
Denne artikkelen tar for seg to viktige faktorer ved internasjonal nettstedsdesign, blant annet
Et raskt notat: Denne artikkelen dekker eller inkluderer verken betalte eller gratis designmaler for nettsteder. Det finnes mange internasjonale designmaler du kan finne på nettet, avhengig av hvor du hoster nettstedet ditt. I stedet fokuserer vi på elementer som må være med i ethvert internasjonalt nettsteddesign, uansett hvilken mal du bruker, og uansett hvor den er hostet.
La oss komme i gang.
Å ha et internasjonalt nettsted betyr å ha et flerspråklig nettsted, dvs. et nettsted som er tilgjengelig på mer enn ett språk. Og det kan hende du trenger mer enn én oversatt versjon av nettstedet ditt. Hvis du for eksempel har målgrupper i Tyskland, England og Saudi-Arabia, bør du ha et tyskspråklig nettsted, et engelskspråklig nettsted og et arabiskspråklig nettsted.
Noen ganger velger et nettsted å la kundene oversette nettstedet på egen hånd, ved hjelp av gratisverktøy som Google Translate, men dette er en feil av to grunner.
Kort sagt, for å gi den beste brukeropplevelsen, få kontakt med det nye publikummet og holde dem på nettstedet ditt, bør du lage et fullstendig flerspråklig nettsted som har alt det opprinnelige nettstedet ditt, men på et nytt språk.
Nedenfor viser vi deg hvordan du kan bruke Weglot for å enkelt, effektivt og rimelig lage et flerspråklig nettsted uten å måtte bekymre deg for:
I tillegg ser vi på hvordan du kan bruke Weglot s Visual Editor for å sørge for at det oversatte innholdet ditt fungerer bra med alle designmaler , layouter eller design du bruker – et perfekt verktøy for å mestre internasjonal webdesign.
Vil du prøve Weglot selv? Hopp over artikkelen og start din gratis Weglot -prøveperiode . Du kan få et fullstendig flerspråklig nettsted i løpet av få minutter.
Weglot kan lage et flerspråklig nettsted på få minutter, uansett hvor nettstedet ditt er hostet og uansett hva slags mal eller design du bruker. Her er en kort forklarende video som viser deg hvor enkelt det er å sette opp Weglot opp.
Og når du bruker Weglot , nettstedet ditt blir oversatt med design i tankene.
Her ser du for eksempel to ulike versjoner av samme nettsted - en engelsk versjon og en arabisk versjon.
Her er den engelske versjonen.

Her er den arabiske versjonen.

Legger du merke til forskjellen? Engelsk er et venstre-til-høyre-språk, mens arabisk er et høyre-til-venstre-språk. Weglot tar hensyn til denne viktige forskjellen når de lager et flerspråklig nettsted . Du kan se at ikke bare passer oversettelsene godt inn i nettstedets design, men Weglot har også endret retning.
Handlekurven og påloggingsknappene er til høyre for det engelskspråklige nettstedet, og til venstre for det arabisktalende nettstedet.
Weglot opprettholder aktive API-forbindelser med ledende oversettelsesleverandører, inkludert DeepL, Google Translate og Microsoft.
Når du bruker Weglot For å oversette nettstedet ditt, velger vi leverandøren som passer best for prosjektet ditt basert på nettstedets originalspråk og det nye målspråket.
Du trenger ikke å bekymre deg for å sette opp API-tilkoblinger, teste forskjellige oversettelsesleverandører osv. Weglot gjør alt det tunge løftet for deg.
Når du har valgt målspråket ditt, kan hele nettstedet oversettes i løpet av få minutter. Og for omtrent ⅔ av kundene våre stopper prosessen der. De gjør ingen endringer i det oversatte innholdet.
Men dette innlegget handler om internasjonal nettstedsdesign, så det er en mulighet for at du er mer interessert i hvordan du kan tilpasse eller endre oversettelsene dine, og det er det neste vi tar for oss.
Etter Weglot oppretter ditt flerspråklige, internasjonale nettsted, kan alle oversettelsene dine enkelt nås via Weglot Dashbord.

Du kan finne spesifikke oversettelser ved å slå opp: Du kan filtrere gjennom oversettelser etter:

Dette visual editor er en fin måte å sørge for at oversettelsene dine passer inn i nettstedets design. Du kan enkelt sjekke om det er linjeskift eller om oversettelsene dine er estetisk tiltalende. For eksempel kan innholdet ditt være lengre på tysk, noe som fører til en foreldreløs tekst i overskriften .
Du kan gjøre endringer i sanntid, fordi du ikke trenger å pakke ut eller laste ned noen filer. Det er som å redigere en vanlig side eller et vanlig innlegg.
Hvis du ikke har et oversettelsesteam klart til å gjennomgå oversettelsene dine, kan du bestille profesjonelle oversettelsestjenester direkte gjennom Weglot dashbord.
Velg de oversettelsene du ønsker å få gjennomgått av en profesjonell oversetter, valider og betal for bestillingen, og den vil bli levert tilbake og lagt ut på nettstedet ditt i løpet av 24-48 timer.
Når oversetteren er ferdig med å gå gjennom innholdet, oppdateres nettstedet ditt automatisk med eventuelle endringer.
Ovenfor har vi sett på hvordan du kan gjøre nettstedet ditt flerspråklig - men det er også andre ting å tenke på enn språket på innholdet når du skal lage et internasjonalt nettsted.
Avhengig av nettstedet ditt kan det være lurt å fokusere på:
Dette er bare viktig hvis du tilbyr et produkt eller en tjeneste som noen vil kjøpe på nettstedet ditt, dvs. hvis du driver noe som et e-handelsnettsted. Hvis dette ikke gjelder deg, kan du hoppe videre til neste avsnitt.
Hvordan du faktisk vil lokalisere betalingsopplevelsen din, vil variere mye avhengig av hvilket CMS du bruker. For eksempel, her er en veiledning for Shopify , og her er en veiledning for oversettelse WooCommerce -betalingssider .
Men her er noen generelle ting du bør huske på:
En stor del av designarbeidet går ut på å finne ut hvordan designet vil bli mottatt av målgruppen. Det er ikke sikkert at den beste metoden er å ta det eksisterende designet og beholde det samme, avhengig av hvor det nye publikummet befinner seg.
Her er noen spørsmål du kan stille deg selv for å finne ut hvor mye du trenger å redesigne/modifisere nettstedet ditt for det nye internasjonale publikummet ditt.
Ovenfor så vi på:
Nå skal vi se nærmere på flerspråklig SEO, eller hvordan du får det nye, internasjonale nettstedet ditt til å nå ut til målgruppen.
Du vil at den nye nettsiden din skal vises i de riktige søkemotorene – dette er noe vi automatisk hjelper deg med når du bruker Weglot for å administrere ditt flerspråklige, internasjonale nettsted.
Weglot hjelper nettstedets SEO på tre måter.
Hvis du er klar til å lage et fullstendig flerspråklig internasjonalt nettsted, kan du starte din gratis prøveperiode Weglot .
Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.
Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.
En demo-nettside er tilgjengelig i dashbordet ditt hvis du ikke er klar til å koble til nettstedet ditt ennå.