
Drupal driver imponerande 6,5% av de 10.000 största webbplatserna globalt, vilket är ett bevis på dess kvaliteter som Content Management System (CMS).
Dess rykte om sig att bygga högpresterande och funktionsrika webbplatser har gjort det till ett självklart val för globala företag och de som vill expandera utomlands. En av Drupals viktigaste funktioner är det inbyggda flerspråkiga stödet, som skiljer plattformen från WordPress, Shopify och Squarespace.
Drupals flerspråkiga funktioner ger stöd för över 100 språk. Viktiga funktioner inkluderar språkdetektering och alternativ för att översätta innehåll, samt webbplatsens gränssnitt och konfigurationer. Plattformen erbjuder många fördelar för ambitiösa webbplatsägare, men dess översättningskvaliteter är begränsade och dess manuella metoder tidskrävande. Även om Drupals flerspråkiga funktioner är bra, särskilt jämfört med andra CMS, kan användarna ändå bli frustrerade över bristen på automatisering.
I den här artikeln går vi igenom processen för att skapa en flerspråkig Drupal-webbplats och presenterar även den bästa lösningen för att hantera plattformens brister när det gäller översättning.
Drupals flerspråkiga funktioner är inbyggda direkt i dess kärna, vilket gör det till ett perfekt val för att skapa webbplatser för en global publik. Den primära källan till översättningar i Drupal kommer från dess gemenskap av volontärer och bidragsgivare. Dessa arbetar med att översätta Drupals kärna, moduler, teman och distributioner till en mängd olika språk. Färdiga översättningar finns sedan tillgängliga för nedladdning från Drupals lokaliseringsserver.
Du kan lägga till flera språk på en Drupal-webbplats genom att följa de enkla stegen nedan.

Först och främst måste du aktivera de nödvändiga modulerna. Logga in på din Drupal-adminpanel och navigera till sidan Utöka. Leta efter följande kärnmoduler under Flerspråkig och markera rutorna bredvid dem:
När du har valt dessa moduler klickar du på knappen Install längst ned på sidan för att aktivera dem.

För att användarna enkelt ska kunna växla mellan språk kan du lägga till ett språkväxlingsblock på din webbplats.

Gå till Konfiguration > Region och språk > Språk och klicka på fliken Detektering och urval. Här kan du aktivera och konfigurera olika metoder för att upptäcka och välja språk i ditt Drupal-gränssnitt och -innehåll:
Välj de metoder som bäst passar webbplatsens behov och konfigurera dem efter behov.

Som vi har sett förlitar sig Drupal på översättningar från gemenskapen för sitt gränssnitt. För att översätta gränssnittet går du till Konfiguration > Region och språk > Översättning av användargränssnitt. Du kan ladda ner översättningsfiler manuellt eller använda gränssnittet för att importera dem automatiskt. Då översätts Drupals kärn- och modulgränssnitt till de språk som du har valt.



Vissa konfigurationsobjekt, t.ex. webbplatsens namn och menyer, kan också översättas.

