Guide

WPML Språkomkopplare Avancerad anpassningsguide

Weglot produktbild
Elizabeth Pokorny
Skriven av
Elizabeth Pokorny
Granskad av
Uppdaterad den
2 februari 2026

WPML är ett av de äldsta översättningspluginsen för WordPress och de har med rätta utvecklat ett gott rykte i det flerspråkiga WordPress-utrymmet.

Med WPML:s språkomkopplare kan du skapa en front-end-funktion som gör att dina besökare kan välja sitt önskade språk på din WordPress-webbplats.

Vissa personer har dock svårt med stilen och placeringen av WPML:s språkomkopplare.

Denna guide hjälper dig att behärska WPML-språkomkopplaren genom att behandla följande:

  • Grundläggande funktionalitet
  • Avancerade tekniker för kundanpassning
  • Felsökning av vanliga problem
  • Optimeringstips för bättre användarupplevelse

Vi kommer också kort att beröra Weglot jämförelse med WPML:s språkomkopplare, som du kanske finner användbar som ett alternativ till WPML.

Hur du lägger till WPML-språkomkopplaren på din webbplats

Lägg till WPML Language Switcher till din webbplats med följande instruktioner:

  1. Gå till WPML → Språk i WordPress instrumentpanel.
  2. Välj önskat placeringsalternativ.
Alternativ för WPML-språkomkopplare
  1. För mall- eller blockbaserade teman använder du WPML Language Switcher-blocket i webbplatsredigeraren.

WPML erbjuder olika placeringsalternativ för din språkomkopplare:

  • Menyer och widgetar
  • Sidfot (standard)
  • Över eller under inläggets innehåll
  • Mallar, malldelar och webbplatsnavigering (med hjälp av WPML Language Switcher-blocket)
  • Anpassade platser med hjälp av PHP eller kortkoder

Du kan dock inte lägga till en flytande WPML-språkomkopplare som standard. Om du vill skapa en flytande WPML-språkomkopplare måste du använda din egen anpassade kod, anlita en utvecklare som gör det åt dig eller välja en alternativ översättningslösning.

Så här kan du ställa in din WPML-språkomkopplare på den plats du valt:

  1. Menyer och widgetar
    • Gå till WPML → Språk i WordPress instrumentpanel.
    • Lägg till en ny språkomkopplare i din meny eller som widget.
    • Detta är perfekt för framträdande placering i rubriker eller sidofält.
  2. Sidfot (standard)
    • WPML lägger som standard till en språkomkopplare i sidfoten på din webbplats.
    • Du kan redigera detta i WPML → Språk.
    • Footer-placeringen är subtil men ändå tillgänglig på alla sidor.
  3. Över eller under inläggets innehåll
    • I WPML → Språk, scrolla till "Länkar till översättning av inlägg".
    • Markera rutan för att aktivera och konfigurera alternativ.
    • Detta är särskilt användbart för bloggar eller nyhetssajter med frekventa innehållsuppdateringar.
  4. Mallar, malldelar och webbplatsnavigering
    • Använd WPML Language Switcher-blocket i WordPress Site Editor.
    • Kom ihåg att översätta blocket för att det ska visas på sekundära språk.
    • Denna metod ger störst flexibilitet för blockbaserade teman.
  5. Anpassade platser
    • Använd PHP eller kortkoder för att lägga till språkomkopplaren på valfria platser.
    • Detta avancerade alternativ möjliggör unika placeringar som är skräddarsydda för din webbplats design.

När du konfigurerar din språkomkopplare kan du anpassa dess utseende:

  • Välj att visa flaggor (SVG som standard, med möjlighet till PNG)
  • Visa språk med deras ursprungliga namn
  • Ange språkordning för att prioritera vissa översättningar

Avancerade tekniker för anpassning av WPML-språkomkopplare

När du har lärt dig grunderna kan du gå vidare till mer avancerade anpassningar för att verkligen skräddarsy språkomkopplaren till din webbplats:

  1. Stylingalternativ
    • Ställ in globala alternativ för alla språkomkopplare i WPML → Språk.
    • Konfigurera individuella inställningar för varje språkomkopplare separat.
    • Anpassa färger, flaggvisning och språkformat för namn.
    • Proffstips: Använd dina varumärkesfärger för ett sammanhängande utseende.
  2. Anpassade flaggor
    • Ladda upp dina egna flaggor i WPML → Språk → Redigera språk.
    • Detta är särskilt användbart för regionspecifika variationer (t.ex. amerikansk engelska jämfört med brittisk engelska).
  3. Konfiguration av URL-format: Välj mellan tre alternativ i WPML → Språk → Språkets URL-format
    • Olika språk i kataloger (t.ex. example.com/es/)
    • En annan domän för varje språk (t.ex. es.example.com eller ejemplo.es)
    • Språknamn läggs till som en parameter (t.ex. example.com/?lang=es) Tänk på SEO-implikationer när du väljer URL-struktur.
  4. SEO-optimering:
    • Aktivera hreflang-länkar i WPML → Språk → SEO-alternativ.
    • Välj position för hreflang-länkar (tidigt eller senare i huvudavsnittet).
    • Detta hjälper sökmotorerna att förstå webbplatsens språkvariationer.
  5. Anpassade språkväxlare:
    • Skapa anpassade språkväxlare med hjälp av PHP API för avancerade användare.
    • Detta möjliggör unika konstruktioner som t.ex. flytande språkväljare.
  6. Admin Språk:
    • Ange olika administratörsspråk för enskilda användare i Användare → Profil.
    • Användbart för flerspråkiga team som hanterar webbplatsen.

