ترجمة المواقع الإلكترونية

WPML و Elementor: لماذا يصبح الأمر معقدًا ( ما لكي بدلاً منه)

WPML و Elementor: لماذا يصبح الأمر معقدًا ( ما لكي بدلاً منه)
 إليزابيث بوكــورني
بقلم
إليزابيث بوكــورني
تمت المراجعة من قبل
تم التحديث في
8 يونيو 2026

يدعم Elementor ملايين المواقع النشطة التي تعمل بنظام WordPress، حيث يستحوذ على أكثر من 30 في المائة من حصة السوق. أكثر يُعد WPML أحد أكثر المكونات الإضافية للترجمة استخدامًا المتاحة لنظام WordPress. عندما لكي موقع Elementor لكي موقع متعدد اللغات، لكي WPML لكي الخيار الأول الذي تلجأ إليه الفرق.

المشكلة ليست أن الاثنين غير متوافقين. فـ WPML تدعم رسميًا كلاً من الإصدار المجاني والإصدار Pro من Elementor، وهناك العديد من المواقع التي تستخدم هذين الإصدارين معًا دون أي مشاكل. لكن المشكلة هي أن عبارة «مدعوم رسميًا» وعبارة «يعمل دون بذل جهد مستمر» ليستا متطابقتين.

يخزن Elementor المحتوى بطريقة تختلف عن طريقة WordPress التقليدية، مما يعني لكي WPML يحتاج إلى طبقة تكامل إضافية لكي ذلك. وينطوي هذا الأمر على أعباء صيانة إضافية، وهو ما Weglot معالجته.

أهم النقاط

  • يخزن Elementor المحتوى في شكل هياكل JSON على مستوى عناصر واجهة المستخدم، وهي تقع خارج نطاق نموذج المنشورات والصفحات القياسي في WordPress الذي بُنيت عليه WPML. وهذا يعني أن الترجمة تتطلب إعدادات إضافية وإدارة فعالة.
  • يتطلب تشغيل WPML على موقع Elementor مكونين إضافيين على الأقل، مع الحاجة إلى مكونات إضافية أخرى حسب أنواع المحتوى لديك.
  • أدى حادث عدم التوافق الذي وقع في ديسمبر 2024 إلى تعطل محررات Elementor وتسبب في أخطاء خطيرة في الواجهة الأمامية للمواقع النشطة التي تم فيها تطبيق التحديثات بترتيب خاطئ، مما استلزم إصدار تصحيح طارئ في نفس اليوم من قِبل WPML.
  • أصبح Elementor V4 الآن المحرر الافتراضي للمواقع الجديدة، وتُظهر صفحة التصحيحات الخاصة بـ WPML أن أعمال التوافق مع وظائف الإصدار V4 كانت لا تزال قيد التنفيذ من خلال تحديثات فرعية حتى أوائل عام 2026.
  • Weglot مواقع Elementor من خلال مكون إضافي واحد دون الحاجة إلى إجراءات ترجمة يدوية أو متطلبات ترتيب القوالب أو مجموعة من المكونات الإضافية لكي التزامن.

لماذا قد يتسبب استخدام Elementor وWPML في زيادة أكثر مما تتوقع

تتبع منشورات وصفحات ووردبريس القياسية بنية يمكن التنبؤ بها. وقد صُمم WPML بناءً على هذا النموذج: فهو ينشئ نسخة مترجمة من كل منشور أو صفحة، ويربطها لكي ويتتبع ما التحديث عندما يتغير عندما .

ومع ذلك، يقوم Elementor بحفظ كل شيء على مستوى الوحدات النمطية في شكل ملف JSON مُسلسل في قاعدة البيانات. حيث يتم تخزين العناوين ونصوص الأزرار وتعليقات الصور وخلفيات الأقسام كسمات منفصلة داخل الوحدات النمطية المعنية.

واجهة تحرير Elementor تُظهر عنصر واجهة مستخدم قيد التحرير.

