Website translation

Framer Translation: How Weglot Can Help You Create a Multilingual Website for 2025

Framer Translation: How Weglot Can Help You Create a Multilingual Website for 2025
Elizabeth Pokorny
Written by
Elizabeth Pokorny
Updated on
June 10, 2025

Framer's powerful design capabilities are ideal for developers or agencies that need to plot out a website's framework before launch. However, Framer translation isn't something that's possible without an additional layer of effective localization, internationalization, and content translation. Without this, your Framer site won't be accessible to most internet users who prefer to browse in their native language.

For this tutorial, we’ll explore what you need to know about translating your Framer website. This will include understanding the core challenges, implementing a multilingual experience that maintains your site's design integrity and performance, and everything in between.

Why Translating Your Framer Website Matters

It might not seem obvious, but giving your Framer website multilingual capabilities is crucial for maximizing its potential, and that of your business. The numbers tell a compelling story. The vast majority of internet users prefer to browse and purchase in their native language.

Nearly half of these people never purchase from a website that doesn't provide their preferred language.

Translating your website content can unlock several key benefits

  • Expanded market reach. Every language you add potentially opens your site to millions of new visitors who might otherwise bounce from an English-only website.
  • Improved conversion rates. When visitors can engage with your content in their preferred language, they're more likely to convert, whether that means purchasing, signing up, or contacting you.
  • Enhanced User Experience (UX). Translation shows respect for your international audience and demonstrates that you value their business enough to speak their language.
  • Competitive advantage. Many businesses still operate single-language websites, giving your multilingual website an edge in international markets.
  • Search Engine Optimization (SEO) benefits. If you implement a multilingual site properly, it can capture search traffic across different language markets and increase your organic visibility.

Take a look at Weglot customer REVIEWS.io. After it implemented a multilingual approach using Weglot, there were big increases in both traffic and conversions.

The REVIEWS.io website.

Offering multiple languages makes the website more accessible, which expands the site's user base and can improve engagement metrics across its target markets. Your Framer website could do the same

Ready to try Weglot? Start your 14-day free trial.

The Unique Challenges of Translating a Framer Website

A Framer website can present some specific challenges regarding translation and localization. For example, it excels at helping you create dynamic, interactive websites with animated elements and sophisticated interactions.

Creating dynamic content with Framer.
Creating dynamic content with Framer

However, this is difficult for typical translation methods to detect and process because of how the site elements are generated 'on the fly'. Without the right approach, you might find that while you can translate your static content, interactive elements stick to the original language.

What's more, translation can disrupt your pixel-perfect layouts within Framer as text lengths can vary between languages. For instance, German can be much longer than English.

A translation of a website into German
respond.io's homepage translated into German

Translating your content means adapting to these variations while still preserving your design's visual integrity. This also matters for your User Interface (UI) elements. Here, your language switcher will need to remain accessible without disrupting your design, and navigation paths should remain consistent across language versions.

A language switcher on the front-end of the Tilda website.
A language switcher on the front-end of Tilda's website.

Finally, there are technical considerations to make too. For starters, custom code snippets need a solution that can identify and translate these types of elements. Also, many Framer sites function as a Single Page Application (SPA). This is where content uses dynamic loading without traditional page refreshes.

Both of these can create additional complexity for a translation tool because it must recognize when new content appears and translate it without disrupting the experience.

The Translation Options for Your Framer Website

When considering how to translate your Framer website, you have several options, each with distinct advantages and limitations. The first way you might approach the task involves manual content duplication for each language you wish to support. While this gives you complete control over translation quality, there are plenty of practical challenges:

  • It's time-intensive, as each content update will need separate translations for every language version.
  • Without a dedicated system, you are responsible for managing URL structures, language switchers, and other technical elements.
  • Over time, language versions tend to drift apart if you have an inconsistent update strategy.
  • Adding new languages becomes more difficult as your content volume grows.

One solution is to use a translation widget from several popular services. You can embed free browser translation tools such as Google Translate as a widget on your Framer site. This can be convenient on the surface, but the approach has some serious limitations:

  • Poor user experience. The translation process will typically happen after the page loads, which can create a jarring visual effect.
  • No SEO benefits. Because the translations are generated in-browser, search engines won't be able to index them.
  • Accuracy limitations. As it’s just a widget for your front-end users, you don’t have any manual control and rely purely on Google Translate, which may not be the most accurate AI translation provider for your language pair..

The answer is to use a website translation tool, built for no-code CMS builders like Framer. This will combine automation with speed and quality control, and integrate directly with Framer to provide automated content detection, the ability to combine AI and human translations, proper technical implementation, and much more.

Introducing Weglot: The Website Translation Tool for Framer

Weglot is the number one way to translate a Framer website. It combines AI translation with automation and speed to give you a fully multilingual Framer site in under 10 minutes, without technical know-how.

The Weglot website.

Unlike generic solutions, Weglot works with dynamic content and single-page applications, which makes it a snug fit for Framer's unique architecture:

  • A 'no-code' integration. Like Framer itself, Weglot requires no development skills to implement, which keeps your workflow accessible.
  • Complete content detection. Weglot will automatically identify and translate all your site's content, including dynamic elements that other solutions might miss.
  • AI translation. Your content receives high-quality initial AI translations from leading providers such as DeepL and Google Translate.
  • AI language model. Users on a paid plan can access Weglot’s AI language model that trains on your past edits, brand tone of voice, and target audience to enhance your translation quality.
  • Visual editing interface. You can refine translations while you view your actual website's design. This can ensure the context remains perfect.
  • Multilingual SEO implementation. Weglot will handle complex technical SEO requirements, such as hreflang tags and language-specific metadata without the need for your input.

