Smartling is een populaire keuze voor bedrijven die op zoek zijn naar een geweldige oplossing voor taalvertaling en lokalisatie. De tool is vooral geschikt voor middelgrote en grote organisaties, met name die met complexe vertaalbehoeften, zoals meerdere soorten content of vertalingen naar veel verschillende talen.
Maar zelfs als Smartling voor veel bedrijven de juiste keuze is, hoeft dat voor uw bedrijf niet zo te zijn. De beste alternatieven voor Smartling zijn Weglot, Lokalise, Crowdin, Phrase en Transifex, die elk hun eigen voor- en nadelen hebben. Uw keuze hangt af van drie criteria:
Wat u moet vertalen (websites versus apps versus bedrijfsinhoud).
Wie gaat het werk doen (marketeers of ontwikkelaars)?
Uw budgetmodel (gebaseerd op gebruik versus gebaseerd op aantal plaatsen).
Laten we Smartling vergelijken met de beste alternatieven om de perfecte oplossing voor uw vertaal- en lokalisatiebehoeften te vinden.
Smartling begrijpen: een uitgebreid overzicht
Homepagina van de vertaaltool Smartling
Smartling is een vertrouwde naam op het gebied van vertaalbeheersystemen (TMS). Het doel van Smartling is het beheer van het vertaal- en lokalisatieproces, zodat bedrijven een wereldwijd publiek kunnen bereiken.
Hier zijn enkele van de belangrijkste functies die je in Smartling kunt verwachten:
Cloudgebaseerd platform: Smartling maakt gebruik van een centraal systeem in de cloud dat vertalingen automatisch kan beheren. Het kan taken slim toewijzen, machine learning gebruiken om vertalingen in de loop van de tijd te verbeteren en de kwaliteit controleren.
Visuele vertaaleditor: Met de functie Visual Context van Smartling kunnen vertalers in realtime zien hoe de vertaalde inhoud eruitziet. Dit helpt fouten te voorkomen en zorgt ervoor dat de vertaalde tekst goed aansluit bij het ontwerp, wat een goede ervaring oplevert voor mensen over de hele wereld.
Menselijke vertalers: Smartling maakt het voor teams en vertalers gemakkelijker om met elkaar te communiceren, met tools voor gesprekken en directe meldingen. Dit helpt bij het produceren van consistente, hoogwaardige vertalingen die aansluiten bij de toon van uw merk.
Geïntegreerde analysetools: Smartling bevat tools die alles over uw vertaalprojecten bijhouden, zoals hoeveel er is vertaald, de status van vertalingen en hoeveel u uitgeeft. Zo krijgt u een duidelijk beeld van hoe uw project verloopt.
Budgetteringstools voor vertaalprojecten: deze tools helpen u inzicht te krijgen in uw vertaalkosten, waarschuwen u als u meer gaat uitgeven dan gepland en bieden manieren om minder uit te geven zonder aan kwaliteit in te boeten.
Integratie met handige tools: Smartling kan worden geïntegreerd met populaire platforms zoals WordPress, Shopify, Adobe Experience Manager en HubSpot, waardoor het een compatibele keuze is voor de meeste bedrijven.
Het Smartling-platform is ideaal voor middelgrote tot grote teams die geavanceerde vertaalfuncties nodig hebben, zoals die voor software en mobiele apps. Het biedt een breed scala aan functies die met uw bedrijf mee kunnen groeien.
Wat betreft de prijzen biedt Smartling drie verschillende abonnementen: Core, Growth en Enterprise. Alle prijzen zijn op maat gemaakt, dus u moet contact opnemen met Smartling voor een offerte en demo.
De prijzenpagina van Smartling
Er is een gratis demo beschikbaar om de belangrijkste functies van Smartling uit te proberen. Je moet deze voltooien om toegang te krijgen tot de prijsinformatie.
