
Každý, kdo se chce prosadit na novém globálním trhu, si je vědom výzev, které ho čekají. Ani nabídka úžasného nového produktu nebo služby není zárukou úspěchu a je snadné propadnout sklíčenosti, když vaše úsilí nepřináší výsledky.
Pronikání na zahraniční trhy vyžaduje zcela jinou strategii než uvádění produktů na domácí trh. Vaše osvědčené domácí taktiky nemusí mít pro země s odlišnou kulturou žádný význam. A právě zde přichází na řadu kouzelná ingredience lokalizace webových stránek.
Lokalizace zdaleka přesahuje rámec prostého překladu. Zatímco překlad převádí text z jednoho jazyka do druhého, lokalizace přizpůsobuje celou vaši online prezentaci kulturnímu kontextu cílového trhu. To zahrnuje jazyk, vizuální stránku, uživatelské prostředí a dokonce i nuance místních zvyků a preferencí.
Výzkumy ukazují, že 65 % spotřebitelů dává přednost obsahu ve svém rodném jazyce, takže firmy, které nelokalizují, se připravují o potenciální prodeje.
Kde tedy začít? Samozřejmě přímo zde! V následujícím článku se seznámíme s výhodami lokalizace a zjistíme, jak tato strategie může odemknout dveře k mezinárodnímu úspěchu.
Vezměte na vědomí, že lokalizace elektronického obchodu zahrnuje různé aspekty, které byste nemuseli brát v úvahu při běžné lokalizaci webových stránek.
Nejprve se podívejme na hlavní výhody lokalizace:
Lokalizace webových stránek může firmám pomoci expandovat na nové trhy a zvýšit jejich zisk. Zpřístupněním svých webových stránek neanglicky mluvícím zákazníkům rozšíříte svou potenciální zákaznickou základnu a oslovíte větší počet lidí. A větší publikum obvykle znamená větší tržby.
Lokalizace umožňuje přizpůsobit sdělení místním preferencím a kulturním zvláštnostem. Díky tomuto personalizovanému přístupu mohou být vaše produkty pro místní publikum atraktivnější, protože porozumí specifickým potřebám a chování uživatelů.
Například Know Your Lemons – globální charitativní organizace zaměřená na vzdělávání žen v oblasti příznaků rakoviny prsu – potřebovala najít způsob, jak zobrazit své obrázky v různých jazycích. Podstatu svého poselství nejlépe vyjádřila vizuálními prostředky, ale nadace byla nucena používat časově náročné a nákladné manuální procesy pro správu překladů.
Know Your Lemons řešení díky Weglot. Kombinace strojového překladu s frontendovým Visual Editor tím správným řešením, které odstranilo potřebu vývojových prací. Pouhými několika kliknutími dokázala nadace lokalizovat obsah a obrázky svých webových stránek tak, aby oslovily 99 zemí.
"Díky společnosti Weglot jsme byli schopni přeložit řadu stránek do 10 různých jazyků během prvního týdne od spuštění webových stránek, což výrazně zvýšilo naši mezinárodní viditelnost."
–Corrine Ellsworth-Beaumont, generální ředitelka, Know Your Lemons

Proces lokalizace zahrnuje pochopení a začlenění kulturních nuancí, idiomů a symbolů do obsahu, které jsou pro váš cílový trh významné.
Dalším důležitým aspektem je přizpůsobení se místním právním a společenským normám. V různých regionech platí různé předpisy, které mohou ovlivnit vnímání vašeho obsahu.
Zohlednění těchto faktorů může zabránit nedorozuměním, která by mohla poškodit pověst vaší značky.
Budete také pracovat v souladu s místními zákony a vyhnete se tak případným právním problémům.
Lokalizované webové stránky poskytují uživatelům relevantnější a personalizovanější zážitek, což zvyšuje pravděpodobnost opakovaných návštěv. Když se zákazníci mohou na vašich webových stránkách pohybovat ve svém rodném jazyce, budou se cítit pohodlněji a budou si jich více vážit.
Lokalizace prvků, jako jsou recenze zákazníků, často kladené dotazy a stránky podpory, je obzvláště důležitá pro zvýšení zapojení uživatelů. Tyto zdroje poskytují cenné informace a sociální důkazy ve formátu, který je pro místní uživatele snadno srozumitelný, a podporují tak interakci.
