

O inglês é o idioma mais comum usado na Internet, mas apenas 25,9% dosusuários da Internet falam inglês como primeiro idioma. Por isso, é importante que você ofereça seu site em vários idiomas. Há muitos motivos pelos quais você pode querer usar um CMS multilíngue. Um dos motivos pode ser o fato de você querer expandir suas operações e dimensionar seus negócios globalmente. Você também precisará de conteúdo multilíngue para entrar em novos mercados e atingir novos públicos em países específicos. Um Sistema de Gerenciamento de Conteúdo multilíngue também se torna necessário se você quiser oferecer produtos e serviços em vários idiomas.
Como proprietário de uma empresa, é importante entender os benefícios de usar um CMS multilíngue. O CMS certo o ajudará a alcançar mais clientes, aumentar suas vendas e melhorar a imagem da sua marca.
Neste artigo, exploraremos como escolher um CMS multilíngue que funcione para sua empresa. Também discutiremos alguns dos principais CMSs para sites multilíngues.
Um sistema de gerenciamento de conteúdo multilíngue é uma plataforma que cria, gerencia e publica conteúdo de sites em vários idiomas a partir de uma interface centralizada.
As plataformas CMS tradicionais combinam o gerenciamento de conteúdo com a apresentação do site em um único sistema. Plataformas como WordPress, Drupal e Joomla se enquadram nessa categoria. Essas plataformas exigem plugins ou recursos incorporados para lidar com vários idiomas. Embora ofereçam grande flexibilidade, a configuração de recursos multilíngues geralmente exige configuração técnica e manutenção contínua.
As plataformas CMS sem cabeça separam o conteúdo da apresentação e são fornecidas por meio de APIs. Os exemplos incluem Contentful, Strapi, Sanity e Storyblok. Essas plataformas exigem recursos de desenvolvedor para criar experiências de front-end multilíngues. Sua arquitetura API-first oferece flexibilidade para os desenvolvedores, mas exige conhecimento técnico para a implementação.
As soluções de plataforma de tradução funcionam como uma camada sobre qualquer CMS. Por exemplo, Weglot detecta e traduz automaticamente o conteúdo sem plug-ins específicos da plataforma ou desenvolvimento personalizado. Essa abordagem elimina a necessidade de reconstruir seu site ou aprender novos sistemas ao adicionar idiomas.
O conteúdo multilíngue é aquele que está disponível em vários idiomas, personalizado e localizado para um público-alvo.
Isso pode incluir blogs, publicações em mídias sociais, textos de sites, vídeos e assim por diante. O conteúdo multilíngue não é apenas o conteúdo traduzido do idioma principal para um ou mais idiomas de destino. Ele envolve a adoção de medidas para criar confiança em seu público, falar o idioma dele e entender suas referências culturais.
Em 2025, a Internet terá 5,56 bilhões de usuários em todo o mundo, o que representa 7163% da população global. O maior número de usuários da Internet está na Índia, sendo que os EUA são o único país entre os 10 maiores usuários globais que falam inglês como primeiro idioma. A comunicação está no centro da interação com o cliente, portanto, os sites monolíngues estão perdendo uma grande porcentagem de sua base de clientes em potencial.
Obviamente, isso não significa que você deve começar imediatamente a traduzir seu conteúdo para vários idiomas. Como empresa, você já deve ter uma estratégia de marketing voltada para diferentes localizações geográficas. No entanto, o objetivo de seu conteúdo é muito mais do que apenas gerar vendas ou aumentar o tráfego na Web. Trata-se de criar um relacionamento de confiança com seus clientes.
56,2% dos clientes estão dispostos a pagar mais se um site oferecer suporte ao seu idioma nativo. Há uma ligação muito forte entre o idioma de um site e a probabilidade de o cliente fazer uma compra. Se pudessem escolher, 9 em cada 10 usuários prefeririam visitar um site em seu próprio idioma.
As abordagens multilíngues incluem tradução (conversão de texto), localização (adaptação cultural) e transcriação (recriação de mensagens para ressonância emocional). Ter um site multilíngue pode oferecer muitos outros benefícios para a sua empresa.
O idioma inglês não tem mais o monopólio da Internet. Em comparação com a década de 90, quando os sites eram feitos somente em inglês, atualmente apenas 62% do conteúdo on-line está disponível em inglês. Considerando que o inglês não é o primeiro idioma de 75% dos usuários da Internet, há uma enorme demanda por conteúdo em outros idiomas.
Todas as empresas querem que seu website esteja no topo de uma pesquisa no Google. Isso ocorre porque apenas 25% dos usuários vão para a segunda página de uma página de resultados de pesquisa. Se o seu site não estiver na primeira página, é como se ele fosse invisível. No entanto, os resultados da pesquisa também dependem, até certo ponto, do idioma. A página de pesquisa do Google pode parecer totalmente diferente se você pesquisar um termo em espanhol ou em inglês.