Het verkennen van de beste alternatieven op Smartling voor internationale bedrijven
Laten we eens kijken hoe Weglot, Lokalise, Crowdin, Transifex en Phrase kunnen dienen als alternatieven voor Smartling, rekening houdend met hun opvallende kenmerken, gebruiksgemak, ideale gebruikssituaties en benodigde investering.
Weglot
De homepagina van de vertaaltool Weglot
Weglot is een door AI aangestuurde websitevertalingstool die is ontwikkeld voor snelle, technische ondersteuning bij meertalige implementatie. De installatie duurt 5 minuten op WordPress en minder dan 10 minuten op Shopify, Webflowen andere populaire CMS-platforms.
Weglot meer dan 110 talen en bedient niet-technische gebruikers, kleine tot middelgrote bedrijven (MKB) – met aangepaste pakketten voor ondernemingen – en e-commercewinkels.
Meest geschikt voor:
Kleine en middelgrote bedrijven (11-200 werknemers) die websitevertalingen nodig hebben zonder ondersteuning van ontwikkelaars.
Marketingteams en bedrijfseigenaren die vertalingen zelfstandig beheren.
Bedrijven die snelheid en gebruiksgemak belangrijker vinden dan complexe multichannel-workflows.
Belangrijkste kenmerken
Automatische AI-vertalingen: De automatische vertaling Weglotmaakt gebruik van DeepL, Google Translate en Microsoft Translator om direct hoogwaardige vertalingen te leveren in meer dan 110 talen. Weglot geïntegreerd met de beste AI-vertaalproviders, zodat al uw pagina's, producten en metadata vanaf dag één worden vertaald.
AI-taalmodel voor merkgerichte vertalingen:het aangepaste AI-taalmodel Weglotleert van uw merkrichtlijnen, toon, woordenlijsttermen en eerdere handmatige bewerkingen. Het genereert automatische vertalingen die passen bij de toon en stijl van uw merk, waardoor er minder handmatige tussenkomst nodig is. De kwaliteit van uw vertalingen verloopt automatisch en wordt continu verbeterd naarmate het model leert. Deze functie wordt mogelijk gemaakt door OpenAI en Gemini.
Handmatig bewerken en controleren: gebruikers hebben volledige controle over hun vertalingen en kunnen deze handmatig bewerken en verfijnen. Dit is essentieel om de nauwkeurigheid en contextuele juistheid van vertalingen te waarborgen, met name voor genuanceerde of branchespecifieke content.
In de voedingsindustrie worden sommige gerechten en ingrediënten bijvoorbeeld niet letterlijk vertaald – 'filet mignon' in het Frans mag niet worden vertaald als 'cute fillet' in Brits Engels. Dat is jammer, maar c'est la vie.
Meertalige SEO: Weglot voegt Weglot hreflang-tags toe aan uw website, zodat vertaalde pagina's door zoekmachines worden geïndexeerd en pagina's in de juiste taal aan zoekers worden getoond. Andere belangrijke SEO-functies zijn onder meer de vertaling van metagegevens en speciale taal-URL's voor alle vertaalde inhoud.
Omleiding op basis van browsertaal: Bezoekers kunnen automatisch worden omgeleid naar een versie van de website in hun moedertaal op basis van hun browserinstellingen, wat de gebruikerservaring en betrokkenheid verbetert.
Woordenlijst: U kunt de ingebouwde vertaalwoordenlijst Weglotaanpassen om de vertaling van specifieke zinnen te automatiseren of de vertaling van merknamen weg te laten. Deze functie helpt websites hun lokalisatiestrategieën te perfectioneren en de nuances van elke talencombinatie in de vertaling weer te geven.
De woordenlijst in Weglot
Uniform dashboard: Met Weglot kunt u alle vertaalprojecten vanuit één dashboard beheren. Krijg toegang tot belangrijke functies zoals de Visual Editor, woordenlijst, URL-slugs en meer.
