
Translating your ecommerce site into another language will help you expand your business into new markets. But how do you go about translating your content to appeal to your international customers?
If you’ve never done it before, your first instinct would probably be to outsource the task to an ecommerce website translation agency.
While they use professional translators to convert your content into your target languages, they do come with their drawbacks. They can be expensive, especially if you have a large volume of content and a less common destination language.
Plus, it’ll take weeks or even months to complete the translation project as they have to translate the content manually. Not to mention all the new content and updates you’ll be making—they’ll have to translate that, too! All that will slow down your engagement and conversion with your foreign audiences.
That’s why using translation software is going to be a better option for your ecommerce store. In fact, it’s possible for you or your team to oversee the translation process of your entire ecommerce website (including the product listings) yourselves. All without racking up translation costs.
Let’s get into it.
Note: Weglot is an ecommerce website translation software that can translate your website into over 110+ languages. Weglot has both automatic machine translations (for speed) and manual translation services (for when you want the human touch).
Generally speaking, here’s what your ecommerce company will need from a website translation platform:
When you use an ecommerce website translation solution that’s capable of all these features, translating and localizing your site becomes a much simpler task you can do yourself.
To see how easy, affordable, and customizable it is to translate your ecommerce site with software, start your 10-day free trial with Weglot today.
Weglot is translation software that works with any ecommerce platform: Shopify (and Shopify Plus), BigCommerce, WooCommerce, Magento… you name it. You can use Weglot to quickly and accurately translate your ecommerce content and skip the hassle of using an agency.
Here’s a quick video that shows you how easy it is to set up Weglot on your site:
There are 4 key things that make Weglot a great solution for translating your website:
Pure human translation undoubtedly gives you the most accurate results. But it’s also expensive and time-consuming.
So, we recommend a faster and more practical method: translate your site with machine translation. Then, you can use human translators (also through Weglot if you want) as and when you need them.
Machine translation is perfect for ecommerce stores that are constantly updating their product catalogs. When you add new content or products to your store, Weglot automatically translates it. This was a big win for Volant, a Norwegian ecommerce business that has websites in 11 languages, including French, English, German, Spanish, Norwegian, Italian, and several more.
Since using Weglot, they’ve seen a 2.4x increase in online visits. Their revenue from international markets had also jumped 39%.
They need to make regular updates across all language versions of their website, and Weglot lets them easily update and translate their 100k word website in multiple languages.
How? Weglot automatically detects new content on their original English site, and then updates all of their translated sites. A seamless translation experience for them and an improved online shopping experience for their international customers. Easy.
To get started with Weglot, simply pick your source language (i.e. the language your site is currently in) and then pick which language you want it translated into. You can translate into as many languages as you need. We have over 110 different language options, including right-to-left languages like Arabic and Urdu, and custom languages.
Sometimes, you’ll want a professional translator to review parts of your ecommerce site. When you do, you can easily order professional translation services through Weglot.
This is still much more affordable and faster than using an agency because you don’t need to track down a translator on your own. Plus, when the translations are ready, they’re automatically updated on your site in 24-48 hours. This cuts out a lot of manual work.
It’s not just your content you need to translate, but your on-page SEO, too. These include alt tags, meta descriptions, and meta titles. If you outsource your translation, you’ll have to remember to send all that, too.
But that’s just one small part of optimizing your translated site for SEO. It’s not enough for a significant boost in rankings in your different locations.
With Weglot, we have built-in SEO functionality that will help your ecommerce website rank in its new language. For example:
By helping your site with SEO, Weglot increases the likelihood that your translated site will reach a wider audience online.
Just take a look at The Bradery, a French ecommerce website that uses Weglot to translate over 500 new products each day. Speed was of utmost priority to translate such a large volume of content each day, and doing all of it manually was simply out of the question.
They saved hundreds of hours by translating their site with Weglot. The English translations were high-quality enough to leave alone, but as the Spanish market was a key one for the company, they had their small Spain-based team take advantage of Weglot’s post-editing features.
After Polaar, another French ecommerce company, translated their site into 2 languages with Weglot, their organic US traffic doubled. The speed and automation that Weglot gave them definitely amplified their online presence—it was precious time saved that translated into higher visibility.
For example, one of our customers is Ron Dorff, a French-Swedish sportswear brand. They used Weglot to translate their French site into German and English. Since translating their huge catalog of 150 products, they’ve seen a 70% increase in international sales. And a lot of that traffic is coming from search engines.
Because Ron Dorff used Weglot to translate their site, they get the right kind of multilingual visibility. So, when a French-speaking customer searches “Ron Dorff Dad t-shirt” in Google, they automatically get taken to the French site, while a German-speaking visitor will get sent to the German site.
For fast-moving ecommerce sites looking to grow, time is of the essence. And with Weglot, you don’t have to sacrifice quality for speed—you can have both.
When you use Weglot to handle your ecommerce translation, you get: