.png)
ChatGPT är otroligt användbart för översättningsarbete – det är snabbt, stöder över 95 språk och är förvånansvärt bra på att få rätt ton med rätt vägledning. Om det används på rätt sätt tar det bort mycket av rädslan för att arbeta med främmande språk, särskilt när det gäller utkast, idéer och enstaka sidor.
Att förlita sig på ChatGPT:s kopiera-och-klistra-arbetsflöde för fullständig översättning av webbplatsen kan dock vara ohållbart. Den manuella inmatningen som krävs tar lång tid, vissa översättningssträngar kan lätt missas och du måste fortfarande konfigurera din egen internationella SEO.
Denna guide går på djupet med hur du får ut det mesta av ChatGPT som översättningsassistent, från finjustering av dina uppmaningar till de avancerade kontroller som behövs. Och med tanke på ChatGPT:s begränsningar som ett verktyg för fullständig webbplatsöversättning kommer vi också att förklara varför det är viktigt att ha en översättningsinfrastruktur – genom verktyg som Weglot – erbjuder webbplatsägare en bättre lösning när de expanderar utomlands.

ChatGPT är ett av de bästa AI-översättningsverktygen som finns och översätter med hjälp av en stor språkmodell (LLM) som tränats på enorma mängder flerspråkiga data. Den förfinas sedan med förstärkt inlärning från mänsklig feedback (RLHF) så att resultatet låter naturligt och kontextmedvetet istället för ordagrant och robotlikt. Denna träning hjälper den att hantera idiom, tonfall och kulturella referenser bättre än många äldre maskinöversättningsmotorer (MT).
I mobilappen förvandlar röstläget ChatGPT till en talande tolk. Du behöver bara prata, så transkriberar, översätter och läser LLM upp svaret, så att två personer som inte talar samma språk kan föra en direktkonversation.
ChatGPT hanterar även mer komplexa multimediearbetsflöden. Du kan till exempel klistra in en videotranskription, be den extrahera alla tekniska termer och sedan få tillbaka en ordlista med översatta motsvarigheter och korta definitioner på ditt målspråk. På så sätt får du en tvåspråkig terminologilista som du kan återanvända på produktsidor, i hjälpdokument eller i utbildningsmaterial.
Användning av ChatGPT för översättning börjar med en ny chatt och en tydlig uppmaning. Här är ett enkelt exempel:
”Översätt följande från engelska till franska för en kundinriktad webbplats, behåll en vänlig men professionell ton.”
Klistra sedan in din text mellan avgränsare som citattecken, XML-taggar eller hashtags (t.ex. #text för översättning#) så att LLM vet exakt vilka ord du vill översätta. Du kan upprepa detta för dokument, e-postmeddelanden, supportmakron, produktsidor eller till och med videotranskriptioner efter att du har genererat eller klistrat in transkriptionstexten.
För bästa resultat, översätt ett avsnitt i taget och var mycket tydlig. Ange målspråk, målgrupp, ton och eventuella begränsningar, till exempel”max 170 tecken för en metabeskrivning”eller”anpassa för läsare i Kanada”.
Det brukar vara bra att skriva dina instruktioner på källspråket, så att du kan inkludera kulturella anteckningar eller förklara svåra idiom, och sedan låta ChatGPT göra grovjobbet på målspråket. Du kan också tilldela en persona, till exempel: "Agera som en professionell juridisk översättare som är bekant med EU:s integritetslagstiftning"eller "Du är marknadsföringsöversättare för ett skönhetsmärke", vilket styr modellen mot branschspecifik terminologi och stil.
För återkommande projekt kan du tillhandahålla en liten tvåspråkig ordlista, referens-URL eller anteckningar om varumärke, stil och ton. Med tiden kan du återanvända samma mallar så att dina översättningar blir konsekventa i alla kampanjer och kanaler.
Oavsett om din webbplats körs på WordPress, Shopify eller Wix passar ChatGPT bäst in i ditt befintliga publiceringsflöde, inte i själva redigeraren. Ett praktiskt tillvägagångssätt är att arbeta från en staging-webbplats eller ett utkast till innehåll:
Om du regelbundet översätter nytt innehåll, skapa ett gemensamt dokument med översättningsanvisningar och ordlista så att hela teamet kan följa samma översättningsriktlinjer. Alternativt kan du lägga till en översättningsplattform i din webbplats infrastruktur, vilket öppnar dörrarna för automatiska översättningar och handsfree internationell SEO. Vi kommer att gå igenom detta mer ingående i avsnittet Hur Weglot på ChatGPT nedan.
{{ai-translation}}
Du kan integrera ChatGPT (via OpenAI API) med en webbplats och använda det för att automatisera arbetsflöden för översättning av innehåll, antingen helt automatiskt eller med mänsklig inblandning. Så här fungerar integrationen:
Nyckeln ligger i detaljerna! Börja med att ge mer sammanhang från början. Namnge fältet ("Detta är ett medicinskt samtyckesformulär för patienter") eller tonen ("Formell, respektfull, inget säljspråk"), plus all viktig information som sökintention och dokumentmål. Du kan också styra rytmen och läsbarheten med uppmaningar som "Förkorta meningar där det är möjligt" eller "Använd ett enkelt ordförråd för en allmän publik".
Dela alltid upp ditt innehåll i logiska delar. Översätt rubriker, CTA:er, knappar och H-taggar separat så att varje element får den uppmärksamhet det förtjänar istället för att drunkna i en enorm textmassa.
Detta fungerar särskilt bra för UX-text, där en knapp med två ord ofta kräver en annan lösning än samma fras i en mening. För svåra fraser, be om alternativ och välj det som passar din design, ditt varumärke och dina teckenbegränsningar. Du kan också styra stilen genom att klistra in ett kort före/efter-exempel och säga: "Anpassa stilen i översättningen nedan", och sedan lägga till din källtext under.
”Efter några iterationer blir detta grunden för en lättviktig stilguide som du kan återanvända i olika kampanjer. Du kan köra framtida översatt innehåll genom LLM och be det att kontrollera tonen mot din stilguide för att säkerställa konsekvens. Var inte blyg när det gäller säkerhetskontroller – be det att markera allt som kan vara kulturellt okänsligt, tvetydigt eller för informellt för den målgruppen.”
– Eugène Ernoult, marknadschef, Weglot
Ja! ChatGPT kan hantera mer än bara ren text. När det gäller bilder kan du tillhandahålla en skärmdump eller ett foto som innehåller text, be den att "extrahera och översätta all synlig text", och den kommer att returnera den upptäckta texten plus en översättning.
För stora eller strukturerade arbeten kombinerar vissa team ChatGPT med automatiseringar i kalkylblad så att de kan översätta textkolumner samtidigt som layout, ID:n och URL:er förblir intakta. Och om du bryr dig om SEO kan du be programmet att översätta och samtidigt inkludera nyckelord på målspråket i rubriker, metabeskrivningar och text på sidan, så att din lokaliserade version är redo för internationell sökning från dag ett.
För ljud och video, tänk i etapper. Ladda först upp filen och be ChatGPT att transkribera det talade innehållet till text. När du är nöjd med transkriptionen kan du be om en översättning eller till och med en lokaliserad omskrivning riktad till en specifik målgrupp.
Du kan använda samma metod för manus till voice-overs. Be ChatGPT att texten ska ha samma timing och rytm som originalet, och be den att hålla meningarna tillräckligt korta för att passa tempot.
ChatGPT kan hantera mycket översättningsarbete, men det är ingen professionell mänsklig översättare. Det klarar vanligtvis kulturella nyanser, metaforer och idiom bra, men kan missuppfatta subtila nyanser i betydelsen.
Du kan få en lägre kvalitet när du översätter mindre vanliga språk. Ta hänsyn till detta i dina tidsplaner och din budget – du kommer sannolikt att behöva avsätta mer tid för att finslipa ett mindre vanligt språk än till exempel franska, spanska eller mandarin.
Filhantering kan också påverka ChatGPT:s resultat. Uppladdningar fungerar vanligtvis, men komplexa PDF-filer och Word-dokument kan förlora layout, rubriker eller tabeller, så mata in mindre bitar i motorn där det är möjligt och återanvänd formateringen efteråt.
Det är också värt att komma ihåg att även om ChatGPT kan integreras i din webbplats arkitektur, är detta ett jobb för utvecklare som kräver teknisk kunskap för att installera, underhålla och felsöka. Och även när det är automatiserat kräver det en hög nivå av manuell inmatning för att förfina översättningar och hantera SEO för att få maximal effekt av ChatGPT.
”Som regel bör du regelbundet påminna dig själv om att ChatGPT bara är en maskin – även om det efter några sessioner känns som om ni har byggt upp en trevlig arbetsrelation. Se till att dina uppmaningar är tydliga och mata LLM med all relevant information – ChatGPT kan definitivt inte läsa tankar, och kvaliteten på dess resultat kommer i allmänhet att motsvara kvaliteten på dina instruktioner.”
– Elizabeth Pokorny, chef för innehåll och varumärke, Weglot