Professionele menselijke vertalers: Als een van de vertaalde strings niet aan uw eisen voldoet en u geen eigen vertaalteam heeft, kunt u eenvoudig vertalingen aan uw winkelwagen toevoegen en een professionele vertaling bestellen vanuit het Weglot .
Een vertaalstring toevoegen aan een bestelling met Weglot
Gebruiksgemak
Weglot 5 minuten te installeren op WordPress en in minder dan 10 minuten op Shopify, Webflow en andere populaire CMS-platforms. Er is geen programmeer- of technische kennis vereist, waardoor het toegankelijk is voor niet-technische gebruikers en marketeers. Een uniform dashboard centraliseert al het vertaalbeheer in één gebruiksvriendelijke interface.
Geschiktheid
Weglot is geschikt voor elk bedrijf dat zijn internationale aanwezigheid wil uitbreiden, zoals:
E-commerceplatforms die een bredere internationale markt willen bereiken.
educatieve websites die content in meerdere talen moeten aanbieden;
Kleine en middelgrote bedrijven (11-200 werknemers) die wereldwijde expansie nastreven zonder speciale technische middelen of vertaalafdelingen.
"In het tijdperk van globalisering is het van fundamenteel belang om met een divers publiek te kunnen communiceren in hun moedertaal. De keuze van uw vertaal- en lokalisatietool kan een directe invloed hebben op de groei van uw bedrijf. Het gaat niet alleen om het vermogen om woorden te vertalen, maar ook om de gebruiksvriendelijkheid, de eenvoudige integratie en de kwaliteit van de ondersteuning die u krijgt. Elk detail is belangrijk bij het kiezen van een oplossing die bij uw doel past."
De prijsstructuur van Weglot is gebaseerd op het aantal woorden en talen, maar alle plannen zijn inclusief automatische vertaling:
Gratis: $0 voor altijd voor 2000 woorden, 1 vertaalde taal, AI-vertaling, woordenlijst en meer.
Starter: $17 per maand voor 10.000 woorden, 1 vertaalde taal, automatische omleiding, woordenlijst, meertalige SEO en controle over de redactie.
Business: $ 32 per maand voor 50.000 woorden, 3 vertaalde talen en alles in het abonnement 'Starter'.
Pro: $ 87 per maand voor 200.000 woorden, 5 vertaalde talen, alle functies van de lagere abonnementen plus teamleden, statistieken over vertaalverzoeken, statistieken over paginaweergaven en vertaalde URL's.
Geavanceerd: $329 voor 1.000.000 woorden, 10 vertaalde talen, alle functies van de lagere niveaus plus toon, aangepaste talen en exporteren en importeren.
Extended en Enterprise: Het 'Extended'-abonnement kost $ 769 per maand en biedt 5.000.000 woorden en 20 talen, met toevoeging van een topniveaudomein en vertaalgeheugen. Het 'Enterprise'-abonnement is op maat gemaakt. Neem voor meer informatie contact op met ons verkoopteam.
Er is een gratis versie beschikbaar om de belangrijkste functies Weglotte testen, waaronder mediavertaling, woordenlijstregels, omleiding naar de taal van de bezoeker en meer. U kunt Weglot ook Weglot uw website bekijken via een gratis proefperiode van 14 dagen voor elk prijsniveau, zonder dat u een creditcard nodig hebt.
In tegenstelling tot het op het aantal licenties gebaseerde prijsmodel van Smartling, Weglot op basis van het aantal woorden en talen, waardoor de kosten beter voorspelbaar zijn voor kleine teams die medewerkers toevoegen.
Lokalise
Een ander opmerkelijk Smartling-alternatief is Lokalise. Met een krachtige set functionaliteiten en een veerkrachtige API biedt Lokalise uitgebreide automatisering voor lokalisatiebeheer.
Meest geschikt voor:
Software- en mobiele app-ontwikkelingsteams met actieve releasecycli en flexibele workflows.
Bedrijven die gebruikmaken van CI/CD-pijplijnen en Git-workflows (GitHub, GitLab, Bitbucket).