Naturalmente, se você oferecer conteúdo em vários idiomas, será muito mais fácil para os clientes que falam esse idioma encontrarem seu website. Ao otimizar seu conteúdo para palavras-chave locais, você pode obter uma classificação mais alta nos mecanismos de pesquisa para palavras-chave específicas em idiomas locais, o que pode resultar em mais tráfego e conversões.
O conteúdo multilíngue ajuda você a se comunicar com clientes que, de outra forma, talvez não entendessem sua marca. Quanto melhor seus clientes entenderem o que sua marca representa, mais isso poderá gerar novas oportunidades de negócios. O conteúdo multilíngue definitivamente cria uma melhor experiência para o usuário. Pense nisso: Você consome mídia em um idioma que não entende?
Da mesma forma, seus usuários preferem sites que ofereçam conteúdo em um idioma familiar. E mais visitantes em seu site significam maior visibilidade e mais leads para sua empresa.
Ao oferecer conteúdo multilíngue, você pode atingir um grupo demográfico maior, não apenas em seu país de origem, mas também em todo o mundo.
Um CMS multilíngue centraliza o gerenciamento de conteúdo, automatiza os fluxos de trabalho de tradução e otimiza automaticamente o SEO multilíngue. Eles permitem que as empresas traduzam seus websites para vários idiomas estrangeiros, criando um alcance mais amplo e uma melhor experiência do usuário.
Ter um CMS multilíngue também traz os seguintes benefícios:
O gerenciamento de um site que atende a públicos de diferentes regiões requer um CMS multilíngue para economizar tempo e recursos. Um CMS facilita a otimização da produção de conteúdo e das ferramentas de localização.
Se você atende a públicos de diferentes regiões, o inglês não deve ser o único idioma em que você se baseia para se comunicar com seu público. Talvez nem todos em seu público sejam fluentes em inglês. Alguns podem saber apenas o suficiente para se virar. Se os usuários não entenderem corretamente o conteúdo do seu website, o risco de erros de comunicação aumenta.
40% dos usuários não comprarão em sites que não ofereçam seu idioma preferido, sendo que 73% dos compradores on-line preferem informações sobre produtos em seu idioma nativo. Sem tradução, suas taxas de conversão podem ser seriamente afetadas.
Um CMS multilíngue pode ajudá-lo a gerar mais leads, o que pode ser útil para gerar mais negócios. Um site que oferece conteúdo em vários idiomas é capaz de penetrar melhor e causar uma impressão duradoura na mente dos novos usuários. Um CMS pode ajudar seu site a ganhar mais exposição em diferentes mercados. Mais exposição leva a mais receita em longo prazo.
Entrar em um mercado pré-estabelecido não é fácil. Os serviços de CMS multilíngue facilitam a entrada das empresas em novos mercados, dando-lhes uma vantagem sobre a concorrência.
Ao avaliar as opções de gerenciamento de conteúdo multilíngue, considere estes recursos essenciais:
Weglot fornece todos esses recursos automaticamente após a integração com seu CMS. As plataformas CMS tradicionais geralmente exigem uma extensa configuração de plugins ou desenvolvimento personalizado para obter a mesma funcionalidade.
Ao contrário dos recursos multilíngues específicos do CMS, que exigem configurações diferentes para cada plataforma, Weglot oferece funcionalidade de tradução consistente, independentemente de sua pilha de tecnologia.
Você obtém a mesma experiência de tradução, otimização de SEO e controles de edição, quer use o WordPress ou um aplicativo React personalizado. Isso elimina a curva de aprendizado ao migrar entre plataformas ou gerenciar vários sites em diferentes CMSs. Embora este guia se concentre na implementação do WordPress, os mesmos princípios se aplicam a qualquer plataforma.
Sua estratégia de conteúdo multilíngue depende de vários fatores:
Para as empresas que priorizam a velocidade de entrada no mercado, Weglot facilidade de uso e a otimização automática de SEO, Weglot oferece o caminho mais rápido para um site multilíngue.
Pronto para implementar? Veja a seguir como Weglot funciona especificamente com o WordPress, embora esses mesmos benefícios se apliquem a qualquer plataforma.
Os sites multilíngues no WordPress se saem incrivelmente bem com uma ferramenta de tradução como o Weglot.
Weglot oferece tradução instantânea de sites em uma única interface, sem o uso de qualquer código. Ele permite adicionar muitos recursos ao seu site multilíngue:
%20smaller%20size.png)
Se desejar, você também pode personalizar a barra de idiomas que ajuda a alternar entre os idiomas. Vá para o painel do WordPress > Weglot > Configuração principal e procure a seção intitulada "Design do botão de idioma".
Você pode usá-lo para personalizar a aparência do seu seletor de idiomas como achar melhor. Você pode exibir bandeiras de países ou usar o nome completo dos idiomas.

Além do botão de idioma, você também pode alterar outras configurações. A configuração padrão do plug-in Weglot traduz tudo na página da Web. Entretanto, se quiser que determinadas partes não sejam traduzidas, você pode excluir esse conteúdo acessando a guia Exclusão de tradução.