A konečně, obsah, který odpovídá potřebám místního publika, bude na platformách sociálních médií s větší pravděpodobností sdílen. Organické sdílení má tendenci zvyšovat míru zapojení, čímž se z vašich zákazníků účinně stávají ambasadoři značky a zvyšuje se vaše online přítomnost.
Dobře lokalizované webové stránky mohou výrazně vylepšit globální image každé značky.
Podniky, které prokazují skutečný závazek porozumět různým kulturám a vážit si jich, mají tendenci získávat pozitivní globální pověst. Koneckonců, kdo by spolupracoval s firmou, která nerespektuje místní zvyky a způsob života?
Webové stránky, které se obracejí přímo na své publikum - s obsahem a designem odpovídajícím dané kultuře - vyjadřují úroveň profesionality, která značku odlišuje od konkurence. Taková pozornost věnovaná detailům může mít vliv i na trzích, kde dominují místní podniky.
Udržování konzistentního hlasu a sdělení značky v různých jazycích a na různých trzích může pomoci vybudovat silnou globální identitu. V ideálním případě musí značky najít dokonalou rovnováhu mezi globální konzistencí a místní relevancí. To první udržuje vaši značku rozpoznatelnou, zatímco to druhé zajišťuje, že můžete komunikovat s lidmi odkudkoli na světě.
Ukázali jsme výhody lokalizace, pokud jde o zákazníky a pověst značky. Pozornost si však zaslouží i přínosy lokalizace pro SEO.
Lokalizovaný obsah a klíčová slova mohou zlepšit pozice ve vyhledávačích na místních trzích a zvýšit organickou návštěvnost. Optimalizace pro místní vyhledávací výrazy umožňuje podnikům oslovit cílové zákazníky v době, kdy je jejich publikum teprve ve fázi vyhledávání produktů.
Vysoce kvalitní lokalizovaný obsah také s větší pravděpodobností přiláká zpětné odkazy z místních webových stránek, blogů a od vlivných osobností. Zpětné odkazy přivádějí na vaše stránky cílenou návštěvnost, zvyšují autoritu domény a posilují pozice ve vyhledávání na místních trzích.
Výzvy lokalizace webových stránek kromě překladu
Jak jsme viděli, překlad je jen jednou z částí skutečné lokalizace webových stránek. Při plánování vlastní globální expanze mějte na paměti následující informace, protože trocha předvídavosti je velmi důležitá.
Technické aspekty lokalizace představují značné výzvy, včetně správy vícejazyčného obsahu, přizpůsobení rozvržení pro různé jazyky a zajištění kompatibility mezi zařízeními.
Majitelé webových stránek potřebují koordinovaný pracovní postup zahrnující překladatele, projektové manažery, vývojáře a obchodníky, který zajistí, že všichni mohou vzájemně komunikovat a sdílet pokrok.
Správa obsahu se stává stále složitější při práci s více jazyky. Udržovat všechny verze webových stránek aktuální a konzistentní je úkol vyžadující organizaci a značný čas.
Naštěstí řešení pro správu překladů, jako jsou Weglot mohou tento proces automatizovat, jak zjistíme později.
Nezapomeňte, že zajištění kvality je při lokalizaci velmi důležité. Důkladné testování je nezbytné k zajištění jazykové správnosti lokalizovaného obsahu a jeho správného fungování v různých regionech.
Každý, kdo chce navázat vztahy s novou cílovou skupinou, musí porozumět místním zvyklostem, hodnotám a spotřebitelskému chování.
Nedodržení tohoto pravidla může vést k trapným a nákladným chybám, přičemž několik internetových zdrojů upozorňuje na údajné faux pas americké značky Parker, které stojí za zmínku.
Tvrdí se, že Parker prodával nové kuličkové pero nebo kalamář v Mexiku již na počátku 50. let. Reklamní slogan značky měl znít: "nevyteče vám do kapsy a neztrapní vás".
Společnostvšak chybně přeložila slovo "embarrass" do španělského "embarazar", což znamená "těhotná".
Následovala reklama, která hlásala, že "vám neproteče do kapsy a neotěhotníte". To je skvělý prodejní argument, ale ne tak docela ten, který měl Parker na mysli!