تقع قوالب Theme Builder، التي تتحكم في تصميمات الرأس والتذييل وتخطيطات الأرشيف وتصميمات المنشورات الفردية، خارج نطاق بنية المنشورات والصفحات تمامًا. وتضيف بنية المكونات الذرية في Elementor V4 طبقة هيكلية أخرى لكي تكامل WPML في لكي .

تتولى WPML كل ذلك من خلال طبقة تكامل مخصصة لـ Elementor، وهي تعمل مع العديد من المواقع. لكن التحدي يكمن في أن هذه الطبقة تتطلب صيانة مستمرة: ففي كل مرة يُجري فيها Elementor تغييرًا في بنيته، يتعين لكي تكامل WPML لكي هذا التغيير.

أين يبدأ استخدام WPML و Elementor معًا لكي

في الأقسام التالية، سنستعرض بعض نقاط الخلاف الموثقة المستمدة من صفحات التصويبات الخاصة بـ WPML ومنتدى الدعم وسجلات التغييرات. أولاً، دعونا نلقي نظرة على الحاجة إلى استخدام عدة مكونات إضافية.

يبدأ الإعداد النموذجي لـ WPML لموقع يستخدم Elementor بمكونين أساسيين:

  • يدعم نظام إدارة المحتوى متعدد اللغات WPML المنشورات والصفحات وأنواع المنشورات المخصصة.
  • تتولى ميزة "ترجمة النصوص" في WPML ترجمة نصوص الواجهة التي يُنشئها قالبك والمكونات الإضافية. وبدون ذلك، لن يكون جزء كبير من محتوى Elementor متاحًا للترجمة على الإطلاق.

بالإضافة لكي (وحسب موقعك)، ستحتاج إلى أكثر:

  • دعمWooCommerce . يُعد WooCommerce «WPML Multilingual and Multicurrency for WooCommerce ضروريًا إذا كان موقع Elementor الخاص بك يتضمن متجرًا إلكترونيًا.
  • ترجمة الحقول المخصصة. قبل أن تصبح قيم «الحقول المخصصة المتقدمة» (ACF) قابلة للترجمة، ستحتاج إلى ملحق WPML مخصص لـ ACF متعدد اللغات.
  • ترجمة الوسائط. يلزم تثبيت مكون إضافي منفصل لكي صور أو ملفات مختلفة لكل لغة.

يمكن لكل مكون إضافي في هذه المجموعة لكي يزيد لكي عبء استعلامات لكي . وقد أظهر تحليلنا لهيكل WPML أن كل مكون إضافي من مكونات WPML يزيد عبء استعلامات قاعدة البيانات بنسبة لكي في المائة. وفي المواقع الكبيرة، قد يزداد وقت استجابة الخادم بما يصل لكي ثانية.

وحتى إطلاق الإصدار WPML 4.9.0 في أوائل عام 2026، كان الوضع أكثر . فقد كانت العديد من أدوات Elementor التابعة لجهات خارجية تتطلب ملف تكوين XML مخصصًا قبل أن يظهر المحتوى في محرر الترجمة. باختصار، لم تكن النصوص الموجودة في الأدوات المخصصة تُكتشف، ولم تكن الترجمات تظهر على الواجهة الأمامية، وكانت ترجمة زر أو لافتة بسيطة تتطلب كتابة ملف XML يدويًّا.

التحديثات التي قد تتسبب في تعطل موقعك

عندما يصدر عندما Elementor أو WPML تحديثًا رئيسيًا، قد تتعطل التوافقية بينهما. ولذلك، فإن الترتيب الذي تقوم به عند تطبيق التحديثات قد يكون مهمًا.

على مثل، أزال الإصدار 3.26 من Elementor في ديسمبر 2024 فئة PHP قديمة كانت طبقة التكامل في WPML لا تزال تعتمد عليها. وأصدرت WPML تصحيحًا طارئًا في اليوم نفسه مع تعليمات محددة: تحديث WPML قبل Elementor. وواجهت المواقع التي طبقت التحديثات بترتيب خاطئ خطأً فادحًا في PHP. وكانت العواقب كما يلي:

  • توقف محرر Elementor عن التحميل تمامًا، مما جعل من المستحيل لكي أو نشر أي صفحات.
  • كانت الصفحات الأمامية التي تحتوي على أداة تبديل اللغة تعرض رسالة خطأ لكي .
  • كان الرجوع لكي السابق لكي Elementor هو الحل المؤقت الذي أوصت به WPML في انتظار لكي التصحيح لكي على الرغم من أن WPML أشارت إلى أن ذلك قد يستغرق لكي ساعة.

