Traduction de site web

Comment créer facilement un site Drupal multilingue

Comment créer facilement un site Drupal multilingue
Mis à jour le
24 mars 2025
27 mai 2025

Drupal est à l'origine de 6,5 % des 10 000 premiers sites web dans le monde, ce qui témoigne de ses qualités en tant que système de gestion de contenu (SGC).

Sa réputation de créateur de sites web performants et riches en fonctionnalités en a fait un choix de premier ordre pour les entreprises internationales et celles qui cherchent à se développer à l'étranger. L'une des caractéristiques les plus importantes de Drupal est sa prise en charge multilingue intégrée, qui la distingue de WordPress, Shopify et Squarespace.

Les capacités multilingues de Drupal permettent de prendre en charge plus de 100 langues. Les principales caractéristiques comprennent la détection de la langue et des options pour traduire le contenu, ainsi que l'interface et les configurations de votre site. La plateforme offre de nombreux avantages aux propriétaires de sites ambitieux, mais ses qualités de traduction sont limitées et ses méthodes manuelles prennent du temps. Si les fonctionnalités multilingues de Drupal sont intéressantes, notamment par rapport à d'autres CMS, les utilisateurs peuvent néanmoins se sentir frustrés par le manque d'automatisation.

Dans cet article, nous vous guiderons dans la mise en place d'un site web Drupal multilingue et vous présenterons la meilleure solution disponible pour pallier les lacunes de la plateforme en matière de traduction.

Comment ajouter plusieurs langues à un site Drupal ?

Les fonctionnalités multilingues de Drupal sont intégrées dans son noyau, ce qui en fait un choix idéal pour la création de sites web destinés à un public international. La principale source de traductions de Drupal provient de sa communauté de bénévoles et de contributeurs. Ceux-ci travaillent à la traduction du noyau, des modules, des thèmes et des distributions de Drupal dans un large éventail de langues. Les traductions terminées peuvent ensuite être téléchargées à partir du serveur de localisation de Drupal.

Vous pouvez ajouter plusieurs langues à un site Drupal en suivant les étapes simples ci-dessous.

Étape 1 : Installation et activation des modules requis

Les modules multilingues de Drupal

Tout d'abord, vous devez activer les modules nécessaires. Connectez-vous à votre panneau d'administration Drupal et accédez à la page Extend. Recherchez les modules de base suivants sous Multilingual et cochez les cases à côté d'eux :

  • Traduction de la configuration : Permet de traduire les éléments de configuration tels que le nom du site, les menus, etc.
  • Traduction de contenu : Elle permet de traduire des types de contenu tels que des articles et des pages.
  • Traduction de l'interface : Fournit des capacités de traduction pour l'interface Drupal.
  • Langue : Cette option est essentielle pour ajouter et gérer les langues sur votre site Drupal.

Après avoir sélectionné ces modules, cliquez sur le bouton Installer en bas de la page pour les activer.

Étape 2 : Ajouter de nouvelles langues

  1. Une fois que les modules requis sont activés, naviguez vers Configuration > Régional et Langue > Langues dans votre panneau d'administration Drupal. Ici, vous pouvez ajouter de nouvelles langues à votre site.
  2. Cliquez sur le bouton Ajouter une langue et sélectionnez la langue souhaitée dans la liste.
  3. Cliquez à nouveau sur Ajouter une langue pour confirmer votre choix - Drupal téléchargera et installera le pack linguistique s'il est disponible.
  4. Vous pouvez répéter ce processus pour chaque langue supplémentaire que vous souhaitez intégrer à votre site web.
Fonctionnalité d'ajout de langue dans Drupal

Étape 3 : Ajouter un bloc de changement de langue

Pour permettre aux utilisateurs de passer facilement d'une langue à l'autre, vous pouvez ajouter un bloc de changement de langue à votre site.