Teams die onbeperkte vertalerlicenties nodig hebben zonder prijsbeperkingen per gebruiker.
Ontwikkelaarsgerichte organisaties die vertrouwd zijn met API/CLI-tools en technische configuratie.
Belangrijkste kenmerken
Vertaalautomatisering: AI-aangedreven vertalingen voor hoogwaardige, contextbewuste content. Dit omvat vertaalgeheugen, machinevertaling en QA-controles voor kwaliteitsborging.
Samenwerkingsruimte voor teamintegratie: wijs taken toe aan specifieke leden en volg de voortgang van het project eenvoudig.
Speciale plug-ins: u kunt Lokalise gebruiken met Adobe XD, Figma en Sketch om vertalingen tijdens de ontwerpfase te vergemakkelijken.
Uitgebreide integraties: maak verbinding met tools zoals GitHub, GitLab, Bitbucket, Jira en meer om de werklast voor ontwikkelaars te verminderen.
Lokalisatie van content: werkt met verschillende soorten content, zoals webapps, klantenservicebronnen, documenten, mobiele apps, games en marketingmiddelen.
Gebruiksgemak
Lokalise legt de nadruk op een gestroomlijnde gebruikerservaring en is gericht op zowel managers als ontwikkelaars. Het platform biedt een heleboel tools en integraties om het lokalisatieproces te vereenvoudigen. De gebruikersinterface is intuïtief ontworpen, zodat vertaaltaken gemakkelijk kunnen worden beheerd.
Geschiktheid
Lokalise is geschikt voor een breed scala aan bedrijven zoals:
software- en webontwikkeling, mobiele apps en gamingbedrijven;
bedrijven die zich richten op klantenservice, documentvertaling en marketing.
Gratis: $0/maand voor teams die lokalisatie, snelle proefversies en eerste projecten verkennen. Bevat basisfuncties om aan de slag te gaan.
Explorer: $ 144/maand voor teams die de essentiële zaken goed en snel gedaan willen hebben. Bevat alles uit de gratis versie, plus extra samenwerkingsfuncties.
Groei: $ 499/maand voor groeiende teams die behoefte hebben aan betere automatisering en controle. Bevat alles in Explorer, plus workflowautomatisering en geavanceerde integraties.
Geavanceerd: $ 999/maand voor teams met complexe, multi-product workflows en setups. Bevat alles in Growth, plus aangepaste workflows, vertakkingen en SSO.
Enterprise: Aangepaste prijzen voor wereldwijde organisaties met specifieke beveiligings- en ondersteuningsbehoeften. Bevat alles uit Advanced, plus een toegewijde CSM, prioriteitsondersteuning en premium succesdiensten.
Alle abonnementen worden geleverd met een gratis proefperiode van 14 dagen, zonder dat je een creditcard nodig hebt.
Belangrijke opmerking: Houd er rekening mee dat er extra kosten in rekening kunnen worden gebracht als u bepaalde limieten overschrijdt. Het platform biedt ook AI-vertaling als aanvullende dienst, waarvan de prijs wordt bepaald op basis van het aantal vertaalde woorden.
In tegenstelling tot de prijs per gebruiker van Smartling, hanteert Lokalise een op gebruik gebaseerd model waarbij een onbeperkt aantal teamleden zonder extra kosten kan worden toegevoegd. Dit maakt het kosteneffectief voor groeiende teams.
Crowdin
Crowdin is een cloudgebaseerd lokalisatieplatform dat is ontworpen voor collaboratieve vertaalworkflows. Het platform blinkt uit voor ontwikkelaarsteams, open-sourceprojecten en softwarelokalisatie met krachtige communityfuncties.
Het Crowdin-platform biedt meer dan 600 integraties, waaronder GitHub, GitLab, Bitbucket, Figma, Jira en andere ontwikkeltools. Het biedt flexibiliteit met vertaalgeheugen, woordenlijstbeheer en een gratis tier voor open-sourceprojecten.
