Leitfaden

Mühelose String-Übersetzung: Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung

Weglot Produktbild
Merve Alsan
Verfasst von
Merve Alsan
Elisabeth Pokorny
Redigiert von
Elisabeth Pokorny
Aktualisiert am
Januar 13, 2025

Die Übersetzung von Strings ist ein grundlegender Aspekt bei der Erstellung einer mehrsprachigen Website. Dabei werden alle Textelemente Ihrer Website übersetzt, von sichtbaren content versteckten Metadaten, um sicherzustellen, dass jeder Text in mehreren Sprachen verfügbar ist.

Dieser Prozess kann komplex sein, insbesondere wenn es um Theme- und Plugin-Strings, dynamische content und spezielle Elemente wie URL-Slugs geht.

Mit WordPress-Lösungen wie Weglot ist die Übersetzung von Zeichenketten jedoch stressfrei. Im Gegensatz zu herkömmlichen Methoden, die eine manuelle Identifizierung und Übersetzung von Zeichenketten erfordern, automatisiert Weglot einen Großteil des Prozesses.

Diese Anleitung führt Sie durch den Prozess der Verwendung von Weglot für eine umfassende String-Übersetzung auf Ihrer WordPress-Website.

Welche WordPress-Strings müssen Sie übersetzen?

Bevor Sie in den Übersetzungsprozess eintauchen, ist es wichtig, die verschiedenen Arten von Zeichenketten zu verstehen, denen Sie in WordPress begegnen:

  1. Content : Text in Ihren Beiträgen, Seiten und benutzerdefinierten Beitragstypen.
  2. Theme-Zeichenfolgen: Text, der in Ihren Themendateien fest kodiert ist.
  3. Plugin-Zeichenfolgen: Text von verschiedenen Plugins, einschließlich Formularbeschriftungen, Popup-Meldungen und Fehlerbenachrichtigungen.
  4. WordPress Core Strings: Standardtext von WordPress selbst.
  5. URL-Schnipsel: Der Teil einer URL, der eine bestimmte Seite oder einen Beitrag kennzeichnet.
  6. Widget : Content der Widgets Ihrer Website.
  7. Menüpunkte: Der Text für Ihre Navigationsmenüpunkte.

Weglot kann alle diese Zeichenkettentypen übersetzen.

WordPress String-Übersetzung Tutorial

Weglot bietet einen einzigartigen Ansatz für die Übersetzung von Zeichenketten:

  1. Automatische Erkennung und Übersetzung: Weglot erkennt Weglot alle übersetzbaren content Ihrer Website und übersetzt sie sofort.
  2. Sprachwechsler: Ein Sprachwechsler automatisch zum front-end Ihrer Website hinzugefügt und bietet Ihnen mehr Anpassungsmöglichkeiten als Sprachwechsler von WPML.
  3. Schnelle Einrichtung: Sie können eine voll funktionsfähige mehrsprachige WordPress-Website in nur wenigen Minuten einrichten.
  4. Manuelle Verfeinerung: Nach der automatischen Übersetzung können Sie die Übersetzungen manuell verfeinern oder sie an professionelle Dienstleister auslagern.

Befolgen Sie diese Schritte, um Strings auf Ihrer WordPress-Website zu übersetzen:

1. Installieren und Aktivieren von Weglot

Laden Sie Weglot aus dem WordPress-Repository oder von weglot.com herunter und installieren Sie es.

2. Konfigurieren Sie die Grundeinstellungen

Richten Sie die gewünschten Sprachen in der Weglot ein.

Weglot-Konfiguration - Einrichten der gewünschten Sprachen

3. Automatische Übersetzung

Weglot erkennt und übersetzt automatisch alle Zeichenketten auf Ihrer Website bei der Einrichtung.

4. Schnittstellen für die Verwaltung der Zugangsübersetzung

Weglot bietet zwei Schnittstellen für die Verwaltung von Übersetzungen:

a) Schnittstelle zur Übersetzungsliste

  • Gehen Sie zu Ihremdashboard Übersetzungen > Sprachen-Seite.
  • Linke Seite: Originalstrings, rechte Seite: Übersetzungen
  • Suche nach bestimmten Zeichenfolgen
Liste der Übersetzungen
  • Übersetzungen direkt in dieser Schnittstelle bearbeiten
  • Markieren Sie Übersetzungen als "zugewiesen an" oder "geprüft von".

b) Visual Editor

  • Um mit der Übersetzung von Strings zu beginnen, gehen Sie zu Ihrem Visual Editor
So gelangst du zum visuellen Editor
  • Klicken Sie auf "Bearbeitung starten", was Sie zu einer bearbeitbaren visuellen Vorschau Ihrer Website weiterleitet
  • Um eine Zeichenfolge zu übersetzen, klicken Sie auf den blauen Stift und beginnen mit der Bearbeitung

5. Übersetzungen verfeinern

Verwenden Sie eine der beiden Schnittstellen, um:

  • Navigieren Sie durch content Ihrer Website
  • Bearbeiten Sie automatische Übersetzungen auf Genauigkeit
  • Änderungen während der Bearbeitung speichern