Kom ihåg att med stor makt kommer stort ansvar. Testa noggrant efter att ha gjort avancerade ändringar för att säkerställa att allt fungerar som förväntat.

Felsökning av vanliga problem med WPML-språkomkopplaren (plus ett alternativ)

Även med noggrann installation kan du stöta på problem. Här följer några vanliga problem och deras lösningar:

  1. CSS-konflikter:
    • Om språkväxlaren inte visas korrekt, kontrollera om det finns CSS-konflikter med ditt tema.
    • Använd webbläsarens utvecklingsverktyg (t.ex. din viewport) för att inspektera och justera CSS efter behov.
    • Försök att lägga till anpassad CSS för att åsidosätta motstridiga stilar.
  2. Saknade översättningar:
  3. Problem med prestanda:
    • Överväg att aktivera WPML:s inbyggda cachningsfunktioner.
    • Aktivera JavaScript-cookien för korrekt AJAX-filtrering på cachade webbplatser.
    • Optimera din server och använd ett bra cachningsplugin för att öka hastigheten på hela webbplatsen.
  4. Språkomkopplaren visas inte:
    • Kontrollera att språkomkopplaren är aktiverad för de platser du valt i WPML → Språk.
    • Kontrollera om ditt tema stöder WPML:s standardkrokar.
  5. Felaktig språkordning:
    • Granska och justera språkordningen i WPML → Språk → Alternativ för språkomkopplare.
    • Kom ihåg att det aktuella språket alltid visas först i rullgardinsmenyer.

Om du ständigt kämpar med dessa problem kanske du vill överväga en alternativ lösning.

Det bästa alternativet till WPML Language Switcher

WPML erbjuder robusta funktioner för språkbyte, men vissa användare tycker Weglot ett mer användarvänligt alternativ. Här är varför Weglot ut som ett av de bästa alternativen till WPML för språkbyte:

  1. Enkel installation: Weglot hela din WordPress-webbplats och lägger till en språkväljare inom några minuter efter aktivering.
  2. Flytande språkomkopplare: Till skillnad från WPML Weglot en flytande språkomkopplare som standard, utan att kräva anpassad kod.
  3. Flexibla placeringsalternativ: I likhet med WPML Weglot dig lägga till språkomkopplaren som menyalternativ, widget, kortkod eller i webbplatsens kod.
  4. Anpassning utan kodning: Weglot enkla anpassningsalternativ för språkväxlarens utseende, inklusive: viss text
    • Format för rullgardinsmeny
    • Visning av landsflaggor (med olika stilar)
    • Visning av språknamn (fullständigt namn eller landskod)
  5. Automatisk översättning: Weglot startar med maskinöversättning för snabb flerspråkig installation, vilket möjliggör manuell förfining senare.
  6. Visuellt översättningsgränssnitt: Weglot en unik visual editor översättning av webbplatsinnehåll, vilket underlättar för användare utan tekniska kunskaper.
  7. Omdirigering till webbläsarens språk: Automatiskt omdirigera besökare till deras önskade språk baserat på deras webbläsarinställningar.
  8. Omfattande hantering av översättningar: Weglot gränssnitt möjliggör enkel hantering av alla webbplatsöversättningar, inklusive tema- och plugin-innehåll.

För att lägga till din språkomkopplare med Weglot, registrera dig för ett Weglot , installera och anslut plugin-programmet och välj det ursprungliga språket och de målspråk du vill använda:

Välja destinationsspråk på Weglot

Så snart du aktiverar pluginet Weglot automatisk översättning för att översätta din WordPress-webbplats, och det lägger också automatiskt till en flytande språkomkopplare i det nedre högra hörnet.

Du kan se språkomkopplaren på hemsidan nedan:

Exempel på språkomkopplare med Weglot

Så inom de första minuterna är du redan igång med en flerspråkig webbplats och en språkomkopplare i front-end.

För användare som söker en enklare lösning med avancerade funktioner som är redo att användas direkt Weglot ett attraktivt alternativ till WPML:s språkomkopplare.

Välj den språkomkopplare som passar dig bäst

Både WPML:s och Weglotspråkomkopplare låter dig lägga till en språkomkopplare på din WordPress-webbplats, men det finns viktiga skillnader mellan WPML och Weglot.

Ingen av metoderna är i sig bättre än den andra, men du kanske föredrar Weglotmetod om du letar efter en enklare lösning, eftersom den låter dig lägga till en flytande språkväljare och/eller anpassa språkväljarens utseende utan att behöva någon anpassad kod eller teknisk kunskap.

Om du vill prova Weglot själv kan du registrera dig för en 14-dagars gratis provperiod för att se hur den fungerar.

I den här guiden tittar vi närmare på:
Hur pålitlig är AI-översättningen för den här webbplatsen?
noggrannhetspoäng
Vill du veta hur noggrann översättningen är för din webbplats och dina översatta språk? Använd vårt kostnadsfria verktyg för att få en uppskattning och personliga tips.

Utforska mer om att arbeta med Weglot

FAQ-ikon

Vanliga frågor

Inga resultat hittades.
Kom igång

Gör dig redo att börja

Nå nya målgrupper på några minuter utan att offra ditt teams tid. Vem som helst kan installera det.