再次向您购买的机会。
我们研究过将多语种支持外包,甚至聘用内部多语种支持代理的概念--不过,这可能只有在新市场中发展成熟并有预算的公司才有必要这样做。
其次是什么?用多种语言提供知识库。快速、低成本,而且对所有新客户都非常有益!
注册 免费注册Weglot 10 天,了解我们如何轻松地帮助您将知识库翻译成 110 多种语言。
要了解Weglot 强大功能,最好的方式Weglot 亲自体验。免费试用,无需任何承诺。
要Weglot 强大功能Weglot 最好的方式Weglot 亲自体验。立即免费试用,无需任何承诺。
若您尚未准备好连接自己的网站,控制面板中已提供演示网站。