Traduzir uma página inteira nem sempre é uma boa ideia. Os idiomas têm nuances e, às vezes, elas podem se perder na tradução. Com o Weglot, você pode editar manualmente as traduções para que seu website transmita a mensagem correta.
Tudo o que você precisa fazer é acessar o Weglot e, em seguida, ir para “Visual Editor”. Clique em “Iniciar edição” e um editor será aberto. Agora você pode reescrever manualmente qualquer tradução que considerar inadequada.
Se você não estiver traduzindo seus widgets, poderá criar uma experiência confusa para seus usuários. Ao traduzi-los, você cria um site inteiro no idioma nativo do usuário.

A tradução de todo o seu site, incluindo imagens e conteúdo de vídeo, proporciona uma experiência mais personalizada aos seus usuários.
Além disso, Weglot também ajuda você a:
Primeiro, você deve determinar se deseja traduzir algumas páginas do seu site ou o site inteiro. Às vezes, traduzir o site inteiro pode não ser necessário, especialmente se você tiver seções diferentes para regiões ou países diferentes.
Weglot oferece traduções instantâneas diretamente em seu site, sem precisar copiar/colar e correr o risco de cometer erros. Ele suporta mais de 100 idiomas, incluindo francês, alemão, espanhol, italiano, português, holandês, etc., e mais idiomas são adicionados regularmente.
O SEO multilíngue refere-se à otimização do seu site para diferentes idiomas. Isso garante que seu site permaneça na primeira página dos resultados dos mecanismos de pesquisa, ajudando pessoas de diferentes países a encontrar seu site sem nenhuma dificuldade.
Os recursos essenciais de SEO multilíngue incluem:
Weglot lida com todos esses requisitos técnicos de SEO automaticamente quando você a integra ao seu site.
Aqui estão algumas dicas para melhorar o SEO multilíngue:
Um dos maiores problemas dos sites multilíngues é a duplicação de conteúdo. Se você quiser evitar a duplicação de conteúdo, use URLs dedicados que também incluam um indicador de idioma. Por exemplo, o site original é www.abc.com. Entretanto, para a versão em francês, você poderia criar um URL como www.abc.com/fr/.
Além do conteúdo do seu site, os metadados também desempenham um papel significativo na classificação do seu site. É por isso que também é muito importante traduzir os metadados. Traduzir os metadados é muito simples com o Weglot. Ele detecta automaticamente os metadados e os traduz. Entretanto, se você quiser editar a tradução, sempre poderá fazê-lo. Por exemplo, as palavras-chave que você usa no idioma inglês podem não ter o mesmo impacto no francês. Você precisa usar palavras-chave de acordo com seu mercado-alvo.
Ao ter um seletor de idioma em seu site, você oferece aos visitantes a opção de alternar entre diferentes idiomas. Digamos que o idioma nativo de alguém seja o espanhol, mas essa pessoa também fale inglês bem. Essa pessoa teria a opção de ler seu site em inglês ou alternar para o espanhol, que é seu idioma preferido.
Um seletor de idioma não é apenas excelente para SEO, mas também ajuda a conquistar a confiança do cliente. Ele demonstra que você se preocupa com as escolhas e preferências dos seus clientes. Por exemplo, você pode ter uma loja online nos EUA, mas também deseja vender seus produtos para compradores na Alemanha. Mesmo que seus clientes sejam fluentes em inglês, eles podem desejar as informações do produto em alemão, e você deve ser capaz de fornecê-las.
O Google usa as tags hreflang para determinar o idioma da sua página da Web e a região a que ela se destina. Você deve adicionar tags hreflang ao seu site para garantir que ele fique visível para pessoas de diferentes países. Se o seu site atende a várias regiões, você pode até adicionar várias tags hreflang. Confira aqui nosso tutorial em vídeo que explica como fazer isso:
Para muitos clientes, o seu site costuma ser o primeiro ponto de contato com a sua empresa. Com a globalização das empresas, os sites devem ser capazes de atender a um público global.
Um site multilíngue aumenta suas chances de atingir um público mais amplo, melhorando as taxas de conversão e impulsionando suas vendas on-line internacionais, o que lhe dá uma vantagem sobre a concorrência. Os sites multilíngues também ajudam as marcas a oferecer uma experiência personalizada ao cliente, mostrando que sua empresa é centrada no cliente.
Ao oferecer conteúdo de qualidade nos idiomas nativos de seus visitantes, você pode fazer com que eles se sintam bem-vindos e valorizados, o que se traduz em maior sucesso comercial.
O uso de ferramentas de tradução da Web facilita a criação de um site multilíngue para qualquer pessoa sem conhecimento técnico ou experiência em tradução.
Experimente a avaliação gratuita de 14 dias ou o plano gratuito da Weglot hoje mesmo para traduzir seu site instantaneamente com traduções baseadas em IA que se adaptam à voz de sua marca.