Przewodnik

Jak przetłumaczyć widżety i wzmocnić swoją wielojęzyczną stronę?

Zdjęcie produktu Weglot
Napisane przez
Sprawdzone przez
Zaktualizowano dnia
25 marca 2026 r.

Jak ważne jest tłumaczenie widżetów, treści postów i stron w wielojęzycznej witrynie?

Po pierwsze, Twoi międzynarodowi goście z pewnością docenią lepsze wrażenia użytkownika (UX). Gdy wszystkie te elementy zostaną przetłumaczone, będziesz mieć w pełni dwujęzyczną lub wielojęzyczną stronę internetową, którą Twoi zagraniczni goście poczują, że została wykonana z dbałością i uwagą.

W końcu ponad połowa internetu jest w języku angielskim. Jednak tylko 25% użytkowników Internetu posługuje się językiem angielskim jako pierwszym językiem. Ale dzięki wielojęzycznej stronie z przetłumaczonymi widżetami dotrzesz do większej liczby odbiorców.

Widżety są integralną częścią wielu stron internetowych. Ale jeśli Twoja wtyczka tłumaczeniowa ich nie przetłumaczyła, użytkownicy mieliby mylące doświadczenie w nawigacji. Wchodziliby w interakcję ze stroną, która jest częściowo w jednym języku, a częściowo w innym.

W tym artykule pokażemy Ci, jak tłumaczyć widżety na wielojęzycznych stronach WordPress. Dowiesz się również, jak używać widżetu do przełączania języków.

W tym samouczku będziemy używać Weglot, najlepszej wtyczki do tłumaczenia WordPress. Chociaż skupiamy się na widżetach WordPress, Weglot może również tłumaczyć widżety na innych platformach.

Do dzieła!

Czym są widgety i po co je tłumaczyć?

Widżety to fragmenty treści internetowej, które znajdują się poza główną treścią postu lub strony. W witrynie WordPress są one dodawane do obszarów widżetów, zazwyczaj na pasku bocznym i w stopce. Pomagają one dostosować funkcjonalność witryny, nawigację, wezwania do działania, listy postów, obrazy i wiele innych.

Widżety tłumaczeń Weglot

Tłumaczenie widżetów oznacza, że cała strona będzie w języku ojczystym odwiedzających. Dlatego ważne jest, aby wybrać rozwiązanie tłumaczeniowe, które obejmuje tłumaczenie widżetów.

Przetłumaczenie widżetów i treści strony oznacza, że odwiedzający będą mogli cieszyć się w pełni przetłumaczoną witryną. Nie będą potrzebować narzędzi takich jak widżet Tłumacza Google, który często nie tłumaczy elementów poza główną treścią strony. Miałoby to negatywny wpływ na wysiłki związane z lokalizacją.

Kolejny powód, dla którego warto przetłumaczyć widżety i zawartość strony? Sprawi to, że odwiedzający z zagranicy poczują się tak samo docenieni, jak ci, którzy posługują się głównym językiem Twojej strony.

Jak przetłumaczyć widżety za pomocą Weglot

Weglot to rozwiązanie do tłumaczenia stron internetowych zaprojektowane w celu ułatwienia tłumaczenia witryny. Wykorzystuje tłumaczenie maszynowe lub ludzkie, lub kombinację tych dwóch (najbardziej wydajna opcja!), aby przetłumaczyć twoją stronę internetową.

Po zainstalowaniu wtyczki i wybraniu języków, których chcesz używać, używa ona automatycznego tłumaczenia, aby przetłumaczyć całą zawartość. Obejmuje to widżety, menu, skróty i zawartość strony.

Zacznij od przejścia do ekranu ustawień Weglot . Użyj rozwijanego menu, aby wybrać język, na który chcesz przetłumaczyć swoją zawartość.

Integracja Weglot z witryną WordPress

Ta wtyczka użyje tłumaczenia ciągów znaków, aby automatycznie przetłumaczyć całą zawartość. Obejmuje to również widżety. Możesz zobaczyć te tłumaczenia na ekranie Tłumaczenia na swoim koncie Weglot .

Lista tłumaczeń

Weglot pozwala również na ręczną edycję przetłumaczonych treści. Możesz zoptymalizować je pod kątem optymalizacji pod kątem wyszukiwarek (SEO) i UX.