  1. Connectez-vous à votre panneau d'administration Drupal et accédez à Structure > Block layout.
  2. Trouvez la zone où vous souhaitez placer le sélecteur de langue (la section d'en-tête est souvent utilisée) et cliquez sur Placer le bloc à côté.
  3. Recherchez le bloc « Sélecteur de langue » et cliquez à nouveau sur « Placer le bloc » pour l'ajouter à la zone sélectionnée.
Ajouter un bloc de changement de langue au site Drupal

Étape 4 : Configuration de la détection et de la sélection des langues

Allez dans Configuration > Régions et langues > Langues et cliquez sur l'onglet Détection et sélection. Ici, vous pouvez activer et configurer différentes méthodes de détection et de sélection des langues dans votre interface et votre contenu Drupal :

  • URL : Ajoute des codes de langue aux URL, ce qui permet aux utilisateurs d'accéder à des pages spécifiques à une langue.
  • Session : Utilise les informations de session pour mémoriser le choix de langue de l'utilisateur.
  • Utilisateur : permet aux utilisateurs de définir leur langue préférée dans les paramètres de leur compte.
  • Navigateur : Détecte les paramètres linguistiques du navigateur de l'utilisateur et affiche le site en conséquence.

Choisissez les méthodes qui répondent le mieux aux besoins de votre site web et configurez-les comme il se doit.

Détection des paramètres linguistiques sur Drupal

Étape 5 : Traduire l'interface

Comme nous l'avons vu, Drupal s'appuie sur les traductions fournies par la communauté pour son interface. Pour traduire l'interface, naviguez vers Configuration > Régions et langues > Traduction de l'interface utilisateur. Vous pouvez télécharger les fichiers de traduction manuellement ou utiliser l'interface pour les importer automatiquement. Les interfaces du noyau et des modules de Drupal seront ainsi traduites dans les langues que vous avez choisies.

Traduction de l'interface utilisateur de Drupal

Étape 6 : Activer la traduction du contenu

  1. Pour rendre votre contenu traduisible, allez dans Structure > Types de contenu et modifiez le type de contenu que vous souhaitez traduire, par exemple une page d'atterrissage ou un article de blog.
  2. Dans la section Paramètres linguistiques, cochez la case Activer la traduction.
  3. Enregistrez le type de contenu et répétez ce processus pour tous les types de contenu que vous souhaitez rendre traduisibles.

Étape 7 : Traduire le contenu

  1. Lors de la création ou de la modification d'un contenu, vous verrez désormais un onglet Traduire le type de contenu sur la page d'édition du contenu.
  2. Sélectionnez cet onglet, puis cliquez sur Ajouter pour la langue souhaitée.
  3. Saisissez le contenu traduit et enregistrez. Notez que tout contenu que vous ajoutez au site web doit être traduit et saisi manuellement.
  4. Répétez ce processus pour tous les éléments de contenu et toutes les langues que vous souhaitez traduire.
Fonctionnalité du type de contenu Traduire de Drupal

Étape 8 : Traduire les éléments de configuration

Certains éléments de configuration, tels que le nom du site et les menus, peuvent également être traduits.

  1. Naviguer vers Configuration > Régional et langue > Traduction de la configuration.
  2. Sélectionnez les éléments de configuration que vous souhaitez traduire et fournissez les traductions pour chaque langue si nécessaire.
La fonction de traduction de la configuration de Drupal

Étape 9 : Testez votre site multilingue

Enfin, testez minutieusement votre site Drupal multilingue pour vous assurer que tout fonctionne comme prévu. Passez d'une langue à l'autre à l'aide du sélecteur de langue et vérifiez que l'ensemble du contenu, des éléments d'interface et des éléments de configuration s'affichent correctement dans chaque langue.

Le problème de la traduction manuelle du contenu de Drupal

Bien que les capacités multilingues de Drupal soient impressionnantes, le processus de traduction manuelle peut s'avérer fastidieux. C'est particulièrement vrai pour les sites web de grande taille dont le contenu est fréquemment mis à jour. Traduire chaque élément de contenu, d'interface ou de configuration individuellement est une tâche complexe, longue et sujette aux erreurs, qui peut entraîner des incohérences sur l'ensemble du site.

En raison de la complexité de la solution native de Drupal, de nombreuses organisations s'appuient sur des systèmes de gestion de traduction tiers pour faciliter le processus. En outre, l'optimisation de la recherche organique multilingue devient un défi lorsque les traductions sont effectuées manuellement, car il faut prêter une attention particulière aux mots clés, aux métabalises et aux structures d'URL propres à chaque langue.

Dans ces situations, les limites des outils de traduction par défaut de Drupal deviennent évidentes, ce qui incite de nombreux propriétaires de sites à rechercher une solution plus efficace et plus conviviale.

