Internasjonal netthandel

Webflow Netthandel: De 6 V-ene for suksess i et internasjonalt marked

Webflow Netthandel: De 6 V-ene for suksess i et internasjonalt marked
Oppdatert
27. november 2025

Mal-averse designere gleder seg: Webflow er fullt operativt for alle dine behov for nettstedbygging, inkludert e-handel.

Du vet sikkert Webflow som en plattform med et kult designgrensesnitt , brukervennlige funksjoner uten kode, en rekke integrasjoner for alle din indre funksjonsentusiasts ønsker, og en ganske kul blogg .

Det du kanskje ikke vet er i hvilken grad Webflow Brukerfellesskapet til Webflow Designers er internasjonalt. Ta en titt på medlemssiden til Webflow Designers Globals Facebook-gruppe, så mister du raskt tellingen på nasjonalitetene som er til stede .

Så hva har Webflow gjort nylig for bedre å møte behovene til sine internasjonale brukere?

Webflow e-handel har vært stedet for noen av plattformens viktigste globalt orienterte utviklinger i det siste.

Dette synes å følge tingenes naturlige orden, ettersom handel er en drivkraft for å bringe mennesker fra alle verdensdeler sammen.

Hvis du håper å åpne en nettbutikk med Webflow , du er på rett sted. La oss sette i gang.

Så, hva er nøklene til internasjonalt Webflow Suksess med e-handel?

For deg som er visuelt anlagt, kan du se en rask video om hva nettbutikker trenger for å ekspandere til nye markeder:

Webflow s tilnærming til e-handel er annerledes enn Shopify, Magento, PrestaShop og andre konkurrenter på e-handelsplattformscenen. På samme måte er tilnærmingen til nettsteddesign annerledes enn WordPress, Squarespace osv.: Webflow handler om å bygge vakre nettsteder uten å måtte kode .

Alt på Webflow Plattformen for bygging og administrasjon av nettbutikker for e-handel er strukturert for å gjenspeile en klassisk HTML-CSS-JavaScript-arkitektur. Til tross for at det er et verktøy uten kode, er det svært tilpassbart.

Alle elementer du legger til på siden din, er knyttet til en klasse . Som designverktøy kan det bare endres eller tilpasses på måter som gjør at innholdet forblir responsivt uavhengig av skjermstørrelse eller enhetstype.

Hva betyr dette for Webflow Netthandel? For det første er det svært strømlinjeformet . Uansett hvor du tar imot bestillinger fra og sender til, kan du stole på Webflow s butikkbygningsstruktur for å kunne tilpasses din virksomhet.

Saken med Webflow er at den maluavhengige arkitekturen gir deg full frihet til å utforme og bygge brukeropplevelsen din. Denne typen blanke sider begeistrer noen og skremmer andre. Når brukerne/kundene dine kommer fra forskjellige kulturer og steder, er det rom for feil når du bygger e-handelsnettstedet ditt fra bunnen av.

Vi er her for å veilede deg gjennom i det minste noe av denne prosessen, som kan være skremmende, men bør vær morsom og fruktbar. Alt starter med kunden: personen du lanserer din Webflow butikk for å behage.

1. Hvem er målkunden din?

Du kan befinne deg i én av to situasjoner:

  • Du lanserer din aller første nettbutikk, med Webflow som ditt CMS.
  • Eller du har en eksisterende netthandelsbedrift og har bestemt deg for å migrere butikken din fra en annen plattform til Webflow .

Avhengig av hvor lenge du har vært i bransjen, kjenner du kanskje kundene dine som din egen bukselomme - eller kanskje du ikke kjenner dem i det hele tatt ennå.

Uansett er det viktig å vite hvem nettstedet ditt henvender seg til, slik at du kan utforme det på en god måte, uavhengig av hva du selger.

Hvis du tilhører den første gruppen, har du kanskje ikke så mye data å gå etter - men det er helt greit. Du vil kunne si ganske mye om hva slags potensielle kunder du har, basert på bedriften din.

Du vil også lære raskt, basert på hvor mye produktene dine selger de første dagene etter at du har lansert butikken.

Webflow Funksjoner som vil få nettbutikken din til å skille seg ut (for visse kunder, altså)

La oss ta eksemplet med den britiske burgerrestauranten og cateringfirmaet Patty & Bun's, som er neonmettet. Webflow e-handelsnettsted, som med ett ord kan beskrives som ... psykadelikalsk.