Meest geschikt voor:
Ontwikkelingsteams die software, apps en documentatie voor meerdere projecten beheren.
Open-sourceprojecten die vertaling door de gemeenschap en beheer van bijdragers nodig hebben.
Bedrijven die flexibele workflows willen met sterke Git-integratie en ondersteuning voor branching.
Teams die uitgebreide integraties van derde partijen nodig hebben op het gebied van ontwerp, projectbeheer en ontwikkeltools.
Belangrijkste kenmerken
Samenwerkingsworkflows voor vertalingen: realtime updates, teamcoördinatie en commentaarthreads voor communicatie tussen vertalers zorgen ervoor dat projecten tussen wereldwijde teams gesynchroniseerd blijven.
Meer dan 600 integraties: maak verbinding met ontwikkelings-, ontwerp- en projectmanagementtools, waaronder GitHub, Figma, Jira en Slack, voor logische workflows.
Vertaalgeheugen en woordenlijst: zorg voor consistentie tussen projecten met automatische suggesties op basis van eerdere vertalingen en aangepaste terminologie.
Meer dan 40 bestandsformaten: dankzij ondersteuning voor JSON, XML, iOS-strings, Android-bronnen en andere technische formaten is Crowdin veelzijdig inzetbaar voor ontwikkelteams.
Contextuele vertaling: dankzij screenshotondersteuning en visuele context kunnen vertalers zien hoe vertalingen eruitzien in de daadwerkelijke gebruikersinterface.
Functies voor gemeenschapsvertalingen: openbare toegang voor bijdragers en stemsystemen ondersteunen open-sourceprojecten met wereldwijde vertalersgemeenschappen.
Gebruiksgemak
Crowdin biedt een goede balans tussen kracht en toegankelijkheid. De gebruiksvriendelijke interface is geschikt voor niet-technische vertalers, terwijl de uitgebreide documentatie voor ontwikkelaars en API's ondersteuning bieden bij de technische installatie. Het platform is schaalbaar van kleine teams tot grote ondernemingen en biedt flexibele configuratieopties.
Geschiktheid
Softwarebedrijven die apps, platforms en gebruikersinterfaces lokaliseren.
Open-sourceprojecten met bijdragende gemeenschappen.
Ontwikkelingsteams die gebruikmaken van agile workflows en continue lokalisatie.
Bedrijven die meerdere producten beheren vanaf één platform.
Bureaus die zich bezighouden met diverse lokalisatiebehoeften van klanten.
Gratis: $0/maand voor particulieren of open-sourceprojecten. Inclusief onbeperkte openbare projecten, 60.000 gehoste woorden, één privéproject en basisintegraties.
Pro: $59/maand voor personen die privéprojecten en meer flexibiliteit nodig hebben. Inclusief 60.000 gehoste woorden, twee integraties en toegang tot Crowdin AI.
Team: $ 179/maand voor groeiende teams die samenwerkingsfuncties nodig hebben. Inclusief 100.000 gehoste woorden, vijf beheerderslicenties, op rollen gebaseerde toegangscontrole en geavanceerde integraties.
Team+: $450/maand voor schaalbare teams met complexe workflows. Inclusief 500.000 gehoste woorden, workflowautomatisering, geavanceerde beveiligingsfuncties en prioriteitsondersteuning.
Zakelijk: Aangepaste prijzen voor grote organisaties met enterprise-vereisten. Inclusief onbeperkte projecten, talen en licenties, plus aangepaste workflows, SAML SSO en speciale onboarding.
Alle abonnementen bieden toegang tot Crowdin AI. Open-sourceprojecten kunnen een gratis account aanvragen en academische licenties krijgen 50% korting.
Phrase
Phrase (voorheen bekend als Memsource) is een cloudgebaseerd vertaalbeheersysteem dat is ontworpen voor veilige samenwerking tussen vertalers en dat krachtige maar eenvoudige vertaaltools biedt.
