
إذا وجدت أن توقعاتك بشأن إضافة الترجمة لكي لا تتطابق مع الواقع، فأنت لست وحدك! ربما اتبعت الطريقة اليدوية ووجدت أن الجداول الزمنية والتكاليف تتزايد. أو ربما جربت بالفعل مكونًا إضافيًا للترجمة، فقط لكي أنه أثر على أداء الموقع، مع تزايد التكاليف الخفية.
يكمن مفتاح لكي موقع متعدد اللغات في التفاصيل. سيحتاج موقعك لكي حل لكي احتياجاته الخاصة، والذي لن يكون بالضرورة البرنامج الأكثر شهرة أو الأكثر مبيعًا. ولن تساعدك مجرد مقارنة قوائم ميزات المكونات الإضافية في حمايتك من المشاكل المستقبلية مع توسع موقعك.
من اعتبارات الترجمة اليدوية لكي متعمقة لأربع أدوات ترجمة رائدة، تجاوزنا الأساسيات لكي إلى الأداء والتكاليف الخفية وقدرات التوسع. في النهاية، ستتمكن لكي ترجمات بثقة، واثقًا من أن لديك حلًا طويل الأمد.
من الممكن تمامًا لكي موقع بالكامل لكي . يتجنب العديد من مالكي المواقع استخدام المكونات الإضافية تمامًا عن طريق نسخ الصفحات أو إنشاء شبكات متعددة المواقع أو اختراق ملفات السمات. ينجح هذا مع المواقع الثابتة التي تقل عن 10 صفحات والتي نادرًا ما يتغير محتواها.
تحتفظ بالسيطرة الكاملة ولا توجد رسوم خفية، ولكنك ستحتاج لكي كمية هائلة من العمل اليدوي. أولئك الذين ينوون القيام بالترجمة اليدوية يحتاجون أيضًا لكي أخذ تكاليف تتراوح بين 0.07 و 0.22 يورو لكل كلمةفي الاعتبار – ما يقارب 14000 يورو كحد أدنى لـ 200 ألف كلمة في لغة واحدة. النهج اليدوي ببساطة لا يناسب غالبية المواقع، لذا فإن الترجمة الآلية هي الخيار المنطقي.
ثق في الترجمة الآلية كنقطة انطلاق. إنها فقط لكي التوسع، ولكن لا تنشر أبدًا دون عندما بشرية عندما تكون عندما والفروق الدقيقة مهمة.
بالنسبة لمواصفات المنتجات أو الوثائق الفنية أو منشورات المدونات البسيطة، يمكن أن تحقق الترجمة الآلية موثوقية بنسبة 85٪ تقريبًا، خاصة مع DeepL في اللغات الأوروبية. ومع ذلك، بالنسبة للمحتوى التسويقي - مثل النص الرئيسي للصفحة الرئيسية أو نص الإعلان - توقع لكي حوالي 30٪ من ناتج الترجمة الآلية لكي نبرة العلامة التجارية وتجنب الإحراج.

أفضل سير عمل هو سير العمل المختلط. استخدم الترجمة الآلية لزيادة السرعة، ثم قم بتحرير صفحاتك يدويًا. يمكنك التحقق من مقدار الترجمة الآلية واليدوية لكي موقعك عبر أداة التحقق من الترجمة الآلية المفيدة.
أولاً – باستخدام الأداة المناسبة في مجموعة أدواتك التقنية، تستغرق ترجمة الموقع بالكامل أقل من خمس دقائق. تتعامل جميع المكونات الإضافية مع ترجمة الموقع بالكامل بطرق مختلفة، ولكن هذه هي الطريقة لكي مع Weglot.



ستحصل على الفور على موقع مترجم بواسطة الذكاء الاصطناعي. لضمان دقة الترجمة، يمكنك مراجعة الترجمات وتحسينها باستخدام محرر بصري Visual Editor وإنشاء مسرد قواعد لإدارة الترجمة بسهولة في جميع أنحاء موقعك. أو يمكنك إنشاء نموذج لغة مخصص بالذكاء الاصطناعي حيث تتحسن الترجمات بالذكاء الاصطناعي على موقعك بناءً على مسردك وإرشادات العلامة التجارية والقواعد المحددة. أكثر تمت إضافة مبدل لغة قابل للتخصيص لكي مما يتيح للمستخدمين تبديل اللغات بنقرة واحدة.

