
互联网从根本上改变了我们相互交流的方式,其中一个最大的好处就是我们可以在全球范围内即时联系。
您的网站有可能接触到世界各地的人们,但您会说他们的语言吗?无论从形象上还是从字面意义上讲,使用目标受众的语言都是建立信任和融洽关系的绝佳方式,您可以使用Weglot 将整个 WordPress 网站翻译成其他语言,包括 URL 和所有内容。
在本指南中,我们将解释在 WordPress(为互联网上43.1% 的所有网站提供支持的内容管理系统 (CMS))中鼻塞的含义,并带您了解整个鼻塞翻译过程。
让我们以 URL 标头为例了解一下。

您正在阅读的文章的网址是weglot在这里,slug 是网址中最后一个反斜线之后的部分,或者".com/"之后的部分。在本例中,是 "translate-url"。这就向搜索引擎表明,这篇文章是围绕翻译 URL 而展开的。
如果你想知道为什么叫 "鼻涕虫",这里有一个有趣的事实--它源于新闻频道和媒体给一篇文章起的昵称/简称,这篇文章就叫它 "鼻涕虫"。
URL slug 的结构和关键词对用户体验和搜索引擎优化至关重要。以下是创建 URL slug 时需要注意的几件事:
最基本的URL就是你的网站地址。在搜索引擎成为查找在线信息的重要工具之前,URL 是人们访问网站的主要方式,告诉别人你的 URL 就是找到你网站的方法。
在网络浏览器中输入 URL,服务器就会告诉你想查看哪个在线资源,但这并不只是一个基本功能。URL 是任何网站的关键组成部分,其用途比网址更广泛。人们、搜索引擎优化和技术对 URL 的理解方式会影响网站的成功程度。
为了给网站访问者带来无缝体验,翻译语法错误并确保 URL 地址与网站其他内容的语言相匹配非常重要。
以下 URL 最佳实践可确保您将 URL 设为正确的级别,以提高网站的参与度。
为了尽可能方便用户,URL 应该简短。短小精悍的URL不仅便于记忆,也便于输入。
用户体验要做到直观,让人几乎无法察觉。如果用户需要停下来思考很长时间,那么你就打破了我们大多数人对技术所期待的无形体验流程。
友好的 URL 在用户与网站的交互方式中扮演着重要角色,因此,您的 URL 应反映出您希望在整个网站中实现的良好用户体验。
努力使 URL 反映网页内容,将 URL slug 翻译成目标受众的语言。请记住,多语种网站并不是翻译的全部;您还需要一个全球搜索引擎优化策略。使用像Weglot 这样的工具可以自动完成翻译过程,为用户提供无缝体验,并提高搜索引擎优化效果。
每个 URL 都应反映其网页上包含的信息。 因此,如果您的网站被翻译成目标受众的语言,您也应该翻译 URL slug。
在商业活动中,您需要倾听客户的需求,73% 的客户更愿意从用他们自己的语言提供信息的网站购买产品。如果你忽视了他们,他们就会另寻他处:60% 的购物者很少或从不在纯英文网站购物。
将您的网站变成多语种网站似乎是一项艰巨的任务,但不要因此而放弃。如果您使用正确的工具,掌握鼻涕虫翻译的艺术是很容易的,我说的不是谷歌翻译、Babbel或Duolingo。我指的是 Weglot.
Weglot 是WordPress VIP 技术合作伙伴,其客户包括微软、HBO 和 Deliveroo,在 2022 年翻译了超过 90 亿个网页。
使用Weglot的 WordPress slug 翻译功能,您可以 将整个网站(包括所有类型的 URL slug)翻译成其他语言。其中包括:
标题是网页地址中最重要的部分,因为它能准确标识出您要访问的页面。要发挥其作用,它必须是独一无二的,而且还必须能被目标受众和搜索引擎读取。
标题至关重要,因为它能说明网页的内容,有助于 Google 和其他搜索工具对网页进行分类。如果分类正确,就会在相关搜索中出现。这对 SEO(搜索引擎优化)非常重要,SEO 是搜索引擎优化的缩写,是用户通过在线搜索关键词找到您的网站的方式。
如果您的标签能帮助谷歌对您的网页进行正确分类,那么它在搜索中出现时就会被大量点击。这既能让谷歌用户满意,又能向谷歌发出信号,表明它在做正确的事情。
反过来,这也有利于您的搜索引擎优化,因为点击会促使搜索引擎将您的 WordPress 网站排在更靠前的位置,更接近首页和顶部位置。请记住,出现在国外搜索引擎结果中并获得较高排名不仅仅是翻译的问题:您需要一个全球搜索引擎优化战略,而网站翻译只是其中重要的一步,此外还有链接建设、内容本地化和视频内容优化等活动。
下面是白宫网站的一个例子,可以翻译成西班牙语。