Patty & Bun bakgrunnsvideo

Patty og Bun har utnyttet det mer enn til det fulle Webflow s bakgrunnsvideofunksjon i fullskjerm. Deres ville, hypersensoriske merkevarevideo er overalt, fra hjemmesiden til menysiden (der de har brukt innstillingen for videogradientoverlegg for å lyse opp fargeskjemaet enda mer):

Patty & Bun nettside

Dette er et førsteklasses eksempel på bruk Webflow s allsidige (og fargevennlige) medielayoutarkitektur for å forsterke en prangende og minneverdig merkeidentitet.

Denne typen over-the-top merkevaremarkedsføring vil garantert appellere til et yngre publikum. Dette publikummet, i det noen allerede har kalt "post-Internet-tidsalderen", tiltrekkes av de MTV-minnende fluorescerende fargene og animasjonene som kanskje ble ansett som kitsch i 2015. Men som, i nostalgiens tradisjon, ser ut til å få internettbrukere til å klikke igjen.

Men denne bakgrunnsvideoen og neonoverlegget er kanskje ikke noe for alle.

En eldre kunde eller en kunde med nedsatt syn kan for eksempel synes det er vanskelig å lese menyen på nettstedet med all aktiviteten som foregår rundt den. Det er ikke sikkert at de vil fortsette å utforske nettstedet og til slutt bestille en burger (eller en T-skjorte, som også er på salg).

Patty & Bun har tatt i bruk en ungdomsorientert digital identitet, og det er helt greit - så lenge det er ungdommen de (i hvert fall for det meste) prøver å mette og lojalisere.

Faktisk er de sannsynligvis i ferd med å slå an blant de yngre aldersgruppene, som liker å bli "imponert" på det som ofte virker som et stadig mer homogent Internett.

2. Hvor i verden befinner målkunden din seg?

De av dere som tilhører den andre kategorien fra spørsmål 1 - de erfarne e-handelsselgerne - vet allerede av erfaring at det gamle ordtaket "beliggenhet, beliggenhet, beliggenhet" gjelder like mye for e-handel som det gjør for eiendomsmegling.

Og nei, det handler ikke nødvendigvis bare om hvor du befinner deg: Det handler om hvor kundene dine befinner seg, og hvor stor avstanden(e) - geografisk, men også kulturelt og språklig - er mellom deg og de potensielle kjøperne dine.

Hvis du ennå ikke er en erfaren e-kjøpmann, vil du snart lære at kundens geografiske plassering ikke bare påvirker forsendelseslogistikken når du sender dem produktet ditt.

Det innebærer også at siden denne personen bor i en annen region enn din egen, kan de ha andre forventninger og midler når det gjelder betaling, skatt og språk/kommunikasjon.

Hvordan kan Webflow Betaler kundene mine skatt?

Webflow s e-handelsfunksjonalitet gjør det ganske enkelt å få de to første problemene unnagjort.

Når du oppretter et netthandelsnettsted, kan du i redigeringsverktøyet direkte manipulere hvordan du skal håndtere skatteberegninger fra ulike land.

Du kan også bestemme hvilke betalingsløsninger og -metoder du vil godta. Husk at verken PayPal, Apple Pay, Google Pay, debet- eller kredittkort eller digitale lommebøker er universelle - ulike land har ulike foretrukne betalingsmåter:

Sette opp e-handelssiden din på Webflow nettside

Hva får de flerspråklige e-handelskundene mine ut av det?

Når det gjelder språk, Webflow lanserte nylig en innebygd løsning. Det finnes tre tilgjengelige planer som kommer i tillegg til standard nettstedsplaner. Deretter må du betale ekstra per språk du ønsker å ha i din lokale setting. Se hvordan Webflow lokalisering sammenlignes med Weglot .

Når det gjelder oss, har vi drevet med oversettelse og lokalisering av mer enn 72 000 nettsteder siden 2016. Så vi forstår hva Webflow nettstedseiere vil trenge når de blir flerspråklige, enten de er nybegynnere som bruker e-handelsmaler eller erfarne e-handelsforhandlere som ser etter avansert funksjonalitet.