قبل الشروع في استخدام أي إضافة ترجمة، قم بتشغيل PageSpeed Insights على بعض الصفحات الرئيسية. لاحظ المقاييس الأساسية، وقم بتثبيت الإضافة التي اخترتها، وترجم تلك الصفحات، واختبرها مرة أخرى. إذا لاحظت تباطؤًا ملحوظًا (زيادة LCP بمقدار > ثانية واحدة)، فكر في حل مختلف.
ركز على:
اختبر أداء الجوال على وجه التحديد. فهو أكثر صرامة أكثر للاستخدام في العالم الحقيقي. إذا كنت تستخدم أداة إنشاء الصفحات أو WooCommerce فاختبر تلك الصفحات المعقدة بدلاً من منشورات المدونة البسيطة لكي التأثير الحقيقي على الأداء.
الأهم من ذلك، اختبر مع تنشيط إعداد التخزين المؤقت الفعلي الخاص بك. الإضافة التي تبدو بطيئة بدون تخزين مؤقت قد يكون أداؤها جيدًا تمامًا مع تمكين WP Rocket أو Cloudflare.
بمجرد أن تختبر تأثير الترجمة على الأداء، فإن العامل الحاسم التالي هو التوافق مع التخزين المؤقت - إليك كيفية تكديس الإضافات الرائدة.
الآن بعد أن رأيت عملية الترجمة في الواقع، دعنا نقارن بين المكونات الإضافية الرائدة لكي الأنسب لك. هناك أربعة مكونات إضافية رئيسية للترجمة تهيمن على مناقشات WordPress – WPML،TranslatePress، Polylangو Weglot – ولكن تختلف طرق عملها بمجرد استكشاف كيفية ومكان تخزين ترجماتك.
Polylang WPML و TranslatePress و Polylang الترجمات في قاعدة بيانات WordPress الخاصة بك. يمنحك هذا تحكمًا كاملاً، ولكن مع نمو موقعك، تنمو جداول قاعدة بيانات WPML و TranslatePressويمكن أن يؤدي كل استعلام إضافي إلى إبطاء الأداء. Polylang منشورًا جديدًا في كل مرة تترجم فيها منشورًا أصليًا، مما يزيل التضخم في السلسلة المذكورة أعلاه، ولكنه قد يؤدي لكي الخلفية.
ومع ذلك، فإن Weglot يربط موقعك لكي البعيدة، ويترجم المحتوى خارج الموقع ويقدم النتائج من السحابة. تحافظ طريقة الترجمة هذه على سرعة الموقع، ولكنها تربط ترجماتك لكي خارجي.

تم تصميم WPML من أجل المواقع الكبيرة والمعقدة متعددة اللغات التي تحتاج إلى تحكم دقيق، وتكامل عميق للقالب/الملحق، وإدارة سير العمل. مثالي للوكالات أو المؤسسات حيث الدقة والتصريح مهمان.

TranslatePress للمستخدمين الذين يرغبون في تجربة تحرير مرئية وواجهة أمامية. وهو الأفضل للمسوقين والمستقلين وأصحاب الأعمال الصغيرة الذين يولون الأولوية لجودة المحتوى وسهولة الاستخدام.

Polylang خيارًا رائعًا للمواقع الصغيرة ذات معدل التحديث المنخفض، ولأولئك الذين لا يمانعون في إجراء بعض التكوينات اليدوية.

Weglot لكي جميع الأحجام، حيث يتجنب مشاكل الأداء من خلال استضافة ترجماتك في السحابة. إنه المكون الإضافي المثالي لترجمة WordPress للشركات التي تعتمد على المحتوى، مع تكاملات ممتازة وأتمتة توفر الوقت.