In addition, when you update your original site, Weglot automatically detects and translates that content, ensuring your site is always 100% translated.

How to Translate Your Framer Website with Weglot in 2 Steps

If you have ten minutes and a Framer website, you can instantly implement Weglot and launch a multilingual website. You'll need to register for an account, and you can try Weglot for 14 days without payment.

After this period, paid plans start from $17 per month, or you can continue with a free plan if your website is 2,000 words or under. Once you have your account, you can begin to set up your multilingual website.

1. Configure Your Weglot Account

After you create your account, you'll be taken to an onboarding wizard that walks you through the necessary setup steps.

First, give your project a name and select your Website Technology. For Framer sites, choose the flexible Other from the drop-down menu.

Creating your project on Weglot

Next, select your original and target languages from the two drop-down menus:

Choosing languages from the Weglot setup wizard
Choosing languages from the Weglot setup wizard.

Clicking through this will let you set up your domain and URL structure. For live sites, you'll want to enter your website's URL here using your actual domain name:

Setting domain information within the Weglot setup wizard.

2. Connect Weglot to Your Framer Site

With a Weglot account in place and configured for your Framer website, you'll need to connect these elements together. The final screen of the setup wizard will display a JavaScript snippet:

The Weglot JavaScript snippet to connect to a website.

Next, head to your Framer dashboard and open Site Settings > General from the left-hand drop-down menu:

The Framer Site Settings link.

On this screen, scroll to the Custom Code text field and past the JavaScript snippet into the End of <head> tag section:

The Custom Code field within Weglot.

From here, save your changes and publish your Framer site if necessary. Note that if your Framer site functions as an SPA, you'll need to head to Settings > App Settings within your site's Workspace on the Weglot Dashboard, click Add Dynamic, enter "body" in the text field, then save your changes. This will ensure Weglot will detect and translate any dynamic content on your Framer site.

Finally, visit your Framer website and check that you can see the Weglot language switcher. If you see it, your Framer website is officially multilingual!

Optimizing Your Multilingual Framer Website

While the basic implementation gets your site up and running in multiple languages, optimizing your multilingual site can further enhance your website.

Configuring your AI language model within your Weglot Dashboard will increase the accuracy of your AI translations. Simply click on the “Configure” button within the “Language Model” section in your “Settings”.

Here, you can add your website description. Weglot already pre-generated this; however, you can customize it as you see fit. Then, choose the tone of voice of your website and, finally, the audience.

There are then two further options to toggle on or off: " Use pre-existing glossary rules” and “Use manual translations.” Both of these options toggled on mean the AI translation model will have more context to train the AI translations on, increasing your accuracy further.

The more you edit, the smarter the model gets, improving your AI translations overtime.

Testing out Weglot's AI custom language model on a translation
Weglot's AI language model suggesting a better translation

Adding set-and-forget translation rules to your glossary, such as terms you always want translated a certain way, will give you consistency across your website translations, with minimal input. Once you’ve created your glossary, the same rules will be applied across your site.

Language Switcher and Design Elements

In your dashboard, if you head to the Settings > Language Switcher screen, you can customize some appearance options for that element. This includes the display style (either a drop-down or flags), the switcher's position, and color scheme:

The Weglot language switcher settings screen.

For Framer, there are some extra elements that you should pay attention to when optimizing your translations. For instance, test any animations that contain text across all languages, at least to test any varying text lengths. This should also happen for any forms and input fields on your site, including labels, placeholders, and validation messages. Finally, double-check that your interactive and dynamic components maintain functionality after translation.

Frequently Asked Questions (FAQs)

Before we finish this post, let's tackle a few common questions about using Weglot and Framer together. Some of this is a summary of topics within the article, but you may also find out something new about using both solutions.

How long does it take to translate a Framer website?

With Weglot, the initial setup takes under 10 minutes. Your site will immediately be translated with AI translation, which you can refine further with your AI language model and glossary.

Will translation affect my Framer site's performance?

Weglot doesn't negatively impact performance. The translation process happens outside your website, and the translations come through a CDN for optimal speed. We're confident you'll see no noticeable change in page load times!

How does translation work with Framer's dynamic content?

Weglot's inherent design lets you handle dynamic content, including the type you'll often find in Framer websites. If you configure Weglot for an SPA, it can detect and translate content that dynamically loads without page refreshes.

Can I translate only certain parts of my Framer website?

Yes, Weglot lets you exclude specific content from translation. You can find this on the Settings > Content Exclusion screen of your Weglot dashboard. Within, you can specify CSS selectors or classes that should remain in the original language.

How does Weglot handle URL structures for SEO?

Weglot will auto-implement language-specific URLs using either subdirectories or subdomains, depending on your preference. This creates a proper separation between language versions for search engines, while your site can still maintain its domain authority.

Conclusion: Transform Your Framer Website into a Global Asset

Creating an accessible, engaging experience for your global audience is just as important as making your Framer website available in different languages. With Weglot, you can maintain the design excellence and interactivity that make your site stand out while opening the door to international markets.

The process is straightforward: create a Weglot account, configure your languages, add a simple script to your Framer site, and you're ready to reach new markets. You can refine translations, optimize for specific markets, and track your success across different regions and languages.

If you're ready to take your Framer website global, try Weglot free for 14 days. After this, you can purchase a paid plan from $17 per month.

direction icon
Discover Weglot

Ready to display your website in multiple languages?

Try Weglot on your website for free (no credit card required).

In this article, we're going to look into:
How reliable is AI translation for this website?
accuracy score
Want to learn the accuracy score of your website and translated languages? Use our free tool to get an informed estimation and custom tips.

Read articles you may also like

Blue arrow

Blue arrow

Blue arrow