Jeśli więc przetłumaczona fraza musi być sformułowana inaczej w innym języku, możesz ją edytować, aby upewnić się, że jest poprawna. Lub, jeśli chcesz kierować reklamy na inne słowo kluczowe w wyszukiwarce Google w przetłumaczonym języku, możesz sprawdzić, czy znajduje się ono w przetłumaczonym tekście. Jest to najbardziej przydatne w przypadku widżetów tekstowych z ręczną zawartością.

Widżet tekstowy może zawierać tekst powitalny w domyślnym języku:

Widżet tłumaczenia tekstu

Wszystkie Twoje widżety, w tym te wbudowane oraz dodane za pomocą wtyczki, takiej jak WooCommerce Jetpack, zostaną przetłumaczone.

Jeśli otworzysz stronę w swojej witrynie za pomocą visual editor, zobaczysz, że widżety w pasku bocznym i/lub stopce zostały przetłumaczone. Treść strony i inne elementy, takie jak menu nawigacyjne, również zostaną przetłumaczone.

visual editorWeglot

Możesz ręcznie edytować przetłumaczony tekst w widżetach.

Otwórz visual editor kliknij na widget, który chcesz przetłumaczyć. Kliknij ikonę edycji (pióro) obok niego. Otworzy się okno pop-up z oryginalnym tekstem i przetłumaczonym tekstem z widgetu.

Możesz edytować przetłumaczony tekst, aby uzyskać dokładnie taki, jaki chcesz.

Edycja tekstu za pomocą visual editor Weglot

Jeśli chcesz skorzystać z usługi tłumaczeniowej do ręcznej edycji, możesz to również skonfigurować w Weglot Dashboard. Możesz wtedy pracować z profesjonalnymi, rodzimymi tłumaczami.

Przejrzyj wszystkie widżety na swojej stronie, sprawdzając, czy są poprawnie przetłumaczone. Po dodaniu nowego widżetu zostanie on również przetłumaczony. W razie potrzeby możesz go edytować.

Jak dodać przycisk przełączania Weglot w obszarze widżetu

Oprócz tłumaczenia Twoich widżetów, Weglot oferuje Weglot własny widżet tłumaczeniowy. Pozwala on umieścić przełącznik języka w obszarze widżetu. Możesz umieścić go w dowolnym miejscu na swojej stronie. Odwiedzający Twoją stronę mogą go używać, aby wyświetlać ją w różnych językach.

W panelu administracyjnym WordPress przejdź do Wygląd > Widgety. Możesz także otworzyć Customizer i kliknąć opcję Widgety , aby edytować swoje widgety.

Edycja tekstu za pomocą edytora widżetów Weglot

Możesz również dodać tytuł widżetu i zapisać go. W ten sposób przełącznik języka pojawi się na pasku bocznym.

Przełącznik Weglot

Możesz dodać przełącznik języka do więcej niż jednego obszaru widgetów. Dzięki temu użytkownicy będą mogli znaleźć go również w stopce.

Tłumaczenie widżetów oznacza, że witryna jest w pełni wielojęzyczna.

Użyj wielojęzycznego rozwiązania, takiego jak Weglot, aby przetłumaczyć swoje widżety i stronę internetową. Będziesz mieć również dostęp do zapisanych tłumaczeń, dzięki czemu nie będziesz musiał wielokrotnie tłumaczyć tych samych fraz.

Postępuj zgodnie z powyższym przewodnikiem, a nie będziesz miał problemu z tłumaczeniem widżetów. Dodatkowa korzyść? Będziesz mieć w pełni wielojęzyczną stronę internetową, która nie będzie dezorientować użytkowników tylko częściowym tłumaczeniem.

Weglot jest łatwy w użyciu: rozpocznij 10-dniowy bezpłatny okres próbny i wypróbuj go sam! Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć widżety na innych platformach, takich jak Squarespace lub Shopify, Weglot zapewni Ci to. Ciesz się wieloma korzyściami płynącymi z wielojęzycznej strony internetowej i przetłumaczonych widżetów!

W tym przewodniku przyjrzymy się:
Na ile wiarygodne jest tłumaczenie AI dla tej strony?
wynik dokładności
Chcesz poznać wynik dokładności tłumaczenia Twojej strony i języków? Skorzystaj z naszego darmowego narzędzia, aby uzyskać rzetelną ocenę i spersonalizowane wskazówki.

Dowiedz się więcej o współpracy z Weglot

Ikona FAQ

Częste pytania

Brak wyników.
Jak zacząć

Przygotuj się do startu

Docieraj do nowych odbiorców w kilka minut, nie marnując czasu swojego zespołu. Każdy może to zainstalować.