Les avantages de l'automatisation du processus de traduction Drupal avec Weglot

Nous voulons tous nous simplifier la vie, n'est-ce pas ? L'automatisation du processus de traduction de Drupal avec Weglot simplifie l'ensemble du processus et vous donne les outils nécessaires pour garantir un meilleur résultat final. Voici comment cela fonctionne :

Facilité d'intégration et d'installation

Weglot est une solution qui simplifie le processus de traduction pour les sites web Drupal, facilitant ainsi la création d'un site multilingue. Ne nécessitant aucun codage, Weglot s'intègre à Drupal (et est compatible avec tous les CMS), ce qui vous permet de mener à bien votre projet de traduction de site web sans l'aide d'une équipe informatique.

Intégration Weglot

L'installation de Weglot sur votre site Drupal est un processus simple et rapide. Il suffit d'ajouter Weglot, de configurer vos paramètres et le contenu de votre site est automatiquement détecté et traduit.

Traduction et mises à jour automatisées

L'un des principaux avantages de l'utilisation de Weglot pour votre traduction Drupal est son processus de traduction automatique instantanée. Weglot fournit une première couche de traduction automatique à partir de fournisseurs de premier plan tels que Microsoft, DeepL et Google Translate, ce qui permet aux traducteurs d'économiser beaucoup de temps et d'efforts.

Tout nouveau contenu est immédiatement détecté et traduit, ce qui garantit que vos pages multilingues sont toujours à jour. Cette fonctionnalité réduit considérablement la charge de travail des administrateurs de sites web et contribue à maintenir une expérience utilisateur cohérente dans toutes les langues.

Options de traduction manuelle

Weglot fournit des traductions automatiques de haute qualité en un seul clic, mais offre également des options de traduction manuelle pour affiner la langue. Grâce au tableau de bord de Weglot , vous pouvez facilement ajuster les traductions pour prendre en compte les nuances culturelles, les tendances locales et les terminologies spécifiques.

Glossaire de traduction de Weglot

En outre, Weglot vous permet de commander des services de traduction professionnels directement via notre plateforme, ce qui vous garantit l'accès à des traductions de haute qualité en cas de besoin. Ces options vous permettent de contrôler totalement la qualité de votre contenu et de rendre l'ensemble du processus plus efficace.

Facilité de gestion

La gestion des traductions est simplifiée grâce au tableau de bord convivial de Weglot. Une interface centralisée permet aux administrateurs de superviser les traductions, d'effectuer des modifications et d'assurer la qualité dans plusieurs langues.

Tableau de bord de Weglot

Changement de langue

Weglot également améliorer l'expérience utilisateur sur les sites Drupal multilingues grâce à sa fonctionnalité de changement de langue. Une fois le Weglot installé et configuré, un sélecteur de langue est automatiquement ajouté au site et apparaît par défaut dans le pied de page. Tout comme le sélecteur intégré à Drupal, cela permet aux visiteurs de naviguer facilement entre les différentes versions linguistiques du site.

Cependant, le sélecteur de langue Weglotest beaucoup plus dynamique. Toute modification apportée aux paramètres linguistiques du site, telle que l'ajout ou la suppression de langues, est immédiatement répercutée dans le sélecteur. Ces mises à jour automatiques offrent une expérience cohérente et conviviale aux visiteurs internationaux. De plus, vous pouvez modifier son apparence et sa position à l'aide de l'éditeur de sélecteur, qui vous permet de modifier visuellement le sélecteur.  

Optimisation du référencement

Weglot prend en charge l'optimisation multilingue des moteurs de recherche (SEO), garantissant que votre contenu traduit est facilement repérable par les moteurs de recherche. Lorsque vous utilisez Weglot pour traduire votre site Drupal, il crée automatiquement des sous-domaines ou des sous-répertoires dédiés à chaque langue pour chaque version traduite. Cela permet aux moteurs de recherche de comprendre la structure de votre site multilingue et d'indexer le contenu traduit de manière appropriée.

Exemple de balise hreflang pour Adidas

En outre, Weglot implémente automatiquement les balises hreflang sur vos pages traduites. Ces balises garantissent que les utilisateurs reçoivent la version linguistique de votre site correspondant à leur localisation.  

Pourquoi choisir Weglot?

Bien qu'il existe plusieurs plugins de traduction pour Drupal, notamment TMGMT et GTranslate, Weglot se distingue par sa simplicité et ses fonctionnalités complètes.