Phrase fungeert als een TMS op bedrijfsniveau met uitgebreide mogelijkheden voor workflowautomatisering en integratie tussen verschillende contentkanalen.
Meest geschikt voor:
Grote ondernemingen met complexe lokalisatieprogramma's waarbij meerdere belanghebbenden en afdelingen betrokken zijn.
Organisaties die behoefte hebben aan vertaalgeheugens, kaders voor kwaliteitsborging en geavanceerde rapportagedashboards.
Bedrijven die behoefte hebben aan workflowautomatisering, goedkeuringsprocessen en governancecontroles.
Bedrijven die verschillende soorten content (websites, apps, documenten, marketing) beheren vanaf één platform.
Belangrijkste kenmerken
Vertaalgeheugen: Slaat eerdere vertalingen op om toekomstige vertalingen sneller en consistenter te maken door gebruik te maken van eerder werk.
Stijlgids: helpt om de toon en stijl in alle vertalingen consistent te houden.
Contextuele editor: biedt vertalers de context waarin de vertaling zal verschijnen, waardoor een grotere nauwkeurigheid en relevantie wordt gegarandeerd.
API en integraties: Biedt een robuuste REST API voor aanpassingen en kan worden geïntegreerd met tal van platforms en diensten zoals GitHub, GitLab, Bitbucket, Adobe Experience Manager en nog veel meer.
Machinevertaling: maakt gebruik van machinevertaling om de kosten te verlagen en de efficiëntie van het vertaalproces te verbeteren.
Uitgebreid rechtenbeheer: biedt gedetailleerde controle over wie toegang heeft tot vertalingen en deze kan bewerken, wat cruciaal is voor grote teams en gevoelige projecten.
Uitgebreide taalondersteuning: Ondersteuning voor meer dan 500 talen en meer dan 50 bestandstypen maakt Phrase een veelzijdige tool voor een breed scala aan vertaalbehoeften.
Gebruiksgemak
Phrase scoort hoog op gebruiksgemak, met een gebruiksvriendelijke interface die het beheer van vertalingen vereenvoudigt. De cloudarchitectuur zorgt voor toegankelijkheid vanaf meerdere apparaten en locaties. De CAT-editor (Computer-Assisted Translation) biedt een intuïtieve ervaring met functies zoals realtime controles en in-context previews.
Voor gevorderde gebruikers biedt Phrase een opdrachtregelinterface: een functie die snellere toegang en meer controle over het systeem mogelijk maakt.
Geschiktheid
Freelancers die kunnen profiteren van het cloudgebaseerde CAT-programma en de krachtige functies voor vertaalwerk.
Vertaalbureaus die geautomatiseerde workflows, uitgebreide rapportage en projectbeheertools nodig hebben om de productiviteit en controle te verbeteren.
Bedrijven die vertaalcommunicatie en -processen willen centraliseren en vertaalgeheugens willen gebruiken voor snellere vertalingen.
Prijzen
Phrase biedt tariefplannen die zijn afgestemd op verschillende soorten gebruikers:
Freelancer- en LSP-abonnementen:
Freelancer: $ 27/maand (jaarlijks gefactureerd) voor individuele vertalers met 1 TMS-licentie, CAT-functies en tools voor kwaliteitsborging.
Professioneel: $ 525/maand (jaarlijks gefactureerd) voor een onbeperkt aantal TMS-licenties, leveranciersbeheer, analyses en aanpasbare workflows.
Plannen voor ontwikkelaars en ontwerpers:
Software UI/UX: $ 525/maand (jaarlijks gefactureerd) voor 15 Strings-licenties, 1 miljoen beheerde woorden, Figma/Jira/GitHub-integraties en een contextuele editor.
Bedrijfsplannen:
Team: $ 1.045/maand (jaarlijks gefactureerd) inclusief onbeperkte TMS-licenties, 20 Strings-licenties, aanpasbare workflows, integraties met Figma, Slack, WordPress en leveranciersbeheer.