6. Spezielle Zeichenkettentypen handhaben

Einige Strings erfordern aufgrund ihrer Beschaffenheit oder ihrer Position in Ihrer WordPress-Website besondere Aufmerksamkeit. Weglot bietet spezielle Tools, um diese zu behandeln:

URL-Schleudern

URL-Slugs sind Teil der Permalink-Struktur Ihrer Website und müssen sorgfältig übersetzt werden:

  1. In Ihrem Weglot gehen Sie zu Übersetzungen > URL Slugs
  2. Sie sehen eine Liste aller URL-Slugs auf Ihrer Website
  3. Übersetzen Sie jeden Slug und stellen Sie sicher, dass er in der Zielsprache einen Sinn ergibt.
  4. Achten Sie darauf, dass Sie keine doppelten Slugs in verschiedenen Sprachen erstellen.

Denken Sie daran, dass die Übersetzung von Slugs die URL-Struktur Ihrer Website beeinflussen kann

Dynamische Streicher

Dynamische Zeichenketten werden von JavaScript erzeugt und können schwer zu erkennen und zu übersetzen sein:

  1. Suchen Sie in den erweiterten Einstellungen Weglot den Abschnitt „Dynamischer content“.
  2. CSS-Selektoren für Elemente hinzufügen, die dynamische content enthalten
  3. Dies hilft Weglot , über AJAX geladene oder dynamisch generierte Strings zu identifizieren und zu übersetzen
  4. Häufige Beispiele sind Pop-ups, Chat-Widgets und dynamisch aktualisierte content

Testen Sie gründlich, um sicherzustellen, dass alle dynamischen Zeichenfolgen erkannt und korrekt übersetzt werden.

Ausgeschlossene Wörter oder Phrasen

Manchmal möchten Sie vielleicht bestimmte Wörter oder Sätze unübersetzt lassen:

  1. Bei wiederkehrenden Begriffen fügen Sie diese in Ihr Übersetzungsglossar ein
Hinzufügen einer Glossarregel
  1. Geben Sie das Wort ein und legen Sie die Regel fest: Sie können zwischen "immer übersetzen" und "nie übersetzen" wählen.
Schnittstelle zum Hinzufügen einer Glossarregel zu deinem Weglot-Projekt

7. Überprüfung und Test

Nach dem Übersetzen:

  1. Vorschau Ihrer Website in verschiedenen Sprachen
  2. Überprüfen Sie alle übersetzten Elemente, einschließlich Menüs und Widgets
  3. Überprüfen Sie, ob dynamische content korrekt übersetzt content .
  4. Testen Sie die Funktionalität, um sicherzustellen, dass übersetzte Zeichenfolgen in allen Kontexten korrekt angezeigt werden.

WordPress String-Übersetzung mit Weglot handhaben

Die Übersetzung von Strings ist ein wichtiger Bestandteil bei der Erstellung einer wirklich mehrsprachigen Website.

Mit Weglot wird dieser komplexe Prozess wesentlich einfacher zu bewältigen. Durch die automatische Erkennung und Übersetzung einer Vielzahl von String-Typen – von content Theme-Strings bis hin zu dynamischem, durch JavaScript generiertem Text – Weglot eine umfassende Abdeckung der übersetzbaren Elemente Ihrer Website.

Die in diesem Leitfaden beschriebene schrittweise Vorgehensweise zeigt, wie Weglot die Übersetzung von Zeichenketten vereinfacht:

  1. Automatische Erkennung und Erstübersetzung aller Zeichenketten
  2. Zwei intuitive Oberflächen zur Verwaltung von Übersetzungen: die Übersetzungsliste und Visual Editor
  3. Tools für die Verarbeitung spezieller String-Typen wie URL-Slugs und dynamischer content
  4. Optionen zur Verfeinerung von Übersetzungen und zur Wahrung der Konsistenz auf Ihrer Website

Durch den Einsatz von Weglot können Sie alle Textelemente auf Ihrer WordPress-Website effizient übersetzen, unabhängig von ihrer Herkunft oder Komplexität.

Der Einrichtungsprozess ist schnell, und in wenigen Minuten haben Sie eine mehrsprachige Website in Betrieb. Klicken Sie hier, um noch heute mit Ihrer kostenlosen Testversion zu beginnen.

In diesem Leitfaden erfährst du:
Wie zuverlässig ist die KI-Übersetzung für diese Website?
Zuverlässigkeits-Score
Du möchtest wissen, wie zuverlässig die KI-gestützte Übersetzung deiner Website ist? Nutze unser kostenloses Tool, um eine fundierte Einschätzung und individuelle Tipps zu erhalten.

Erfahre mehr über die Arbeit mit Weglot

FAQ-Symbol

Allgemeine Fragen

Keine Artikel gefunden.
Erste Schritte

Mach dich bereit zum Start

Erreiche neue Zielgruppen in wenigen Minuten, ohne deinem Team mehr Arbeit aufzubürden. Kann von jedem installiert werden.