Weglot fungerer ved å oppdage innholdet på nettstedet ditt, deretter generere et første lag med maskinoversettelse fra ledende leverandører, og til slutt vise det for deg. Det betyr at det vil oversette alt i nettbutikken din – handlekurven, produktlistene, betalingsprosessen og mer.

På den måten får du en automatisert arbeidsflyt for oversettelse, slik at du kan fokusere på å administrere butikken i stedet for å bekymre deg for å oversette nytt innhold manuelt.

Pluss, Weglot er flerspråklig SEO-vennlig. Den automatiserer noen av de vanskelige aspektene ved å gjøre et nettsted synlig på internasjonale søkemotorer, som å legge til hreflang-tagger og oversette metadata. Ditt verdensomspennende publikum vil da oppdage deg raskere enn før.

Du finner detaljerte instruksjoner om hvordan du installerer Weglot på hvilken som helst Webflow nettstedet her . Se Weglot prissetting her .

Legger til Weglot til din Webflow nettside

3. Hvilke forventninger har dine internasjonale kunder til nettstedsdesign?

Hvis vi går tilbake til Patty & Bun-eksempelet fra spørsmål 1, vil vi sannsynligvis sette oss i målkundens sted: sannsynligvis Nike Airs eller Reeboks. Det vil si at målgruppen sannsynligvis er ganske ung og urban - siden de også bare befinner seg i urbane områder.

Som vi antydet, ønsker denne kundebasen generelt å bli imponert av et nettsted. Det finnes mange nettsteder der ute som ser helt like ut - i stor grad som et resultat av mal-kulturen og utbredelsen av bygg-det-selv-maskiner, som noen har beskyldt for å ta livet av webdesign). En som har vokst opp på Internett, er sannsynligvis litt blasert, og setter pris på et avbrekk fra monotonien.

Hvis målgruppen din er internettkyndig , er det greit å krydre det hele litt - og la UX-reisen deres ta noen uventede vendinger.

Ta for eksempel nettstedet til forlaget Barakunan . I likhet med Patty & Bun, disse Webflow -baserte nettbutikker har valgt å fylle brukernes skjermer med et umiddelbart overskudd av bilder. Deres er ikke en video, men snarere en labyrintisk illustrasjon som inneholder litt og mye tekst.

Barakunans nettsted

Det dristige kunstverket vil utvilsomt fange brukernes blikk, men den ikke-klikkbare teksten kan forvirre noen.

Det krever litt tankevirksomhet å navigere i Barakunan (noe som nok er intensjonen til dette ganske esoteriske forlaget). Men dette er nok morsomt for Barakunans publikum: den kreative klassen, den intellektuelle eller undergrunnslitteraturfans.

Det bringer oss over til neste spørsmål, der vi vil sette denne typen vrier og vendinger i kundereisen i perspektiv - siden de kanskje ikke er tilpasset alles surfeprosess.

4. H...vordan kan dine internasjonale kunder støte på smertepunkter i kjøpsprosessen?

I. Er hjemmesiden din leselig for potensielle kunder?

Den labyrintaktige opplevelsen av Barakunan-nettstedet kan fenge blaserte nettlesere i den digitale generasjonen. Hvis de altså behersker engelsk (språket som nettstedet og de tekstbelagte bildene er skrevet på).

Barakunan henvender seg sannsynligvis til engelskspråklige lesere, siden publikasjonene utelukkende er på engelsk. Dette til tross for at Barakunan beskriver seg selv som et foretak "basert i Berlin og Beirut", som begge ikke er majoritetsspråklige byer.

Barakunan kjenner sin målgruppe, og vet at selv en tysk eller libanesisk leser som snubler over nettstedet deres, ikke vil være interessert i produktene deres, som er trykt på engelsk, med mindre de allerede kan lese engelsk.

Derfor utgjør det ingen språkbarriere for potensielle kunder at nettstedet deres er på engelsk.

Men ... hva om deres virkelige potensielle kunder ikke forsto engelsk?

Hjemmesidens eller landingssidens design spiller en nøkkelrolle når det gjelder å konvertere besøkende til nettstedet ditt. Det er det første inntrykket de får av virksomheten din.

Googles egne data bekrefter at besøkende på nettstedet ditt danner seg dette førsteinntrykket bare 50 millisekunder - 0,05 sekunder - etter at de har landet på det.

Det er ikke mye tid til å fange oppmerksomheten deres.

