

Internet är en global teknik, och webbplatser får trafik från människor som talar olika språk, till exempel tjeckiska, danska och filippinska. Därför är det viktigt att översätta din webbplats till alla potentiella språk som du kommer att använda.
Faktum är att enligt en nyligen genomförd undersökning, 55 procent av användarna föredra att handla på nätet på sitt eget språk. Att översätta din webbplats till olika språk kan alltså hjälpa dig att öka den organiska trafiken och räckvidden.
Google Translate är en av de mest populära metoderna för att översätta en WordPress-webbplats. Du kan använda Google Translate-tekniken för att automatiskt översätta ditt innehåll till hundratals språk, inklusive spanska, svenska, serbiska, arabiska, japanska och många fler.
Du tänker kanske naturligtvis på Google Translate-widgeten som tidigare var tillgänglig gratis. Den gjorde det möjligt för användare att koppla Google Translate till sin webbplats och låta besökarna växla mellan olika språk med hjälp av en språkväljare.
Nackdelen med den här tjänsten var att du inte hade någon kontroll över den översättning som visades. Tjänsten har nu upphört. Även om det finns en premiumtjänst tillgänglig måste du göra integrationsarbetet själv för att din webbplats ska fungera med Google Translate API.
I den här handledningen visar vi dig hur du får en flerspråkig webbplats med hjälp av Weglotdet bästa plugin-programmet för flerspråkiga webbplatser. Weglot använder Google Translate-teknik (och Microsoft och DeepL, beroende på språk) för att se till att du får bästa möjliga flerspråkiga innehåll på din WordPress-webbplats.
Obs: Om du är mer av en person som gillar att lära sig genom att göra, registrera dig för vår kostnadsfria 14-dagars provperiod , där du kan börja översätta din webbplats direkt.
För den som inte är medveten om det är Google Translate en gratis översättningstjänst från sökjätten.

Du skriver in text på ett språk som du själv väljer (med ett alternativ för automatisk upptäckt) och får sedan en översatt sträng på det målspråk som du har valt.
Det är maskinöversättning, och även om konverteringen från det nuvarande till det nya språket kan vara lite ojämn, är det en användarvänlig lösning som dessutom är snabb.
Dessutom finns det ett dedikerat Google Translate-tillägg från Chrome-webbutiken. Det är dock värt att notera att Chrome-tillägget är det enda "officiella" sättet att använda Google Translate som ett tillägg. Webbläsare som Firefox måste därför installera tillägg från tredje part.
Ännu viktigare är att det bara är slutanvändaren som kan växla översättningen - och det är ofta inte uppenbart för dem att det är möjligt. Så det är inte en hållbar eller permanent lösning för webbplatsöversättning.
Det är naturligtvis praktiskt att ha en lösning i webbläsarens verktygsfält - även om det är en tredjepartslösning som i Firefox.

Med Google Translate-tillägget kan du också högerklicka och kasta den fras som finns under markören till webbappen för att översätta till ditt nya språk. Detta är utöver helsidesöversättning, vilket gör tjänsten till en smidig integration, även i webbläsare som inte är Chrome som Safari.
Ett Google Translate-plugin för WordPress erbjuder en automatisk översättning av innehållet på din webbplats, på samma sätt som webbläsaren Google Chrome använder popup-fönster.
Här kan du välja originalspråk och målspråk. Därefter kan besökarna använda en Translate-knapp för att konvertera hela sidan från standardspråket till olika tillgängliga språk.
Chrome är den mest populära webbläsaren och Google Translate-pluginet duplicerar den funktionalitet som finns i Chrome. Därför kommer de flesta flerspråkiga användare att ha översättningen i Chrome redan inställd. Till exempel kommer en besökare som vill översätta engelska till portugisiska att ställa in Chrome för att uppnå detta utan behov av inmatning.
Trots detta ger Google Translate dig ingen kontroll över översättningen. Dessutom kan du inte gå tillbaka och manuellt förfina översättningar för många specifika språk.
Ett bättre alternativ är att använda ett komplett flerspråkigt översättningsprogram för WordPress, t.ex. Weglot. Weglot använder visserligen Google Translates teknik för maskinöversättningar, men det finns andra tekniker tillgängliga beroende på vilket språk du väljer.
Därför ger en komplett flerspråkig lösning dig alla funktioner du behöver för att upprätthålla en optimerad översatt webbplats (samtidigt som du drar nytta av Google Translates noggrannhet och höga språkstöd):
Med flerspråkiga översättningsplugins som Weglot kan du förvänta dig att det första lagret av automatisk översättning kommer från några av de bästa leverantörerna av maskininlärning som finns tillgängliga.
Google Translate är bra för vissa språk, men på grund av dess omfattande språkstöd på 133 språk har den svag noggrannhet för andra. Det ger dig inte heller kontroll över översättningen.
Weglot till att du får den bästa maskinöversättningen, men går ännu längre. Du kan till exempel gå tillbaka och använda den inbyggda visual editor själv justera översättningarna.