Lokalizace zahrnuje přizpůsobení tónu, humoru a kulturních odkazů. Některé regiony dávají přednost formální komunikaci, zatímco jiné oceňují neformálnější přístup. Významnou roli hrají také vizuální prvky.
Barvy, obrázky a symboly může být nutné upravit, aby se předešlo nechtěným negativním asociacím. Například zatímco žlutá barva je ve většině západního světa vnímána jako radostná a zářivá, mnozí Latinoameričané si ji spojují se životem i smrtí. Pokročilá znalost těchto preferencí může z dlouhodobého hlediska ušetřit mnoho trápení.
Efektivní lokalizace webových stránek vyžaduje značné investice do finančních zdrojů a personálu.
Počáteční náklady na zřízení mohou být značné. Pravděpodobně si budete muset najmout místní odborníky a zakoupit specializovaný lokalizační nástroj, abyste vytvořili pevný základ pro svůj projekt.
Dalším aspektem lokalizace, který vyžaduje pravidelnou pozornost, je průběžná údržba. Jak se vyvíjí vaše hlavní webové stránky, musí být všechny lokalizované verze aktualizovány, aby byla zachována konzistence. Budete potřebovat buď specializovaný tým, který bude spravovat aktualizace obsahu všech jazykových verzí, nebo využijete specializovanou platformu, která to udělá za vás.
Lokalizační projekt bez dostatečných zdrojů nevyhnutelně nedosáhne svého potenciálu. Společnosti musí přijmout dlouhodobý závazek, aby zajistily, že jejich lokalizované webové stránky zůstanou přesné, aktuální a kulturně vhodné.
Než se pustíte do lokalizace, věnujte čas průzkumu trhu. Porozumění demografickým údajům, preferencím a kulturním nuancím vaší cílové skupiny ovlivní každé vaše rozhodnutí. Analyzujte místní konkurenci, abyste identifikovali mezery a příležitosti, a proveďte průzkum klíčových slov, abyste zjistili, jak vaše cílová skupina vyhledává ve svém rodném jazyce.
Jasný plán je klíčový. Stanovte si cíle lokalizace, určete, který obsah bude lokalizován jako první (obvykle domovská stránka a stránky s vysokou návštěvností), a vytvořte realistický časový plán a rozpočet. Zvažte, zda budete kromě interního týmu potřebovat také místní odborníky na SEO nebo profesionální překladatele.
Správné nástroje mohou výrazně snížit pracovní zátěž. Nástroje pro překlad webových stránek, jako Weglot velkou část procesu a zajišťují vše od počátečního překladu až po vícejazyčnou optimalizaci pro vyhledávače. Automatizace znamená, že nový obsah se překládá automaticky, takže se můžete soustředit na vylepšování namísto ručních aktualizací.
Kompletní postup implementace najdete v našem Průvodci lokalizací webových stránek.
Jak jsme viděli, lokalizace webových stránek může pomoci rozšířit globální dosah vaší značky, zvýšit prodeje a vybudovat věrnou zákaznickou základnu v zahraničí. Společnost Weglot představuje kompletní řešení výzvy lokalizace, zjednodušuje proces a umožňuje firmám všech velikostí překládat své webové stránky do více jazyků.
Proč dělat věci těžší, než je třeba? Díky našemu přístupu bez kódování, uživatelsky přívětivému rozhraní a automatizovaným funkcím Weglotje překlad a lokalizace webových stránek přístupná všem, což zkracuje čas a šetří náklady. Při práci se Weglot nebudou mít problémy ani ti, kteří nemají žádné předchozí technické zkušenosti.
Neberte nás jen za slovo! Mike Robertson, ředitel prodejních operací společnosti Nikon, se podělil o své zkušenosti s naší platformou:
"Weglot odstranila nutnost spravovat více obchodů pro více lokalit. Integrace byla snadná a podpora je neuvěřitelně vstřícná. Vřele doporučuji Weglot všem, kteří hledají jednoduché a cenově výhodné řešení pro překlad svých obchodů!"
Jste připraveni rozšířit globální dosah své značky? Začněte s Weglot , lokalizujte svůj web a otevřete si nové příležitosti na mezinárodních trzích díky naší 14denní bezplatné zkušební verzi.
Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.
Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.
Pokud ještě nejste připraveni propojit svůj web, je k dispozici demo webová stránka ve vašem ovládacím panelu.