لسوء الحظ، وقعت بعض الحالات التي تعطلت فيها عدة مواقع نشطة في آن واحد. والمغزى من ذلك هو أن أي تكامل بين مكونين إضافيين كبيرين يتم صيانتهما بشكل مستقل ينطوي دائمًا على هذا النوع من التحديات التنسيقية.

يضيف Elementor 4.0 المزيد من التعقيدات. فبنيته القائمة على «المكونات الذرية» تختلف كثيرًا عن النموذج القديم الذي يعتمد على «القسم-العمود-القطعة». ولهذا السبب، اضطرت WPML لكي أجزاء من عملية التكامل الخاصة بها لكي هذه لكي . وتُظهر صفحة التصويبات الخاصة بـ WPML حجم ما المطل ما التوافق ما .

العملية المكونة من خطوتين لعناصر واجهة المستخدم العالمية في Elementor

تُعدّ عناصر Elementor العامة عناصر قابلة لإعادة الاستخدام تستند إلى تصميم واحد. على سبيل المثال، قد تكون هذه العناصر عبارة عن زر لكي (CTA) مشترك، أو عرض متجدد للشهادات، أو نموذج اشتراك في النشرة الإخبارية. وهي من أكثر الجوانب لكي أكثر لكي باستخدام WPML، على الرغم من فائدتها الكبيرة في الجوانب الأخرى.

باستخدام WPML، تعني ترجمة عنصر واجهة مستخدم عالمي العثور عليه في لوحة تحكم الترجمة كعنصر محتوى منفصل وترجمته هناك، بشكل مستقل عن أي صفحة يظهر عليها. ومع ذلك، عندما بتحديث عنصر واجهة المستخدم بلغتك الأساسية، لا يتم تحديث النسخ المترجمة تلقائيًا. ويتضمن سير العمل لكي تزامنها بضع خطوات:

  • يرجى العودة لكي لوحة لكي الترجمة لكي WPML بشكل منفصل بعد إجراء أي تغيير لكي في Elementor.
  • حدد موقع عنصر واجهة المستخدم العام في لوحة التحكم، والذي يختلف عن الصفحات التي يظهر عليها.
  • قم بتشغيل عملية إعادة الترجمة يدويًّا وراجع النسخة المحدثة لكل لغة.

في المواقع التي تُستخدم فيها عناصر واجهة المستخدم العامة عبر عشرات أو مئات الصفحات، وتُجرى فيها تحديثات المحتوى بشكل متكرر، تُعد هذه الخطوة اليدوية المتكررة من السهل لكي . لذا، قد يرى الزائر لكي يغير لكي ثانية النسخة السابقة من زر أو دعوة لاتخاذ إجراء دون وجود مؤشر واضح في ووردبريس.

قوالب أداة إنشاء القوالب والمحتوى الديناميكي

داخل أداة إنشاء القوالب (Theme Builder) في Elementor، يُعد كل من العنوان العلوي (header) والعنوان السفلي (footer) وقالب المنشور الفردي وتصميم الأرشيف وصفحة الخطأ 404 قوالب تقع خارج نطاق بنية المنشورات والصفحات في WordPress. ويعاملها WPML كفئة محتوى منفصلة تتطلب معالجة مستقلة.

تنص وثائق Elementor الخاصة بـ WPML لكي قوالب Elementor قبل بقية محتوى موقعك. وقد يفاجئك هذا الأمر عند إنشاء مواقع جديدة عندما يميل عندما لكي لمحتوى الصفحة أولاً.