Eller så kan du göra dina ändringar i översättningslistan, där du kan filtrera översättningar efter olika kriterier, till exempel efter översättningskvalitet.

Du kan också använda Weglot för att översätta (och därmed lokalisera) dina webbadresser och ställa in översättningsregler via ordlistan för att automatisera ännu mer av din översättning. Detta är otroligt användbart när du inte vill att vissa fraser eller ord ska översättas, till exempel ditt varumärke.

Weglot ger också användarna möjlighet att beställa professionella översättare från en pool av kontrollerade partners.
Men med Google Translate kan du inte ändra resultatet av dess automatiska maskinöversättningar. Detta är inte korrekt i många fall. Det slutar med att du får en webbplats med översättningar av dålig kvalitet och ett oprofessionellt utseende.
Ett flerspråkigt översättarplugin som Weglot kommer att upptäcka allt innehåll på din WordPress-webbplats utan att du behöver göra något. Detta inkluderar även bilder! På så sätt kan du fokusera på att skapa innehåll utan att behöva oroa dig för tekniska detaljer.
Däremot tillåter ett Google Translate-plugin inte att du översätter bilder. Med en lösning som Weglot kan du tillämpa total kulturell lokalisering på din webbplats snarare än att bara ändra den valda texten.
Weglot translator plugin kan också upptäcka innehåll som genereras av teman och plugins, så du behöver inte oroa dig för oöversatt dynamiskt innehåll. Detta är användbart för företag som till exempel ägare av onlinebutiker som behöver fullständiga översättningar av innehållet på kassasidor.
Alternativet är att anpassa bilderna som visas på din hemsida och uppdatera CSS för att återspegla lokala seder och bruk.
Detta är en stor fördel med Weglot översättningsverktyg. För att utnyttja de positiva effekterna av att översätta webbplatsens innehåll till flera språk måste du se till att du utför sökmotoroptimering (SEO) på det översatta innehållet.
Detta kommer att hjälpa dig att öka synligheten på webben. Å andra sidan indexerar inte Google Translate-plugins ditt översatta innehåll på Google, vilket är en enorm begränsning.

Med Weglot plugin för flerspråkig översättning kommer dina översatta sidor att indexeras i enlighet med Googles bästa praxis för flerspråkig SEO.
Dessutom kommer du att kunna se resultaten i Google Analytics. Detta inkluderar innehållets titel, metadata, hreflang-taggar och mer. Weglot följer bästa praxis för flerspråkig SEO, vilket gör processen enkel.
En av de utmärkande funktionerna i Weglot är hur den ger webbplatsens besökare en lokaliserad upplevelse under hela kundresan.
Det innebär att kunderna kommer att se allt ditt innehåll - från försäljningssidan till bekräftelsemeddelandet i e-postmeddelandet - på sitt modersmål, oavsett om det är punjabi, ungerska, zulu eller ett språk som ligger närmare hemmet.
Å andra sidan kommer Google Translate-plugins inte att översätta opublicerat innehåll. Till exempel kommer dina e-postmeddelanden att förbli orörda, kommer inte att ha en Translate-ikon och kan stöta bort vissa besökare.
Weglot är ett flerspråkigt översättningsplugin för WordPress som låter webbplatsägare översätta innehåll till flera destinationsspråk utan att behöva oroa sig för tekniska detaljer. Det är ett bra alternativ till alla Google-översättare.
Det ger en lättanvänd instrumentpanel som gör det enkelt att hantera alla dina översättningar från ett och samma ställe. Du kan också utnyttja snygga funktioner som en redigeringswidget i kontexten och teamsamarbete.