Slutligen ska du testa din flerspråkiga Drupal-webbplats noggrant för att se till att allt fungerar som förväntat. Växla mellan språken med hjälp av språkväljaren och kontrollera att allt innehåll, alla gränssnittselement och alla konfigurationsobjekt visas korrekt på varje språk.
Även om Drupals flerspråkiga funktioner är imponerande kan den manuella översättningsprocessen bli överväldigande. Detta gäller särskilt för större webbplatser med innehåll som uppdateras ofta. Att översätta varje innehåll, gränssnittselement och konfigurationsobjekt individuellt är en komplex, tidskrävande och felbenägen uppgift som kan leda till inkonsekvenser på hela webbplatsen.
På grund av komplexiteten i Drupals inbyggda lösning förlitar sig många organisationer på tredje parts översättningshanteringssystem för att underlätta processen. Dessutom blir optimering för flerspråkig organisk sökning en utmaning när översättningar utförs manuellt, eftersom det kräver noggrann uppmärksamhet på språkspecifika nyckelord, metataggar och URL-strukturer.
I dessa situationer blir begränsningarna i Drupals standardverktyg för översättning uppenbara, vilket får många webbplatsägare att söka efter en mer effektiv och användarvänlig lösning.
Fördelarna med att automatisera Drupal-översättningsprocessen med Weglot
Vi vill alla göra våra liv enklare, eller hur? Att automatisera Drupal-översättningsprocessen med Weglot förenklar hela processen och ger dig verktygen för att säkerställa ett bättre slutresultat. Så här fungerar det:
Weglot är en lösning för att förenkla översättningsprocessen för Drupal-webbplatser, vilket gör det enkelt att skapa en flerspråkig webbplats. Weglot integreras med Drupal utan kodning (och är dessutom kompatibelt med alla CMS), vilket gör att du kan driva ditt översättningsprojekt utan hjälp av ett IT-team.

Att installera Weglot på din Drupal-webbplats är en snabb och okomplicerad process. Lägg bara till Weglot, konfigurera dina inställningar och webbplatsens innehåll upptäcks automatiskt och översätts.
En av de viktigaste fördelarna med att använda Weglot för din Drupal-översättning är dess omedelbara automatiserade översättningsprocess. Weglot tillhandahåller ett första lager av maskinöversättning från ledande leverantörer som Microsoft, DeepL och Google Translate, vilket sparar översättare mycket tid och ansträngning.
Allt nytt innehåll upptäcks och översätts omedelbart, vilket säkerställer att dina flerspråkiga sidor alltid är uppdaterade. Den här funktionen minskar avsevärt arbetsbelastningen för webbplatsadministratörer och bidrar till att upprätthålla en konsekvent användarupplevelse på alla språk.
Alternativ för manuell översättning
Weglot tillhandahåller automatiska översättningar av hög kvalitet med ett enda klick, men erbjuder också manuella översättningsalternativ för språkförfining. Via Weglot instrumentpanel kan du enkelt justera översättningar för att fånga kulturella nyanser, lokala trender och specifika terminologier.

Dessutom låter Weglot dig beställa professionella översättningstjänster direkt via vår plattform, vilket säkerställer tillgång till översättningar av hög kvalitet när det behövs. Dessa alternativ ger dig fullständig kontroll över kvaliteten på ditt innehåll och gör hela processen mer effektiv.
Hantering av översättningar förenklas genom Weglot användarvänliga instrumentpanel. Ett centraliserat gränssnitt gör det enkelt för administratörer att övervaka översättningar, göra redigeringar och säkerställa kvalitet på flera språk.

Weglot också förbättra användarupplevelsen på flerspråkiga Drupal-webbplatser genom sin språkväxlingsfunktion. När Weglot har installerats och konfigurerats läggs en språkväxlare automatiskt till på webbplatsen, som standard i sidfoten. Precis som med Drupals inbyggda växlare säkerställer detta att besökare enkelt kan navigera mellan olika språkversioner av webbplatsen.
Weglotspråkomkopplare är dock mycket mer dynamisk. Alla ändringar som görs i webbplatsens språkinställningar, till exempel att lägga till eller ta bort språk, återspeglas omedelbart i omkopplaren. Dessa automatiska uppdateringar ger en konsekvent och användarvänlig upplevelse för internationella besökare. Dessutom kan du ändra dess utseende och position med hjälp av omkopplingsredigeraren, som låter dig redigera omkopplaren visuellt.

Weglot stöder flerspråkig sökmotoroptimering (SEO), vilket säkerställer att ditt översatta innehåll är lätt att upptäcka av sökmotorer. När du använder Weglot för att översätta din Drupal-webbplats skapar den automatiskt dedikerade språkunderdomäner eller underkataloger för varje översatt version. Detta hjälper sökmotorer att förstå strukturen på din flerspråkiga webbplats och indexera det översatta innehållet på rätt sätt.