如您所见,URL 标记也会被翻译。

使用像Weglot 这样的工具,意味着您可以使用快速翻译服务,确保您的客户可以用他们的母语阅读网站和 URL,同时使搜索引擎也能用该语言显示网站。Weglot 还支持 110 多种不同语言,包括俄语、阿拉伯语、日语、意大利语、葡萄牙语、捷克语、韩语、瑞典语、丹麦语、土耳其语、罗马尼亚语、越南语、芬兰语、荷兰语和波兰语。
英语是目前世界上使用人数最多的语言,全球有超过十亿人在使用英语。有鉴于此,如果您正着眼于国际市场,即使英语不是您的母语,也应考虑将网站翻译成英语。

如果您的网站目前只使用一种语言,但您希望走向世界,那么不妨考虑一下本地语言(但不是您的本地语言)。您不可能同时面向全世界,但您可以逐一或一次引入几种不同的语言。
您不仅要翻译您的网站,还要在您的网站中融入您的目标地点的 "语言"(URL 等)。
口语包括在特定地区或方言中常见的俚语和短语。它们通常是会话,因此,如果您考虑在本地进行营销,特别是在搜索引擎优化方面,它们是很好的选择,因为您使用的是目标受众会使用的搜索词。
无论出于何种原因,如果您的目标受众来自特定地区,那么与他们互动的明智方式就是应用本地搜索引擎优化和本地化技术。本地搜索引擎优化有助于在本地搜索结果中找到您的网站。如果您要在一个新的地方(无论是在不同的国家,还是在您所在国家的一个经常使用第二语言的新地区)开设商店或提供服务,这一点尤其有用。
无论出于何种原因,如果您的目标受众来自某个特定地区,那么本地搜索引擎优化就是与他们互动的明智之举。因此,为了达到最佳效果,URL 中的关键词不仅要翻译成正确的语言,还要与本地搜索引擎优化相关。
您可能已经看到,一些 URL 使用代码和数字作为标识符,包括一些使用日期的 WordPress 博客文章。
虽然日期有一定的相关性(您可能会因为个人喜好而选择保留日期),但代码却没有相关性。一般来说,应避免在 URL 中包含 ID 编号和代码,否则有可能疏远受众群体--毕竟他们不知道这些 ID 的含义。相反,使用人们能够理解并产生共鸣的单词和短语更有吸引力。
同样,这也是为了实现最佳的用户体验,因此在设计多语言网站时要注重 应用用户体验原则。
有些语言有特殊字符。例如
在翻译使用特殊字符的语言的 URL 时,最好用标准字母代替这些特殊字符,因此您可以这样选择:
这是因为 URL 的格式是标准化的,而 URL 中的特殊字符有可能带来潜在的安全漏洞。
此外,最好用连字符而不是重音符号分隔单词。WordPress 附加组件可以将以这些语言翻译的 URL 转换为不带重音符号和特殊字符的简洁 URL,为您提供方便。
然而,并非所有语言都使用我们在英语中使用的拉丁字母。在许多其他语言中,塞尔维亚语使用西里尔字母,而印地语是使用梵文字母的语言之一。这些语言都有自己的文字,如中文、阿拉伯文和希伯来文等等。
那么,如果您想将 WordPress 网站和插头翻译成一种有自己脚本的外语,该怎么办呢?使用Weglot 作为网站翻译插件,这一切都会为您解决,如上图的简体中文翻译所示。在设计多语言网站时,您需要检查所使用的网页字体是否与网站支持的所有非英语语言兼容。
对于用户体验而言,细节决定成败。当用户体验不佳时,用户就会注意到,虽然 URL slug 看起来只是网站的一小部分,但它们在受众参与内容的方式中却扮演着重要角色。
当您翻译 URL 时,您可以使用户体验愉快、个性化,而且最重要的是,使用户体验无缝衔接,从而为保持良好的用户体验做出贡献。最重要的是,通过这一切,您的网站还将在搜索引擎优化方面受益匪浅。
用户体验和搜索引擎优化方面的这些改进相结合,必将提高网站的统计数据,并不断推动您实现目标,无论这些目标是与销售、订阅者还是提高 WordPress 网站的知名度有关。
手动翻译网站是一项繁琐的工作,而且有可能出现翻译错误,需要排除故障。如果您正在寻找网站翻译解决方案,Weglot 将是您的最佳选择。Weglot 可在整个网站上提供人工翻译和最佳机器翻译,帮助您创建友好的 URL、翻译 slugs,并在一个地方处理您的书面内容、小工具和媒体。
请观看下面的视频,了解如何通过几个简单的步骤快速翻译 URL slugs。
要了解Weglot 强大功能,最好的方式Weglot 亲自体验。免费试用,无需任何承诺。
要Weglot 强大功能Weglot 最好的方式Weglot 亲自体验。立即免费试用,无需任何承诺。
若您尚未准备好连接自己的网站,控制面板中已提供演示网站。