Oppdag hvorfor merkevarer velger Weglot over Webflow Lokalisering for å lansere flerspråklige nettsteder raskere, automatisere oversettelser umiddelbart, administrere alt fra ett sentralisert dashbord og holde alle markeder kontinuerlig oppdatert uten manuelt arbeid.

Weglot oppdager og oversetter automatisk alt innholdet på nettstedet ditt – inkludert nylig lagte eller oppdaterte sider – ved hjelp av AI-oversettelse (DeepL, Microsoft, Google Translate, Gemini og OpenAI), uten behov for manuell utløsning.
Med Webflow Lokalisering, oversettelser må aktiveres manuelt for hver side og hvert språk. Hver gang du publiserer nytt innhold eller oppdaterer eksisterende sider, må du gjenta prosessen manuelt på tvers av hvert av de lokaliserte nettstedene dine.

Weglot inkluderer et dedikert dashbord for oversettelsesadministrasjon der teammedlemmer og oversettere kan samarbeide sømløst – uten å trenge direkte tilgang til din Webflow prosjekt. Dette gir markedsføringsteam en sikrere og mer strømlinjeformet måte å administrere flerspråklig innhold i stor skala på.
Alle som administrerer oversettelser trenger en ekstra plass: «Begrensede plasser» koster 19 dollar/måned for innholdsredigering, mens «Fulle plasser» koster 45 dollar/måned for designtilgang. Merk at samarbeid i sanntid på samme prosjekt kun er tilgjengelig på Enterprise-abonnementer . Webflow kan også integreres med tredjeparts oversettelsessystemer gjennom Webflow Apper, men dette vil kreve en ekstra månedlig kostnad.

Weglot lar deg enkelt ekskludere sider fra oversettelse, slik at du bare kan oversette de delene av nettstedet ditt som er viktige for de nye målgruppene dine, inkludert i alle planer (til og med gratis!).
Webflow lar deg skjule CMS-elementer fra bestemte språk, men å ekskludere statiske sider krever Enterprise-abonnementet. Uoversatte sider vil fortsatt ha opprettede oversatte URL-er, noe som kan føre til problemer med duplikatinnhold.

Vi har oversatt nettsider siden 2016. Vurderer å bruke Webflow Lokalisering eller flytting fra Weglot til den opprinnelige løsningen? Ta en titt på hvordan vi sammenligner.


Fordi Weglot og Webflow Lokalisering strukturerer planene sine annerledes, og det er ikke alltid den enkleste måten å evaluere dem direkte på funksjonsbasert prissammenligning. For å gjøre ting tydeligere fokuserer sammenligningen nedenfor på de «avanserte» planene for hver løsning.
Husk: med Webflow Lokalisering, funksjoner som oversettelsesordlister og deler av oversettelsesunntak er bare tilgjengelige på Enterprise-abonnementer, mens Weglot inkluderer disse funksjonene på tvers av alle planer.


Se sammenligningsvideoen vår for å lære mer om fordeler og ulemper ved hver plattform når det gjelder viktige aspekter som brukervennlighet, oversettelseshåndtering, SEO-fordeler og ytelse.

Weglot oppdager, oversetter og viser automatisk innholdet på nettstedet ditt – inkludert nytt og oppdatert innhold. Dette helautomatiske trinnet betyr at det ikke er behov for manuell overføring av sider; innholdet ditt oversettes og publiseres umiddelbart. Merk at du kan redigere nettstedet ditt i privat modus hvis du vil redigere oversettelsene før det publiseres.

Ja, med et Pro-abonnement (87 dollar per måned) eller mer. Sjekk abonnementene og prisene våre.

Ja, absolutt! Dette er mulig for alle abonnementer, inkludert gratisabonnementet. Slik gjør du det.

Weglot legger automatisk til hreflang-tagger i hver oversatte versjon av nettstedet ditt, slik at søkemotorer som Google kan indeksere og klassifisere innholdet ditt riktig. Du kan også lokalisere URL-ene dine, velge mellom underdomener og underkataloger, oversette metadataene dine og slå av eller på automatisk omdirigering av besøkende.

Vårt høyt rangerte flerspråklige supportteam (4,8/5 på G2 og 4,9/5 på Google og Trustpilot) tilbyr assistanse på engelsk, fransk og spansk til alle kunder, uavhengig av abonnement. Webflow begrenset støtte på engelsk. Hvis du støter på problemer eller har spørsmål om våre mer avanserte funksjoner, er supportteamet vårt svært responsivt og vil hjelpe deg innen 48 arbeidstimer.