
La traduction de sites web est impérative pour les sites web d'entreprises qui souhaitent opérer à l'échelle mondiale. En effet, plus de 50 % des recherches sur Google sont effectuées dans des langues autres que l'anglais.
La morale de l'histoire ? Vous pouvez générer davantage de trafic organique lorsque votre site web s'adresse à d'autres langues.
Mais qu'en est-il si vous n'êtes pas multilingue ? Heureusement, la traduction de votre site web est beaucoup plus facile lorsque vous utilisez l'un des nombreux traducteurs en ligne disponibles sur le marché.
Voir DeepL
DeepL est réputé pour être l'un des traducteurs en ligne les plus précis qui soient. Cependant, bien que DeepL traduise sans effort des textes et d'autres contenus, il ne propose pas d'option dédiée au "traducteur de sites web". Par conséquent, vous ne pouvez pas utiliser DeepL pour traduire l'intégralité de votre site web.
Si vous pensez que DeepL est le meilleur moyen de traduire votre site web WordPress, cet article est pour vous. Nous allons explorer pourquoi et quand DeepL est le bon choix et pourquoi il existe de meilleures alternatives.
DeepL propose sur son site web un traducteur simple et gratuit qui peut traduire du texte et des fichiers dans 26 langues disponibles. Il existe également une formule Pro qui permet de traduire un nombre illimité de textes et d'améliorer la sécurité des données.
Ceci étant dit, parlons de certains des avantages les plus notables de DeepL :
Tous les textes utilisant DeepL sont supprimés immédiatement après leur traduction, de sorte que vous n'avez pas à vous soucier de la conservation de données sensibles. En outre, pour plus de sécurité, DeepL est doté d'un système de cryptage des données de bout en bout et est entièrement conforme aux politiques de l'UE en matière de protection des données.
Il ne fait aucun doute que la précision est le principal atout de DeepL - comparé à ses concurrents, DeepL les a surpassés dans une proportion de 3:1.
DeepL s'appuie sur une technologie d'IA (intelligence artificielle) avancée et offre de nombreuses options de personnalisation de la traduction. Par exemple, pour une traduction plus naturelle et nuancée, DeepL propose des mots ou des phrases alternatifs. Il vous suffit ensuite de cliquer et de choisir celui qui vous semble le plus approprié. L'outil propose même des voix formelles et informelles dans les langues où cette fonction est très présente, comme l'allemand.
Vous pouvez également créer votre propre glossaire pour définir la traduction de mots et d'expressions spécifiques en fonction de votre marque ou de votre projet. En outre, DeepL dispose d'un dictionnaire intégré qui vous permet de rechercher des mots et d'apprendre la traduction par vous-même.
Tous les plans premium de DeepL offrent un nombre illimité de traductions de texte et vous permettent d'ajouter deux utilisateurs ou plus à votre compte pour collaborer à vos traductions.
Vous pouvez également traduire un nombre limité de fichiers (en fonction de la formule tarifaire choisie) d'une taille maximale de 10 Mo, y compris des documents HTML.
Enfin, avec les niveaux de prix les plus élevés de DeepL (Advanced et Ultimate), vous pouvez intégrer votre outil de TAO, comme Trados Studio, memoQ et Across.
Comme nous l'avons déjà dit, DeepL est l'un des traducteurs de texte les plus populaires pour sa nuance et sa précision. C'est pourquoi vous pouvez lui faire confiance pour traduire des sections spécifiques de votre site web, comme une page "à propos" ou des articles de blog.
Cependant, il n'existe pas de fonction DeepL qui traduise automatiquement l'ensemble de votre site web.
C'est là qu'une solution tierce devient nécessaire.
En utilisant uniquement DeepL, vous devez copier et coller manuellement l'intégralité de votre site web dans le traducteur DeepL. Ensuite, vous devrez copier et coller la traduction dans votre site web.
Cela n'est pas possible pour de nombreuses raisons, notamment parce que cela prendrait beaucoup de temps. En outre, le risque d'erreur humaine est élevé, car vous pourriez oublier des boutons, des bannières et d'autres petits bouts de texte qui doivent être traduits.
Nous approfondissons ce sujet dans la vidéo ci-dessous et montrons une façon simple d'utiliser DeepL pour la traduction de sites web.