En revanche, TMGMT nécessite une configuration et une gestion manuelles des projets de traduction qui peuvent être complexes pour les utilisateurs ne disposant pas de compétences techniques avancées. L'interface conviviale de Weglotest conçue pour être facile à utiliser, ce qui vous permet de vous concentrer sur votre activité sans vous perdre dans les aspects techniques de la traduction de sites Web.

Par rapport à GTranslate, qui s'appuie sur Google Translate pour les traductions automatiques, l'approche combinée de traduction automatique et manuelle de Weglot offre une combinaison unique et un contrôle total de l'édition. L'IA est capable de réaliser la majeure partie du travail en un seul clic, ce qui permet de réduire les délais. Les traducteurs experts peuvent alors se concentrer sur l'adaptation de votre contenu aux nuances locales, en veillant à ce que tout soit pertinent du point de vue du contexte.  

De plus, notre Visual Editor permet aux traducteurs et aux développeurs de travailler sur l'interface utilisateur d'un site, en modifiant les phrases directement sur la page. Il est ainsi facile de s'assurer que les mots traduits s'intègrent dans les espaces de conception existants et offrent une bonne expérience utilisateur.

Visual EditorWeglot

Les fonctionnalités complètes de Weglot, sa facilité d'utilisation et son engagement en faveur de la qualité des traductions en font le choix idéal pour les propriétaires de sites Drupal désireux d'étendre leur portée internationale.

SCS Global Services : Une étude de cas réussie

Page d'accueil de SCS Global Services

SCS Global Services, un organisme de certification tierce partie dans le secteur du développement durable, a dû relever le défi de rendre son site Web accessible à un public international. Son site avait besoin d'une solution de traduction efficace pour attirer des visiteurs de différentes régions et de différents milieux linguistiques.

Weglot est apparu comme la solution idéale pour SCS Global Services. En intégrant Weglot à son site Drupal, SCS a pu détecter et traduire automatiquement le contenu en plusieurs langues. Notre combinaison de traduction automatique et de contrôle de l'édition a permis à la marque de traduire rapidement son site tout en affinant manuellement les traductions pour en assurer la précision et la cohérence. SCS a également été ravi de l'amélioration de son référencement international, grâce à notre plugin mettant en œuvre des aspects tels que les balises hreflang et les métadonnées.

Avec Weglot, SCS Global Services a réussi à étendre sa portée, en rendant ses services de certification et son expertise accessibles à un public international plus large. Notre interface conviviale et notre intégration avec Drupal ont fait de Weglot un choix idéal, fournissant à SCS la solution dont il avait besoin pour se connecter avec ses clients dans le monde entier.

Commencez dès aujourd'hui votre voyage multilingue avec Weglot

"Nous avons constaté que l'utilisation de Weglot était très avantageuse.

- SCS Global Services

Weglot offre une solution tout-en-un pour créer un site Drupal multilingue, ce qui en fait l'option parfaite pour les entreprises qui cherchent à se développer à l'international. Grâce à sa facilité d'utilisation, ses fonctionnalités permettant de gagner du temps et son optimisation SEO, Weglot simplifie le processus de traduction et de mise à jour de votre site web.

En automatisant les traductions, Weglot réduit la nécessité d'un travail manuel à grande échelle dans plusieurs langues. Grâce à ce plugin, tout le monde peut mettre en place un site multilingue convivial sans avoir à se soucier de configurations ou de codages complexes.

Faites le premier pas vers l'expansion de votre présence mondiale et commencez votre essai gratuit de 10 jours de Weglot!

Icône de direction
Découvrez Weglot

Rejoignez plus de 110 000 marques qui traduisent déjà leurs sites avec Weglot

Traduisez votre site web instantanément grâce à l'IA, peaufinez le texte avec une révision humaine et mettez-le en ligne en quelques minutes.

Dans cet article, vous allez découvrir :
Icône fusée

Qu'attendez-vous pour vous lancer ?

La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le découvrir par vous-même. Testez-le gratuitement et sans engagement.

La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le tester par vous-même. Essayez-le gratuitement et sans engagement.

Un site web de démonstration est disponible dans votre tableau de bord si vous n'êtes pas encore prêt à connecter votre site web.

Autres articles qui pourraient vous intéresser

Aucun élément trouvé.
Icône FAQ

Questions fréquentes

Aucun élément trouvé.

Flèche bleue

Flèche bleue

Flèche bleue