إذا اتبعت طريقة أخرى ( مثل استخدام قالب رأس صفحة غير مترجم مثل)، فلن تظهر عناصر التنقل وأي نص موجود في رأس الصفحة باللغات الثانوية إلا بعد العودة ومعالجتها بشكل منفصل.

قد يشكل المحتوى الديناميكي مشكلة أيضًا بسبب عامل التوقيت. فالوظائف الديناميكية في Elementor، مثل حلقات الاستعلام أو العلامات الديناميكية التي تستمد البيانات من الحقول المخصصة، تعرض النتائج في اللحظة التي يقوم فيها الزائر بتحميل الصفحة. أما WPML فتعترض استعلامات قاعدة بيانات WordPress في نفس اللحظة لكي النسخ المترجمة من ذلك المحتوى.

عندما يعالج عندما النظامين العنصر نفسه في وقت واحد، قد يؤدي التفاعل بينهما إلى نتائج غير متسقة. على مثل، قد يكون لديك محتوى مترجم لا يظهر على الشاشة. وفي الحالات أكثر قد يتعرض تخطيط الصفحة الذي يبدو صحيحًا في اللغة الأساسية للتلف في الإصدارات باللغات الثانوية.

عملية ترجمة مجزأة

ينتج عن كل ما سبق سير عمل للترجمة موزع على عدة أدوات وشاشات إدارية مختلفة. في موقع Elementor نموذجي يعمل بنظام WPML، يعمل فريقك عبر:

  • يُستخدم محرر Elementor في جميع أعمال التصميم والمحتوى باللغة الأساسية.
  • لوحة تحكم الترجمة في WPML لتشغيل ترجمة المنشورات والصفحات والقوالب.
  • ترجمة سلاسل WPML الخاصة بسلاسل السمات والمكونات الإضافية التي لا تندرج ضمن نموذج المنشورات والصفحات.
  • إدخالات منفصلة في لوحة التحكم للأدوات المصغرة العامة، والتي لا يتم تجميعها مع الصفحات التي تظهر عليها.
  • محرر الترجمة المتقدم لمراجعة المحتوى المترجم وتحريره،وهو منفصل عن كل من Elementor ولوحة تحكم WPML الرئيسية.

باختصار، لا توجد شاشة واحدة تعرض حالة الترجمة لموقع Elementor بالكامل. وهذا يعني أنك ستحتاج لكي يدويًّا لكي عدة أماكن لكي أن كل صفحة وقوالب وعناصر واجهة المستخدم العامة وسلاسل النصوص الخاصة بالمكونات الإضافية محدثة بجميع اللغات.

ما Weglot عند استخدامه مع Elementor

يعود السبب الجذري لجميع مشكلات عدم التوافق إلى لكي WPML يعمل ضمن نموذج بيانات WordPress، في حين أن Elementor يخزن المحتوى بطرق تخرج جزئيًا عن نطاق هذا النموذج.

Weglot يتبع نهجًا مختلفًا. بدلاً من العمل ضمن بنية المنشورات والصفحات في WordPress والحفاظ على طبقة تكامل منفصلة لكل نوع من أنواع المحتوى، Weglot على مستوى المخرجات المعروضة.

Weglot كل عنصر من عناصر المحتوى بغض النظر عن الأداة أو القالب أو المكون الإضافي الذي أنتجه. ولا يوجد أي تمييز بين المنشور العادي، أو أداة Elementor، أو قالب Theme Builder، أو الأداة العامة، أو المكون الذري V4.

قائمة Weglot التي تعرض كل عبارة مترجمة من الإنجليزية لكي .