Dessutom implementerar Weglot automatiskt hreflang-taggar på dina översatta sidor. Dessa taggar säkerställer att användarna får den språkversion av din webbplats som är relevant för deras plats.
Det finns flera översättningsplugins tillgängliga för Drupal, inklusive TMGMT och GTranslate, men Weglot sticker ut för sin enkelhet och omfattande funktioner.
TMGMT kräver däremot en manuell installation och hantering av översättningsprojekt som kan vara komplicerad för användare utan avancerade tekniska färdigheter. Weglotanvändarvänliga gränssnitt är utformat för att vara enkelt att använda, så att du kan fokusera på din verksamhet utan att fastna i de tekniska aspekterna av webbplatsöversättning.
Jämfört med GTranslate - som förlitar sig på Google Translate för automatiska översättningar - erbjuder Weglot kombinerade maskinella/manuella översättningsmetod en unik kombination och full redigeringskontroll. AI kan slutföra huvuddelen av arbetet med ett enda klick, vilket minskar tidsskalorna. Expertöversättare kan sedan fokusera på att anpassa ditt innehåll till lokala nyanser och se till att allt är relevant i sitt sammanhang.
Dessutom är vår Visual Editor gör det möjligt för översättare och utvecklare att arbeta med webbplatsens frontend och ändra fraser direkt på sidan. Detta gör det enkelt att se till att översatta ord passar in i befintliga designutrymmen och ger en bra användarupplevelse.

Weglotomfattande funktioner, användarvänlighet och engagemang för översättningskvalitet gör det till det perfekta valet för Drupal-webbplatsägare som vill utöka sin globala räckvidd.

SCS Global Services, ett tredjepartscertifieringsorgan inom hållbarhetsbranschen, stod inför utmaningen att göra sin webbplats tillgänglig för en global publik. Webbplatsen behövde en effektiv översättningslösning för att engagera besökare från olika regioner och språkliga bakgrunder.
Weglot visade sig vara den perfekta lösningen för SCS Global Services. Genom att integrera Weglot med sin Drupal-webbplats kunde SCS automatiskt upptäcka och översätta innehåll till flera språk. Vår kombination av maskinöversättning och redigeringskontroll gjorde det möjligt för varumärket att snabbt översätta sin webbplats samtidigt som översättningarna finjusteras manuellt för noggrannhet och konsekvens. SCS var också mycket nöjda med den ökade internationella sökmotoroptimeringen, tack vare att vårt plugin implementerade aspekter som hreflang-taggar och metadata.
Med Weglot har SCS Global Services framgångsrikt utökat sin räckvidd och gjort certifieringstjänster och expertis tillgängliga för en bredare internationell publik. Vårt användarvänliga gränssnitt och integration med Drupal gjorde Weglot till ett idealiskt val och gav SCS den lösning de behövde för att få kontakt med kunder över hela världen.
"Vi har sett en stor fördel med att använda Weglot."
Weglot levererar en allt-i-ett-lösning för att skapa en flerspråkig Drupal-webbplats, vilket gör det till det perfekta alternativet för företag som vill växa internationellt. Med sin användarvänlighet, tidsbesparande funktioner och SEO-optimering förenklar Weglot processen med att översätta din webbplats och hålla den uppdaterad.
Genom att automatisera översättningar minskar Weglot behovet av storskaligt manuellt arbete på flera språk. Med pluginet ombord kan vem som helst skapa en användarvänlig, flerspråkig webbplats utan krångel med komplexa konfigurationer eller kodning.
Ta det första steget mot att utöka din globala närvaro och starta din 10-dagars gratis testversion av Weglot!
Det bästa sättet att förstå Weglot styrka Weglot att testa det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
Det bästa sättet att förstå Weglot kraft Weglot att se det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
En demowebbplats finns tillgänglig i din instrumentpanel om du inte är redo att ansluta din webbplats ännu.