Examinons l'autre option :
DeepL dispose d'une API de traduction qui permet de connecter votre site web au traducteur de DeepL. En fait, le logiciel de traduction de DeepL est alimenté par le contenu de votre site web. Une fois la traduction terminée, DeepL vous fournit la version traduite de votre contenu.
Pour éviter toute confusion, décrivons rapidement le fonctionnement de DeepL Pro et de DeepL API.
Tout d'abord, il s'agit de deux services légèrement différents, l'un étant plus adapté à la traduction de sites web que l'autre.
DeepL Pro est destiné à tous ceux qui ont besoin d'éditer un grand nombre de textes individuels à l'aide du traducteur DeepL. Comme nous l'avons déjà indiqué, vous pouvez traduire un nombre déterminé de fichiers par mois jusqu'à une taille de fichier de 10 Mo avec un plan premium. Vous débloquez également des glossaires, des contributeurs supplémentaires et vous pouvez copier et coller autant de caractères que vous le souhaitez.
En revanche, l'API DeepL traduit principalement des balises XML et des fichiers HTML et relie le service de traduction de DeepL à votre site web. Ce service dispose d'une version gratuite et d'options payantes. Cette dernière est basée sur l'utilisation par mois et coûte 20 euros par million de caractères.
Bien que DeepL soit l'un des services de traduction les plus précis, il n'a pas été explicitement conçu pour gérer la traduction de sites web entiers. Il s'appuie plutôt sur son API et sur des plugins supplémentaires pour gérer la traduction à votre place.
Heureusement, il existe d'autres services qui éliminent les intermédiaires, ce qui permet de gagner du temps et d'éviter les tracas.
C'est là que Weglot intervient.
Weglot est un plugin de traduction pour WordPress qui, contrairement à DeepL, ne nécessite aucune connaissance technique. Vous n'aurez jamais à accéder à son API (Weglot le fait automatiquement pour vous).
En comparaison, il est beaucoup plus convivial. Il vous suffit d'installer un plugin et vous êtes prêt à traduire toutes les parties de votre site web. De plus, vous disposez d'un contrôle total sur votre glossaire et vos exceptions. De plus, vous pouvez apporter des corrections manuelles à chaque chaîne traduite et même inviter des collaborateurs à examiner la traduction avec vous.
Mieux encore, Weglot vous permet d'apporter des modifications manuelles à toutes les traductions automatiques fournies par DeepL.
En outre, le plugin est doté des caractéristiques suivantes :
Weglot utilise également les principaux fournisseurs de traduction automatique comme Microsoft et Google Translate et choisit le fournisseur de traduction automatique en fonction de la paire de langues à partir de laquelle et vers laquelle vous traduisez pour obtenir le résultat le plus précis possible à l'adresse . Au total, le plugin prend en charge plus de 110 langues, dont le portugais, l'espagnol, l'italien, le néerlandais, les langues personnalisées, etc., ce qui surpasse de loin la gamme de DeepL.
Apprenez-en plus sur le choix du meilleur plugin de traduction pour votre site web WordPress grâce à cette vidéo rapide :
La traduction de sites web de haute qualité n'est pas une tâche facile. Elle repose en grande partie sur l'utilisation d'un logiciel de traduction précis qui garantit que chaque partie de votre site web et de votre parcours client est traduite, y compris les fenêtres contextuelles, les pages d'atterrissage, les boutons, les widgets, les boutiques WooCommerce , les URL et bien plus encore.
DeepL est une excellente solution si vous cherchez une solution rapide pour traduire des parties de votre site Web WordPress. Cependant, il n'existe pas d'option native pour traduire l'ensemble de votre site WordPress sans créer une intégration API manuelle. Oui, vous pouvez utiliser des plugins pour surmonter cette difficulté. Cependant, cela nécessite souvent de payer à la fois pour votre compte DeepL et pour le plugin.
En revanche, si vous optez pour Weglot, vous pouvez rationaliser le processus de traduction de l'ensemble de votre site Web et de votre parcours client. De plus, vous bénéficiez d'une traduction rapide, précise et automatique. En outre, vous pouvez modifier et corriger manuellement les traductions avec l'aide de collaborateurs, et éditer les chaînes de mots à partir du frontend de votre site Web/thème WordPress.
Commencez votre essai gratuit de 14 jours de Weglot.