Zakelijk: Aangepaste prijzen voor onbeperkte TMS-licenties, 150 Strings-licenties, geavanceerd vertaalgeheugen, SSO en integraties met Drupal, Zendesk en Kontent.ai.
Enterprise: Aangepaste prijzen met meer dan 150 Strings-licenties, toegang tot alle integraties, waaronder Adobe Experience Manager en Contentful, plus premium ondersteuning en op maat gemaakte onboarding.
Alle abonnementen zijn inclusief een gratis proefperiode van 14 dagen en 24/7 klantenondersteuning.
Transifex
Transifex is een cloudgebaseerd lokalisatiebeheerplatform dat is ontworpen om organisaties te helpen bij het efficiënt lanceren van productcontent in meerdere talen. Transifex is speciaal ontwikkeld voor groepen met snelle ontwikkelingscycli, zoals bedrijven die dagelijks of wekelijks producten lanceren, en is een centrale locatie voor het beheer van materialen zoals strings, videobijschriften, landingspagina's en meer.
Meest geschikt voor:
Agile ontwikkelingsteams met snelle releasecycli en continue implementatiepraktijken.
Organisaties die Git-gebaseerde workflows (GitHub, Bitbucket, GitLab) gebruiken voor contentsynchronisatie.
Bedrijven die behoefte hebben aan continue lokalisatieautomatisering voor web- en mobiele applicaties.
Middelgrote SaaS-producten die gebruikersinterfaces en klantgerichte content lokaliseren.
Belangrijkste kenmerken
Lokalisatieautomatisering: werkt met Continuous Integration/Continuous Deployment (CI/CD), een systeem dat software bijwerkt en uitbrengt om handmatig werk te verminderen. Dit helpt bij het snel uitbrengen van content in verschillende talen, tegelijkertijd met nieuwe updates.
Workflow- en voortgangsbeheer: helpt bij het organiseren en bijhouden van het vertalen van content naar verschillende talen. U kunt uw eigen proces instellen en gedetailleerde rapporten krijgen over hoe het werk verloopt.
Hulpmiddelen voor vertaalkwaliteit: biedt ingebouwde taalkundige hulpmiddelen zoals vertaalgeheugen, machinevertaling en vertaalcontroles om de vertaalkwaliteit en -snelheid te verbeteren.
Integraties: compatibel met populaire tools en technologieën, waaronderGitHub/Bitbucket Sync, en ondersteunt meer dan 40 bestandsformaten.
API en opdrachtregelinterface: biedt geavanceerde aanpassingsopties voor naadloze integratie in bestaande workflows.
Online vertaaleditor: een intuïtieve webinterface voor vertalers, die verschillende bestandsformaten ondersteunt.
Gebruiksgemak
Transifex staat bekend om zijn gebruiksvriendelijke interface, waardoor het zelfs voor niet-technische teamleden toegankelijk is. Het ontwerp en de functionaliteit van het platform zijn intuïtief, waardoor een soepele werking voor een breed scala aan gebruikers wordt gegarandeerd.
Geschiktheid
kleine tot grote bedrijven die op zoek zijn naar een schaalbare lokalisatieoplossing;
bedrijven met snelle ontwikkelingscycli die lokalisatie in hun workflow moeten integreren;
organisaties die een gecentraliseerd platform nodig hebben voor het beheer van vertaalmateriaal in grote hoeveelheden of met uiteenlopende vereisten.
Starter: Vanaf $ 160/maand voor individuen en kleine teams. Inclusief vertaalgeheugen, Transifex AI, ondersteuning voor machinevertaling, online editor, samenwerkingstools en integraties met GitHub, Figma, Zendesk en meer.