بالنسبة إلى WPML، كامل WooCommerce يتطلب حساب WPML مدفوع. النسخة المجانية تحد من WooCommerce ، مما يعني أن الترجمة الكاملة للمنتجات وعملية الدفع ومزامنة المخزون والبريد الإلكتروني التلقائي غير متوفرة. الترجمة اليدوية لصفحات المنتجات الأساسية ممكنة، لكن معظم أصحاب المتاجر سيواجهون قيودًا سريعًا.
TranslatePress النسخة المجانية من TranslatePress WooCommerce سمح لك لكي أي محتوى أمامي - بما في ذلك المنتجات وعربة التسوق والدفع - باستخدام visual editor. يمكنك ترجمة جميع السلاسل يدويًا أو ترجمة لكي حرف آليًا باستخدام تكامل Google Translate. الحد الأساسي هو أنه يمكنك فقط لغة إضافية واحدة فقط مجانًا.
تسمح النسخة المجانية Polylangبالترجمة اليدوية فقط. لكي الترجمة الآلية، ستحتاج إلى مكون إضافي من جهة خارجية. كما أن الإصدار ProPolylang بسعر 99 يورو في السنة لا يقوم بأتمتة الترجمة في WooCommerce بالكامل، حيث يلتقط محتوى الصفحة/المنشور ولكنه يغفل السلاسل النصية التي يتم إنشاؤها ديناميكيًا أو المبرمجة بشكل ثابت، بالإضافة إلى الرموز القصيرة والنماذج. لكي هذه الترجمات ومزامنة المخزون دون تدخل يدوي، ستحتاج إلى ملحق Polylang WooCommerce بسعر إضافي قدره 99 يورو في السنة.
يمنحك المستوى المجاني Weglot WooCommerce كاملاً WooCommerce ، ولكنه لكي لغة لكي مترجمة و 2000 كلمة. تتم WooCommerce الكاملة تلقائيًا وتستخدم محركات ترجمة رائدة تعمل بالذكاء الاصطناعي. يمكنك أيضًا الوصول الكامل لكي Weglot لكي وتحرير جميع WooCommerce .
لا تتعامل أي من هذه المكونات الإضافية مع تحويل العملات المباشر أو قواعد ضريبة القيمة المضافة. فهي تتيح لك ترجمة الرموز أو التسميات الثابتة، ولكن التعامل الحقيقي مع العملات المتعددة يتطلب مكونات WooCommerce مثل WooCommerce وليس مكونًا إضافيًا للترجمة في حد ذاته، لذا ضع ذلك في اعتبارك عند تخطيط مشروعك.
إن التعامل مع أكثر من 500 صفحة يكشف عن سير العمل الحقيقي لكل مكون إضافي للترجمة، وعن العقبات التي تواجهه، وقابليته للتوسع. Polylang WPML و TranslatePress و Polylang كل ترجمة في قاعدة بيانات WordPress الخاصة بك. وهذا يوفر تحكمًا دقيقًا، ولكنه يسبب أيضًا ديونًا في الترجمة – فمع توسع المحتوى، تواجه تباطؤًا متزايدًا في الإدارة وتبديلًا لا مفر منه للسياق.
يتميز WPML بالتكامل العميق مع الخلفية، وترجمة المنشورات والصفحات والحقول المخصصة والتصنيفات WooCommerce ولكن المواقع الكبيرة قد تعاني من بطء شاشات الإدارة وتعقيد الصيانة من حيث إدارة الترجمة.
TranslatePress لك TranslatePress التحرير بصريًا، في السياق، ولكن مع وجود مئات الصفحات، تؤدي السلاسل المتكررة عبر الأدوات إلى إحداث تجزئة، مما يجعل التغييرات الشاملة تستغرق وقتًا طويلاً. Polylang خفيف Polylang في الواجهة الأمامية، ولكن كل ترجمة تنشئ منشورًا أو صفحة جديدة، مما يجعل إدارة قاعدة البيانات ضخمة.
Weglot واجهة برمجة التطبيقات (API)، لذا تظل قاعدة البيانات الخاصة بك صغيرة الحجم، ويتم دمج تعديلات الترجمة، ويظل توسيع لكي الصفحات سريعًا.
