Guide

Så här översätter du widgetar och stärker din flerspråkiga webbplats

Weglot produktbild
Skriven av
Granskad av
Uppdaterad den
25 mars 2026

Hur viktigt är det att översätta widgetar, innehållet i dina inlägg och sidorna på din flerspråkiga webbplats?

Till att börja med skulle dina internationella besökare definitivt uppskatta den förbättrade användarupplevelsen (UX) som det innebär. När alla dessa element är översatta har du en helt två- eller flerspråkig webbplats som dina utländska besökare kommer att känna är skapad med omsorg och uppmärksamhet.

Trots allt är över hälften av internet är på engelska. Men bara 25 % av internetanvändarna har engelska som sitt första språk. Men med en flerspråkig webbplats med översatta widgetar når du en större publik.

Widgets är en integrerad del av många webbplatser. Men om ditt översättningsplugin inte översatte dem skulle användarna få en förvirrande upplevelse av att navigera på den. De skulle interagera med en sida som delvis är på ett språk och delvis på ett annat.

I den här artikeln visar vi hur du översätter widgets på flerspråkiga WordPress-webbplatser. Du lär dig också hur du använder en widget för att växla mellan språk.

Vi kommer att använda Weglot, det bästa WordPress-översättningsprogrammet, för denna handledning. Även om vi fokuserar på WordPress-widgets kan Weglot också översätta widgets på andra plattformar.

Nu sätter vi igång!

Vad är widgets och varför ska man översätta dem?

Widgetar är delar av webbinnehåll som ligger utanför huvudinlägget eller sidinnehållet. På en WordPress-webbplats läggs de till i widgetområden, i allmänhet i sidofältet och sidfoten. De hjälper till att anpassa webbplatsens funktionalitet, navigering, uppmaningar till handling, inläggslistor, bilder och mycket mer.

Weglot översätter widgets

Att översätta dina widgetar innebär att hela sidan kommer att vara på dina besökares modersmål. Därför är det viktigt att välja en översättningslösning som inkluderar widgetöversättning.

Om du låter översätta dina widgetar och sidinnehåll får dina besökare en helt översatt webbplats. De behöver inte verktyg som en Google Translate-widget, som ofta misslyckas med att översätta element utanför huvudsidans innehåll. Detta skulle ha en negativ inverkan på dina lokaliseringsinsatser.

Ytterligare ett skäl att översätta dina widgetar och sidinnehåll? Det skulle få dina internationella besökare att känna sig lika uppskattade som de som talar din webbsidas huvudspråk.

Så här översätter du widgets med Weglot

Weglot är en lösning för webbplatsöversättning som är utformad för att göra det enkelt att översätta din webbplats. Den använder maskinöversättning eller mänsklig översättning, eller en kombination av de två (det mest effektiva alternativet!), för att översätta din webbplats.

När du installerar pluginet och väljer de språk du vill använda använder det automatisk översättning för att översätta allt ditt innehåll. Detta inkluderar dina widgets, menyer, kortkoder och sidinnehåll.

Börja med att gå till Weglot . Använd rullgardinsmenyn för att välja det språk du vill översätta ditt innehåll till.

Integrera Weglot med din WordPress-webbplats

Detta plugin kommer att använda strängöversättning för att automatiskt översätta allt ditt innehåll. Detta inkluderar även widgets. Du kan se dessa översättningar på skärmen Översättningar i ditt Weglot .

Översättningslista

Weglot låter dig också redigera ditt översatta innehåll manuellt. Du kan optimera det för sökmotoroptimering (SEO) och UX.

Så om en översatt fras behöver formuleras annorlunda på ett annat språk kan du redigera den för att se till att den blir korrekt. Eller om du vill rikta in dig på ett annat sökord för Google-sökning på ett översatt språk kan du verifiera att det finns med i den översatta texten. Detta är mest användbart för textwidgets med manuellt innehåll.

En textwidget kan innehålla en välkomsttext på standardspråket:

Widget för översättning av text

Alla dina widgets, inklusive de inbyggda och de som lagts till via ett plugin som WooCommerce Jetpack, kommer att översättas.

Om du öppnar en sida på din webbplats med hjälp av den visual editor ser du att widgets i sidofältet och/eller sidfoten är översatta. Sidans innehåll och andra element, såsom navigeringsmenyer, kommer också att översättas.

Weglot visual editor

Du kan redigera den översatta texten manuellt i dina widgetar.

Öppna den visual editor klicka på den widget du vill översätta. Klicka på redigeringsikonen (en penna) bredvid den. Ett popup-fönster öppnas med både originaltexten och den översatta texten från widgeten.

Du kan redigera den översatta texten så att den blir exakt som du vill ha den.

Redigera text med Weglot visual editor

Om du vill använda en översättningstjänst för manuell redigering kan du också ställa in detta i Weglot Dashboard. Du kan sedan arbeta med professionella, infödda översättare.

Gå igenom alla widgetar på din webbplats och kontrollera att de är korrekt översatta. När du lägger till en ny widget kommer den också att översättas. Du kan redigera den om du behöver.

Hur man lägger till Weglot i ett widgetområde

Förutom att översätta dina widgets har Weglot en egen översättningswidget. Den gör det möjligt för dig att placera en språkväljare i ett widgetområde. Du kan placera den var du vill på din webbplats. Besökarna på din webbplats kan använda den för att visa din sida på olika språk.

I din WordPress-admin går du till Utseende > Widgets. Du kan också öppna Customizer och klicka på alternativet Widgets för att redigera dina widgets.

Redigera text med Weglot widgetredigerare

Du kan också lägga till en widgetrubrik och spara den. På så sätt visas språkomkopplaren i sidfältet.

Weglot

Du kan lägga till språkomkopplaren till mer än ett widgetområde. På så sätt kan användarna också hitta den i sidfoten.

Översättning av widgets innebär att din webbplats är helt flerspråkig

Använd en flerspråkig lösning som Weglot för att översätta dina widgets och din webbplats. Du får också tillgång till sparade översättningar, så att du inte behöver översätta samma fraser upprepade gånger.

Följ guiden ovan så har du inga problem med att översätta widgetar. En bonus på köpet? Du kommer att ha en helt flerspråkig webbplats som inte förvirrar användarna genom att bara vara delvis översatt.

Du kommer att hitta Weglot enkelt att använda: starta din 10-dagars gratisversion och prova själv! Om du behöver översätta widgets på andra plattformar, till exempel Squarespace eller Shopify, harWeglot allt du behöver. Njut av de många fördelarna med en flerspråkig webbplats och översatta widgets!

I den här guiden tittar vi närmare på:
Hur pålitlig är AI-översättningen för den här webbplatsen?
noggrannhetspoäng
Vill du veta hur noggrann översättningen är för din webbplats och dina översatta språk? Använd vårt kostnadsfria verktyg för att få en uppskattning och personliga tips.

Utforska mer om att arbeta med Weglot

FAQ-ikon

Vanliga frågor

Inga resultat hittades.
Kom igång

Gör dig redo att börja

Nå nya målgrupper på några minuter utan att offra ditt teams tid. Vem som helst kan installera det.