Groei: vanaf $ 750/maand voor groeiende teams en bedrijven. Bevat alles uit Starter plus automatiseringen, geavanceerde bewerkingsmogelijkheden, geavanceerd vertaalgeheugen, context via schermafbeeldingen, ondersteuning en beheer van woordenlijsten en projectoverschrijdend zoeken naar strings.
Enterprise+: Aangepaste prijzen voor gevestigde ondernemingen. Bevat alles uit Growth plus een vertaalmemorisatiepakket voor ondernemingen, QA van het volgende niveau, verbeterde beveiliging, uitgebreide ondersteuning en bedrijfsbeoordelingen.
Alle abonnementen omvatten API-toegang, SDK's, CLI en webhooks. Er is een gratis proefperiode van 14 dagen beschikbaar, waarvoor geen creditcard nodig is.
De prijzen van Transifex beginnen bij $ 80/maand voor het 'Basis'-plan, dat onbeperkte projecten, vertaalgeheugens, automatische vertaling en een online editor omvat. Het Premium-plan, dat de automatiseringsfuncties, woordenlijsten en bulkbewerking van tekenreeksen van Transifex omvat, begint vanaf$ 460 dollar/maand. Er is ook een Enterprise-plan beschikbaar voor bedrijven met meer op maat gemaakte lokalisatie-eisen. Er is ook een gratis proefversie beschikbaar om de functies van het platform te testen.
Een vergelijking van de functies: hoe presteren de toonaangevende TMS-vertaaltools?
Prijsvergelijking: hoe verhouden de alternatieven voor Smartling zich tot elkaar?
De prijsstructuren van Smartling en zijn alternatieven lopen sterk uiteen, wat van invloed is op de totale eigendomskosten voor teams van verschillende grootte. Zoals we hebben gezien, hanteert Smartling een prijsmodel op basis van het aantal gebruikers, waarbij de kosten stijgen naarmate er meer gebruikers bijkomen. De meeste alternatieven maken daarentegen gebruik van modellen op basis van gebruik (aantal woorden, talen) of transparante gelaagde prijzen.
Op basis van gebruik met transparante niveaus vanaf $ 160 per maand
Ontwikkelingsteams met variabele inhoudsvolumes
Vergroot je internationale bereik met het juiste vertaalprogramma
De keuze tussen Smartling-alternatieven hangt af van het afstemmen van tools op drie primaire factoren in plaats van alleen op functies:
Het gebruik bepaalt de categorie: websitevertaling versus softwarelokalisatie versus enterprise content management.
De teamstructuur is belangrijk: niet-technische marketingteams hebben andere tools nodig dan teams met veel ontwikkelaars.
Voorkeur voor budget en prijsmodel: op gebruik gebaseerde prijzen elimineren kosten per werkplek, terwijl modellen op basis van werkplekken geschikt zijn voor verschillende workflows.
Kies op basis van:
Wilt u uw website snel vertalen met minimale technische instellingen? Websitevertalingstool (Weglot).
Software/apps bouwen met CI/CD-pijplijnen en Git-workflows? Ontwikkelaarsplatform (Lokalise, Crowdin, Transifex).
Beheer je de lokalisatie van je onderneming voor meerdere soorten content en belanghebbenden? Enterprise TMS (Phrase).
Werkt u met een krap budget en een klein team? Zelfbedieningstools met transparante prijzen (Weglot, Crowdin).
We raden u aan om de mogelijkheden van elke tool te bekijken en deze te beoordelen op basis van uw doelstellingen en budget.
Voor bedrijven die zich richten op websites Weglot onze aanbevolen tool. Een gratis abonnement geeft u 2000 woorden en een gratis proefperiode van 14 dagen omvat volledige toegang tot AI-vertaling, meertalige SEO en de Visual Editor voor elk prijsniveau.
De integratie was eenvoudig en de ondersteuning is ongelooflijk behulpzaam. Ik raad Weglot ten zeerste aan iedereen aan die op zoek is naar een eenvoudige en kosteneffectieve oplossing om hun site te vertalen!