Du ønsker å bruke denne tiden effektivt, og sørge for at de besøkendes - og potensielle kunders - opplevelse ikke blir hindret av tilgjengelighetsproblemer.

Du vil absolutt ikke at de skal bruke disse dyrebare 50 millisekundene på å sikle over vakker nettstedsdesign ... bare for å oppdage at de ikke kan forstå et ord på siden. Og til slutt kan de ikke finne ut hvordan de skal navigerenettstedet.

Gjør språkbyttet UX-vennlig

Med en flerspråklig løsning som Weglot integrert på nettstedet ditt, kan du unngå å miste brukere til det språklige tomrommet så snart de besøker hjemmesiden din.

Å gjøre nettstedet ditt flerspråklig forenkler tilgangen til Webflow -nettbutikken din for alle besøkende, uavhengig av hvilket språk de snakker .

Det grunnleggende Weglot Integrasjonen plasserer automatisk en knapp for språkbytte nederst til høyre på nettstedet ditt. Diagrammet nedenfor, hentet fra en studie om webdesign og førsteinntrykk ved Missouri University of Science & Technology , viser rekkefølgen øynene våre har en tendens til å lande på områder av en side.

Den første Weglot knappen vil sannsynligvis bli sett på omtrent som nummer 4 på en typisk hjemmeside (med en overskrift, sidefeltmeny og variert brødtekstinnhold). De neste sannsynlige plassene er nettstedets logo i overskriften, sidefeltmenyen og toppmenyen.

Diagam som illustrerer interesseområder på et nettsted

Dette er en flott plassering for språkvekslingsverktøyet, ettersom det gir de besøkende tid til å fordøye den visuelle appellen til sidens hovedaspekter (interesseområdene (AOI) 1-3 i diagrammet) før de går videre til resten av siden.

Og alle besøkende som ønsker å lese videre, men som ikke snakker nettstedets originalspråk, har helt til AOI 4 på seg til å finne ut at de kanskje vil bytte til sitt eget språk.

Hvis du begynner å legge merke til en reell språklig heterogenitet i kundebasen din, kan du legge ytterligere til rette for - eller til og med eliminere - denne språkbytteprosessen.

Du kan endre knappens plassering på din Webflow nettstedet ved å endre CSS-innstillingene i den tilpassede headerkoden din (som du kan redigere i prosjektinnstillingene dine)....

Legge til tilpasset kode i din Webflow nettside

I dette eksempelet har vi brukt tilpasset CSS for å flytte knappen vår til øverste høyre hjørne av siden, i stedet for nederst.

... eller ved å legge den inn som en rullegardinmeny i en av navigasjonsmenyene dine, og deretter legge til en lenke for hvert språk du har oversatt nettstedet ditt til. Til slutt skriver du inn Weglot – etterfulgt av riktig språkkode på to bokstaver som URL.

Det ender opp med å se ut omtrent som vårt:

Slå på språk Webflow bruker Weglot

Vi har også laget et Webflow UI Kit bare for deg, som inneholder 14 språkvelgere du kan klone og legge til nettstedet ditt, i tillegg til klonbare språkvelgere laget i samarbeid med Digidop. I tillegg har vi den ultimate videoopplæringen om Webflow tilpasning av språkveksler.

Du kan til og med avlaste kunden din for dette ekstra trinnet ved å aktivere automatisk bytte i din Weglot prosjektinnstillinger. Dette vil oppdage standard nettleserspråk for de besøkende og automatisk levere siden på det språket (hvis tilgjengelig på nettstedet ditt).

Hvis målgruppen din snakker flere forskjellige språk, eller hvis du har mange målgrupper med hvert sitt språk, kan dette være den mest effektive tilnærmingen.

Dette gjelder spesielt hvis du er ganske sikker på at du vil få mye trafikk fra én språkgruppe. Det er stor sjanse for at det vil være en fordel for deg å sende dem direkte til språkversjonen av nettstedet ditt på deres eget språk.

II. Bli produktiv: Er produktsidene dine internasjonale publikumsmagneter?

Webflow s e-handelsplattform integrerer og lar deg visualisere hele lagerprosessen. Dette sparer deg mye tid, fordi det hindrer deg i å måtte bygge hver produktside individuelt.