Här är hur du kan komma igång med Weglot:
Först registrerar du dig för ett Weglot . Du måste länka ditt Weglot till din WordPress-webbplats. Vi erbjuder en 14-dagars gratis provperiod, utan några förpliktelser.
När du har ett konto kan du börja skapa ett nytt Weglot . Först måste du välja ett namn för ditt projekt och den teknik som din webbplats körs på.
När du klickar dig vidare till nästa skärm kopierar du API-nyckeln:

Vi kommer att använda denna API-nyckel för att ansluta Weglot översättningstjänst till WordPress, på samma sätt som du skulle göra med en widget för Googles språköversättare.
För att installera Weglot , gå till din WordPress-adminpanel och navigera till Plugins > Lägg till ny skärm för att installera det gratis Weglot på din webbplats.

När detta är gjort, bege dig till Weglot i WordPress och gör följande inställningar:
Klicka sedan på knappen Spara ändringar och din webbplats är nu översatt! Kolla in din översatta webbplats
Nu när Weglot är installerat kan du ta en titt på din WordPress-webbplats på frontenden. Du kommer att märka att det finns en språkväljare i det nedre högra hörnet av skärmen.
Om du klickar på den visas både webbplatsens originalspråk och alla tillgängliga destinationsspråk. Detta liknar alla Googles språköversättare.

När besökarna på din webbplats klickar på ett språk kommer Weglot översättningstjänst att översätta allt innehåll till det valda språket, på samma sätt som Google översättning.
Allt får en automatisk översättning, inklusive menyer, all text, sidofält, sidfot och mycket mer.
Den goda nyheten är att Weglot med alla WordPress-plugins och teman direkt, inklusive den ledande e-handelsplattformen WooCommerce.
Du kan också anpassa utseendet och känslan hos språkväxlaren genom att gå till Weglot från WordPress-adminpanelen.
Med Weglot är det första steget automatiska maskinöversättningar.
Det fina med den här tjänsten är hur du kan logga in på din Weglot Dashboard för att utföra manuella översättningar. Naturligtvis kan du också förfina det som redan finns där eller lägga ut vald text till professionella översättare.

Det ger dig bättre kontroll över översättningarna på din webbplats. Du kan enkelt ändra den översatta texten var du än vill. Weglot erbjuder också en redigerare i kontext, vilket innebär att du kan se originaltexten tillsammans med den översatta texten.

Du kan se skillnaden när du jämför dina översättningar med Google Translate-webbplatsen. Mer specifikt, med Weglot, kan du välja att redigera webbplatsens översatta innehåll på två sätt:
Du kan dra nytta av de kraftfulla översättningarna i Google Translate genom att använda det bästa flerspråkiga plugin-programmet för WordPress i Weglot. Detta ger dig bästa möjliga maskinöversättning av din WordPress webbplats och möjlighet att skapa ord-perfekta lokaliseringar av din webbplats.
På så sätt vet du att allt innehåll på din webbplats översätts med hjälp av några av de bästa maskininlärningsleverantörerna på marknaden ( vilket inkluderar Google Translate!). Dessutom tas SEO-optimering om hand . Dessutom har du fullständig kontroll över att hantera och redigera dina översättningar eller möjligheten att lägga ut dem på en professionell översättare.