وهذا يعني أن Weglot تحقيق ما لا تستطيع المكونات الإضافية الأخرى للترجمة تحقيقه:

  • تقوم بترجمة جميع المحتويات تلقائيًا دون الحاجة إلى أي تدخل يدوي. Weglot موقعك وتشغيل الترجمة القائمة على الذكاء الاصطناعي على جميع محتوياتك. ويتم اكتشاف أي تغيير تجريه في Elementor وترجمته تلقائيًا.
  • يعالج كل أنواع المحتوى من خلال نفس العملية. ولا يوجد مكون منفصل لسلاسل عناصر واجهة المستخدم، أو متطلبات التسلسل لقوالب "منشئ السمات"، أو التكوين المخصص لملفات XML.
  • يتيح لك مراجعة الترجمات وتحريرها في سياقها. محرر WeglotVisual Editor صفحات Elementor الخاصة بك في معاينة مباشرة مع عناصر تحكم في الترجمة متراكبة. وهذا يعني أنه يمكنك اكتشاف مشكلات التخطيط، مثل النص الذي يكون طويلاً جدًا باللغة الألمانية أو الفرنسية بالنسبة لمساحة التصميم التي يقع فيها. ومن هناك، يمكنك التصحيح في نفس العرض بدلاً من التبديل بين الأدوات.
  • يُفعّل تحسين محركات البحث متعدد اللغات فور إطلاق موقعك. يتم تكوين عناوين URL الخاصة بكل لغة وعلامات hreflang والبيانات الوصفية المترجمة تلقائيًا، دون الحاجة إلى إضافة مكون إضافي خاص بتحسين محركات البحث.
  • تتم إدارة كل شيء من خلال لوحة تحكم واحدة. يمكنك الاطلاع على حالة الترجمة لجميع أنواع المحتوى وجميع اللغات وجميع عناصر Elementor من خلال واجهة واحدة.

كما يتعلم نموذج الترجمة بالذكاء الاصطناعي Weglot من قواعد قاموس المصطلحات الخاصة بك، وتوجيهات أسلوب العلامة التجارية، والتعليمات المخصصة، بحيث تتوافق الترجمات مع أسلوب علامتك التجارية بدلاً من إنتاج نصوص آلية عامة.

"Weglot رائع لأنه لكي ما أعد لكي : طريقة سهلة لكي اللغوي، استقلالية تامة على مواقعهم الإلكترونية، جذب أكثر ، والقدرة لكي بكل ذلك ببضع نقرات فقط."

– سالومي أمار، مؤسسة فريق الإبداع

الانتقال من WPML لكي Weglot موقع يستخدم Elementor

إذا كنت تستخدم WPML بالفعل على موقع Elementor وأصبحت التعقيدات تشكل عبئًا إداريًا،Weglot الانتقال لكي Weglot أكثر . يغطي دليل الانتقال Weglot العملية بالكامل، كما أن فريق الدعم متاح لمساعدتك في كل مرحلة.

فيما يلي ملخص موجز لتلك العملية:

لكي بذلك، انتقل لكي «الترجمات > عناوين URL » وانقر على الرابط «هل هناك عنوان URL مفقود؟» في أسفل الصفحة:

اختفاء رابط URL وخيار المسح في Weglot .

Weglot قد أنجز بالفعل الجولة الأولى من الترجمات، ولكنه سيقوم بإعادة المزامنة بمجرد استيراد ملف التصدير القديم الخاص بك. ويتم نقل قاموس المصطلحات الخاص بك بنفس الطريقة: قم بالتصدير من WPML، وقم بمطابقته لكي تنسيقWeglot باستخدام مثل الموجود في لوحة التحكم الخاصة بك، ثم قم بالاستيراد.

خيار مربع حوار الاستيراد في شاشة "قائمة الترجمة" في Weglot .

الترحيل ليس تلقائيًا بالكامل، لكن الخطوات الأولية بسيطة. اطلع على دليلنا الكامل حول ترجمة موقعك الإلكتروني الذي يستخدم Elementor إذا كنت بحاجة إلى فهم أعمق للعمليةلكي.

طريقة أسهل لكي موقعك الذي يستخدم Elementor متعدد اللغات

التعارض بين WPML وElementor لا يُعد عيبًا في أي من المنتجين. بل هو نتيجة محاولة أداتين كبيرتين، تُدار كل منهما بشكل مستقل وتستخدمان نماذج بيانات مختلفة، لكي معًا.