Kopiera-klistra mellan ChatGPT och ditt CMS fungerar för några sidor, men det är opraktiskt för en växande webbplats. Weglot minskar behovet av manuell inmatning och kodning genom att omvandla översättning till infrastruktur som körs i bakgrunden på din webbplats.
I grund och botten är det som att anlita en expert på flerspråkig översättning med förstklassiga SEO-kunskaper och låta denne sitta inne på din webbplats och sköta hela verksamheten:



{{quote-image-banner}}
Det är ingen hemlighet att ChatGPT är en smart assistent för utkast, granskningar och kreativ problemlösning, särskilt när du arbetar med språk som kräver mycket resurser och behöver texter som låter naturliga.
Men när du har att göra med en riktig webbplats handlar det inte längre bara om att översätta en sida. URL:er, hreflang-taggar och metadata måste också översättas, och att kopiera och klistra in dessa för varje sida tar mycket tid i anspråk. Dessutom har e-handelsföretag som laddar upp nytt innehåll dagligen en stor uppgift i att se till att alla strängar översätts, varje gång.
Weglot den perfekta lösningen. Vårt AI-drivna översättningsverktyg och anpassade AI-språkmodell hanterar identifiering, översättning och flerspråkig SEO på autopilot, medan du behåller kontrollen över redigeringar, ordlistor och varumärkets röst. Automatiseringen sköter större delen av arbetet, vilket minskar behovet av manuell inmatning och gör det möjligt att översätta nytt innehåll dagligen – allt från en enda kontrollpanel.
Försök att omvandla dessa noggrant utformade ChatGPT-prompter till en helt översatt webbplats genom att registrera dig för en 14-dagars gratis provperiod av Weglot idag.
Det bästa sättet att förstå Weglot styrka Weglot att testa det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
Det bästa sättet att förstå Weglot kraft Weglot att se det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
En demowebbplats finns tillgänglig i din instrumentpanel om du inte är redo att ansluta din webbplats ännu.