

Jak ważne jest tłumaczenie widżetów, treści postów i stron w wielojęzycznej witrynie?
Po pierwsze, Twoi międzynarodowi goście z pewnością docenią lepsze wrażenia użytkownika (UX). Gdy wszystkie te elementy zostaną przetłumaczone, będziesz mieć w pełni dwujęzyczną lub wielojęzyczną stronę internetową, którą Twoi zagraniczni goście poczują, że została wykonana z dbałością i uwagą.
W końcu ponad połowa internetu jest w języku angielskim. Jednak tylko 25% użytkowników Internetu posługuje się językiem angielskim jako pierwszym językiem. Ale dzięki wielojęzycznej stronie z przetłumaczonymi widżetami dotrzesz do większej liczby odbiorców.
Widżety są integralną częścią wielu stron internetowych. Ale jeśli Twoja wtyczka tłumaczeniowa ich nie przetłumaczyła, użytkownicy mieliby mylące doświadczenie w nawigacji. Wchodziliby w interakcję ze stroną, która jest częściowo w jednym języku, a częściowo w innym.
W tym artykule pokażemy Ci, jak tłumaczyć widżety na wielojęzycznych stronach WordPress. Dowiesz się również, jak używać widżetu do przełączania języków.
W tym samouczku będziemy używać Weglot, najlepszej wtyczki do tłumaczenia WordPress. Chociaż skupiamy się na widżetach WordPress, Weglot może również tłumaczyć widżety na innych platformach.
Do dzieła!
Widżety to fragmenty treści internetowej, które znajdują się poza główną treścią postu lub strony. W witrynie WordPress są one dodawane do obszarów widżetów, zazwyczaj na pasku bocznym i w stopce. Pomagają one dostosować funkcjonalność witryny, nawigację, wezwania do działania, listy postów, obrazy i wiele innych.

Tłumaczenie widżetów oznacza, że cała strona będzie w języku ojczystym odwiedzających. Dlatego ważne jest, aby wybrać rozwiązanie tłumaczeniowe, które obejmuje tłumaczenie widżetów.
Przetłumaczenie widżetów i treści strony oznacza, że odwiedzający będą mogli cieszyć się w pełni przetłumaczoną witryną. Nie będą potrzebować narzędzi takich jak widżet Tłumacza Google, który często nie tłumaczy elementów poza główną treścią strony. Miałoby to negatywny wpływ na wysiłki związane z lokalizacją.
Kolejny powód, dla którego warto przetłumaczyć widżety i zawartość strony? Sprawi to, że odwiedzający z zagranicy poczują się tak samo docenieni, jak ci, którzy posługują się głównym językiem Twojej strony.
Weglot to rozwiązanie do tłumaczenia stron internetowych zaprojektowane w celu ułatwienia tłumaczenia witryny. Wykorzystuje tłumaczenie maszynowe lub ludzkie, lub kombinację tych dwóch (najbardziej wydajna opcja!), aby przetłumaczyć twoją stronę internetową.
Po zainstalowaniu wtyczki i wybraniu języków, których chcesz używać, używa ona automatycznego tłumaczenia, aby przetłumaczyć całą zawartość. Obejmuje to widżety, menu, skróty i zawartość strony.
Zacznij od przejścia do ekranu ustawień Weglot . Użyj rozwijanego menu, aby wybrać język, na który chcesz przetłumaczyć swoją zawartość.

Ta wtyczka użyje tłumaczenia ciągów znaków, aby automatycznie przetłumaczyć całą zawartość. Obejmuje to również widżety. Możesz zobaczyć te tłumaczenia na ekranie Tłumaczenia na swoim koncie Weglot .

Weglot pozwala również na ręczną edycję przetłumaczonych treści. Możesz zoptymalizować je pod kątem optymalizacji pod kątem wyszukiwarek (SEO) i UX.
Jeśli więc przetłumaczona fraza musi być sformułowana inaczej w innym języku, możesz ją edytować, aby upewnić się, że jest poprawna. Lub, jeśli chcesz kierować reklamy na inne słowo kluczowe w wyszukiwarce Google w przetłumaczonym języku, możesz sprawdzić, czy znajduje się ono w przetłumaczonym tekście. Jest to najbardziej przydatne w przypadku widżetów tekstowych z ręczną zawartością.
Widżet tekstowy może zawierać tekst powitalny w domyślnym języku:

Wszystkie Twoje widżety, w tym te wbudowane oraz dodane za pomocą wtyczki, takiej jak WooCommerce Jetpack, zostaną przetłumaczone.
Jeśli otworzysz stronę w swojej witrynie za pomocą visual editor, zobaczysz, że widżety w pasku bocznym i/lub stopce zostały przetłumaczone. Treść strony i inne elementy, takie jak menu nawigacyjne, również zostaną przetłumaczone.

Możesz ręcznie edytować przetłumaczony tekst w widżetach.
Otwórz visual editor kliknij na widget, który chcesz przetłumaczyć. Kliknij ikonę edycji (pióro) obok niego. Otworzy się okno pop-up z oryginalnym tekstem i przetłumaczonym tekstem z widgetu.
Możesz edytować przetłumaczony tekst, aby uzyskać dokładnie taki, jaki chcesz.

Jeśli chcesz skorzystać z usługi tłumaczeniowej do ręcznej edycji, możesz to również skonfigurować w Weglot Dashboard. Możesz wtedy pracować z profesjonalnymi, rodzimymi tłumaczami.
Przejrzyj wszystkie widżety na swojej stronie, sprawdzając, czy są poprawnie przetłumaczone. Po dodaniu nowego widżetu zostanie on również przetłumaczony. W razie potrzeby możesz go edytować.
Oprócz tłumaczenia Twoich widżetów, Weglot oferuje Weglot własny widżet tłumaczeniowy. Pozwala on umieścić przełącznik języka w obszarze widżetu. Możesz umieścić go w dowolnym miejscu na swojej stronie. Odwiedzający Twoją stronę mogą go używać, aby wyświetlać ją w różnych językach.
W panelu administracyjnym WordPress przejdź do Wygląd > Widgety. Możesz także otworzyć Customizer i kliknąć opcję Widgety , aby edytować swoje widgety.

Możesz również dodać tytuł widżetu i zapisać go. W ten sposób przełącznik języka pojawi się na pasku bocznym.

Możesz dodać przełącznik języka do więcej niż jednego obszaru widgetów. Dzięki temu użytkownicy będą mogli znaleźć go również w stopce.
Użyj wielojęzycznego rozwiązania, takiego jak Weglot, aby przetłumaczyć swoje widżety i stronę internetową. Będziesz mieć również dostęp do zapisanych tłumaczeń, dzięki czemu nie będziesz musiał wielokrotnie tłumaczyć tych samych fraz.
Postępuj zgodnie z powyższym przewodnikiem, a nie będziesz miał problemu z tłumaczeniem widżetów. Dodatkowa korzyść? Będziesz mieć w pełni wielojęzyczną stronę internetową, która nie będzie dezorientować użytkowników tylko częściowym tłumaczeniem.
Weglot jest łatwy w użyciu: rozpocznij 10-dniowy bezpłatny okres próbny i wypróbuj go sam! Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć widżety na innych platformach, takich jak Squarespace lub Shopify, Weglot zapewni Ci to. Ciesz się wieloma korzyściami płynącymi z wielojęzycznej strony internetowej i przetłumaczonych widżetów!