صُمم WPML ليتوافق مع محتوى WordPress القياسي، لكن Elementor يخزن البيانات بطريقة مختلفة تمامًا. يتولى نظام التكامل معالجة معظم هذه الحالات، لكن بعض الحالات الاستثنائية قد تسبب لك بعض الصعوبات.

Weglot حل يتألف من مكون إضافي واحد ولوحة تحكم واحدة، ويتضمن ميزة الكشف التلقائي عن المحتوى في جميع عناصر Elementor. ويوفر سير عمل للترجمة يظل محدثًا دون الحاجة إلى تدخل يدوي. إذا كنت تقوم بإعداد موقع Elementor وتخطط لتطبيق استراتيجية متعددة اللغات في المستقبل، فهذا هو أسرع مسار متاح.

لكي بنفسك، ابدأ تجربتك المجانية لمدة 14 يومًا وتحقق من شكل موقع Elementor الخاص بك بلغة جديدة في غضون دقائق.

أيقونة اتجاه
اكتشف Weglot

الأشياء الجيدة تأتي لكي ينتظرون. أما حركة المرور الدولية فلا.

سنجعل لغاتك الأولى حية. أنت تقرر إلى أي مدى تريد لكي . جرب Weglot اليوم.

في هذه المقالة، سنتاول:
رمز الصاروخ

هل أنت مستعد للبدء؟

أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.

يتوفر موقع ويب تجريبي في لوحة التحكم الخاصة بك إذا لم تكن مستعدًا لكي موقع الويب الخاص بك بعد.

اقرأ مقالات قد تعجبك إيضاً

أيقونة الأسئلة الشائعة

الأسئلة الشائعة

هل يدعم WPML Elementor بشكل كامل؟

سهم

يدعم WPML رسميًا كلاً من الإصدار المجاني والإصدار الاحترافي من Elementor، لكن الدعم الكامل لا يعني أنه خالٍ من العقبات. فهو يتطلب استخدام عدة مكونات إضافية، وتسلسل إعداد محدد للقوالب، وإدارة يدوية للعناصر المصغرة العامة، وتركيزًا شديدًا أثناء عمليات التحديث.

لماذا لا تتم ترجمة بعض عناصر واجهة المستخدم وسلاسل القوالب في Elementor باستخدام WPML؟

سهم

الأسباب الأكثر شيوعًا هي إصدار المكون الإضافي وتسلسل العمليات. على سبيل المثال، يعود عدم ظهور سلاسل القوالب لكي طلبات WPML الذي ينص على ترجمة قوالب Elementor في لوحة التحكم الخاصة بالترجمة قبل ترجمة محتوى الصفحة. وعادةً ما يشير فقدان سلاسل السمة أو المكون الإضافي إلى أن ميزة «ترجمة سلاسل WPML» إما غير نشطة أو تحتاج إلى تحميل السلاسل عبر طرق أخرى.

كيف يمكنني ترجمة عناصر واجهة المستخدم العامة في Elementor باستخدام WPML؟

سهم

تُترجم عناصر واجهة المستخدم العامة في Elementor كعناصر محتوى منفصلة في لوحة تحكم الترجمة في WPML، بشكل مستقل عن الصفحات التي تظهر عليها. عندما بتحديث عنصر واجهة مستخدم عام باللغة الأساسية، لكي عليك لكي لكي ، وتحديد العنصر، وتشغيل عملية ترجمة جديدة يدويًّا.

هل يمكنني التبديل من WPML لكي Weglot موقع Elementor نشط دون فقدان المحتوى؟

سهم

نعم! Weglot استيراد الترجمات الموجودة، لذا يمكن نقل الكثير من عملك السابق. ما عليك سوى التصدير من WPML، وتثبيت Weglot وتشغيل فحص عناوين URL، ثم الاستيراد. Weglot ترجماتك السابقة مع المحتوى المكتشف. كما يتم نقل قاموس المصطلحات الخاص بك باستخدام نفس العملية، ويمكن لفريق الدعم Weglot مساعدتك طوال هذه العملية.

سهم أزرق

سهم أزرق

سهم أزرق