Du kan i hovedsak lage en mal for produktsidene dine etter produktkategori, legge inn produktdata i Products-tabellen og distribuere disse dataene på tvers av de forhåndsdesignede sidene dine.

Denne distribusjonsmodellen fungerer selvsagt utmerket hvis du vil at alle besøkende skal se nøyaktig det samme innholdet på produktsidene dine.

Men hvis du selger internasjonalt, er det ikke sikkert at dette er tilfelle. Du kan for eksempel ha små variasjoner i innholdet, fraktinformasjonen eller de generelle beskrivelsene avhengig av hvor kunden kjøper fra.

Weglot kan også tilby en løsning her. Hvis du går inn i din Weglot Dashbordet, du vil se en URL-fanemeny for «produkt» i URL-feltet til venstre.

Klikk her for å oppdatere beskrivelsene av hvert av produktene dine for hvert språk. Da kan brukerne dine i utlandet få riktig informasjon om hva de skal bestille.

Oversettelsesliste på Weglot

III. Siste sjekk: Er betalingssiden din lokalisert?

Det er et tema vi er veldig stolte av her Weglot det faktisk, Weglot oversetter automatisk Webflow kassesider – noe som gjør det til et flott verktøy for oversettelse av nettbutikker generelt.

Du kan dobbeltsjekke og redigere alle oversettelsene av betalingssiden din i Weglot dashbordet, akkurat som du ville gjort for produktsidene dine, ved å klikke på URL-fanen for kassen.

5. Hvorfor er denne potensielle internasjonale kunden så viktig?

Vi skal fatte oss i korthet: I 2024, når netthandelen står for minst 20 % av detaljhandelen på verdensbasis, besvarer dette spørsmålet nesten seg selv.

Men det er alltid på sin plass å minne om at netthandel i de fleste bransjer er mer lønnsomt når den er grenseoverskridende. Vi har statistikk som beviser dette.

6. W...ebflow: Er det den rette løsningen for internasjonal netthandel?

Så her er vi: hvis du skal påta deg alt dette arbeidet – avgrense kundebasen din, spore opplevelsen deres på din Webflow butikk, og lansering av butikken din i virkeligheten – er det verdt å ta alle disse internasjonaliseringstipsene i betraktning?

Og hvis (vel, siden) svaret er ja, hvorfor gjøre det spesielt på Webflow ?

Svaret er enkelt: Webflow har en aktiv internasjonal tilstedeværelse, og Webflow brukere (så vel som det tekniske teamet) er legitimt motiverte til å gjøre det til en standard for nettbygging over hele verden.

Ikke bare finnes det flere layoutfunksjoner som tillater intuitive bytter mellom språk (til og med å gå fra LTR til RTL-språk – som vist i GIF-en nedenfor), men Webflow s brukerfellesskap er også globalt distribuert og svært aktivt.

Dette betyr at du har brukere over hele verden, fra alle kulturelle og språklige bakgrunner, som bruker det samme verktøyet og støtter hverandre (på steder utenfor Webflow Forum , for eksempel Webflow Designers Facebook-gruppe ) til enhver tid.

Webflow x Weglot nettside

For å svare på det siste spørsmålet med ett ord: Ja.

Bevæpnet med verktøy som Weglot og en god gammeldags følelse av kulturell empati, din Webflow butikken vil sannsynligvis gjøre bølger i utlandet.

Mens du drar, slipper og beskriver produkter, ta et øyeblikk til å se hvordan du kan forbedre den overordnede e-handelsstrategien din , eller få litt inspirasjon fra disse spesielt pene flerspråklige Webflow nettstedene .

Prøv Weglot gratis i dag for å snu Webflow nettside til en flerspråklig nettside.

retnings-ikon
Oppdag Weglot

Bli med over 110 000 merker som allerede oversetter nettsidene sine med Weglot

Oversett nettsiden din umiddelbart med AI, finjuster med menneskelige redigeringer, og publiser på få minutter.

I denne artikkelen tar vi en titt på:
Rakettikon

Klar til å komme i gang?

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

En demo-nettside er tilgjengelig i dashbordet ditt hvis du ikke er klar til å koble til nettstedet ditt ennå.

Les artikler du kanskje også liker

Ingen treff.
FAQ-ikon

Ofte stilte spørsmål

Ingen treff.

Blå pil

Blå pil

Blå pil