مع نمو موقعك متعدد اللغات، ستحتاج لكي وصول المترجمين بكفاءة مع الحفاظ على الأمان. يتعامل كل مكون إضافي مع هذا الأمر بشكل مختلف.
يوفر WPML التحكم الأكثر دقة من خلال وحدة إدارة الترجمة. قم بإنشاء أدوار مترجمين مخصصة، وتعيين لغات محددة لكي وتقييد الوصول حسب نوع المحتوى. يعمل المترجمون من خلال واجهة مخصصة دون الوصول إلى إدارة WordPress.
TranslatePress يبقي الأمر بسيطًا – يمكن لأي مستخدم على مستوى المساهم الترجمة عبر محرر الواجهة الأمامية. تضيف رخصة الأعمال ملحق حسابات المترجمين للمستخدمين المترجمين المتخصصين الذين يتجاوزون واجهة WordPress الخلفية تمامًا.
Polylangتستخدم النسخة المجانية من Polylang أدوار WordPress القياسية – أي شخص يمكنه تحرير المنشورات يمكنه ترجمتها. تضيف النسخة الاحترافية أذونات خاصة باللغة، على الرغم من أن المترجمين لا يزالون بحاجة إلى الوصول إلى الخلفية لكي منشورات مترجمة.
Weglot يدير كل شيء من خلال لوحة التحكم الخارجية الخاصة به. يمكنك دعوة المترجمين، وتعيين اللغات، وتتبع النشاط، كل ذلك دون منحك حق الوصول إلى WordPress. هذا النهج المستند إلى السحابة يزيل المخاوف الأمنية ويبسط عملية الإعداد لأن المترجمين لا يلمسون تثبيت WordPress الخاص بك.
من المهم لكي كيف يمكن أن تتأثر محركات البحث (SEO) بالترجمات، حيث لكي بشكل صحيح. فيما يلي نظرة عامة على كيفية تعامل هذه المكونات الإضافية مع هذا الأمر، ولكن يمكنك قراءة أكثر مقالتنا حول الترجمات في WordPress ومحركات البحث (SEO).
يوفر WPML ثلاث بنيات لعناوين URL (دلائل فرعية، أو نطاقات فرعية، أو معلمات استعلام) ويقوم تلقائيًا بإنشاء وسوم hreflang، ولكنه يتطلب إعدادًا يدويًا لأنواع المحتوى المخصصة.
TranslatePress يتطلب إضافة حزمة SEO المدفوعة من أجل تحسين الأداء بشكل صحيح. يستخدم الدلائل الفرعية فقط عامل فقط hreflang تلقائيًا بمجرد تهيئته.
Polylang ينشئ صفحات منفصلة لكل لغة مع عناوين URL واضحة، ولكنه يتطلب إعداد hreflang يدويًا لكي عقوبات المحتوى المكرر.
Weglot يستخدم دلائل فرعية افتراضيًا (ولكن يمكنك أيضًا اختيار نطاقات فرعية) ويتعامل تلقائيًا مع جميع متطلبات تحسين محركات البحث - علامات hreflang وخرائط المواقع وعناوين URL الأساسية - دون تكوين.
بالإضافة إلى التحديات المتعلقة بالوقت والتكلفة التي تنطوي عليها الترجمة اليدوية، فإن كل مكون إضافي مخصص له سير العمل والمزايا والعيوب الخاصة به. عبر المنشورات والمنتجات والحقول المخصصة WooCommerce يعتمد العثور على الخيار المناسب على تحقيق التوازن بين الأتمتة والمراجعة اليدوية، ومطابقة احتياجات موقعك الخاصة مع مجموعات الميزات.
القيام ببعض الأبحاث الآن سيوفر عليك الكثير من المتاعب على المدى الطويل، لذا قم بإجراء اختبارات سرعة في العالم الحقيقي، وخطط للتوسع قبل الالتزام لكي اشتراك.
إذا كنت تبحث عن أداة مصممة للنمو المستقبلي والمرونة على المدى الطويل، فابدأ تجربتك المجانية لمدة 14 يومًا مع Weglot.
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
يتوفر موقع ويب تجريبي في لوحة التحكم الخاصة بك إذا لم تكن مستعدًا لكي موقع الويب الخاص بك بعد.