
nding your website into international markets opens up exciting opportunities, but it also comes with its fair share of challenges. You'll need to adapt to different languages, cultural nuances, and local search behaviors while managing SEO for multiple regions and search engines. But don't worry – the payoff is worth it! By reaching new audiences, you'll give a nice boost to your global traffic and brand visibility, leading to more impressive conversion rates.
To make the most of this global expansion, you'll need a solid strategy that includes localized keyword research. Unlike general keyword research, it focuses on understanding local search behaviors, language preferences, and cultural nuances to improve your search engine rankings and drive business growth.
In this guide, we'll walk you through the best practices for conducting localized keyword research so you can become an expert in international SEO!
It all starts with understanding your audience and painting a picture of your ideal customer. Ask yourself questions like:
Tools like Google Analytics and Facebook Audience Insights can help you gather this info for specific locations.
Next, pinpoint the countries or regions you want to target so you can start to understand the local lingo and culture. Maybe your target area speaks multiple languages or has unique traditions that influence how people search online.
Don't forget to consider language preferences. In some areas, people might use a mix of languages in their searches. For example, in India, you might find searches in both English and Hindi.
Lastly, dig into the local culture. Are there any customs, holidays, or trends that could affect how people search? Understanding these nuances will help you connect with your audience more effectively.
Now that you know who you're targeting, it's time to figure out how they're searching. Think of it as learning your audience's online "dialect" – the words and phrases they use when looking for what you offer.
Start by using Google Trends to spot popular search terms in your target location. You might be surprised at how much these can vary! For example, while Americans search for "apartments," Brits are more likely to look for "flats." It's these little differences that can make or break your local SEO strategy.
Don't forget to consider the "why" behind the searches. Are people looking for information, trying to find a specific website, or ready to make a purchase? Understanding this intent helps you tailor your content to match what your audience is really after.
Also, keep an eye out for seasonal trends. Maybe your product is a hot gift item during a local holiday you've never heard of!
Finally, check if your audience prefers mobile or desktop searches. If they're always on the go, you'll want to make sure your site looks great on smartphones (which you should be doing anyway). Tools like Google Analytics can help you figure this out.
Ever wondered what your competitors are up to? Well, it's time to put on your detective hat and investigate! Researching competitor content can help you spot gaps, seize opportunities, and refine your own strategy.
Here is what you need to do:
Now, it’s time to get into the nitty-gritty of keyword research by including specialized tools that'll make your life easier.
Now, here's a pro tip: Don't just stick to Google. While it's the big player (with about 82% of the global search market), other search engines matter too. If you're targeting markets in China, Russia, or South Korea, you'll want to familiarize yourself with Baidu, Yandex, and Naver, respectively. Each of these has its own keyword research tools, like Baidu Keyword Planner, Yandex Wordstat, and Naver Keyword Planner.
Remember, understanding the unique quirks of each search engine can give you a real edge in your localized keyword strategy!
When it comes to local search terms, you want to cast a wide net while still staying relevant.
You can do this by starting with more specific local terms such as city names, neighborhoods, and local landmarks. They're great for catching people who know exactly where they want to find something. This also included general local terms like "best restaurants near me," which can help you catch those folks who are looking for something close by but don't have a specific location in mind.
💡Tip: Tools like Moz Local can help you find and optimize for those "near me" keywords easily.
Remember, the goal is to reflect local search intent. Use words like "buy," "find," and "near me" to match what your local audience is actually typing into their search bars.
Then you have the long-tail keywords, which are longer, more specific phrases that might not get as many searches, but the people using them are often more ready to take action. Think "best organic coffee shops in downtown Seattle" rather than just "coffee shops Seattle."
When you're dealing with markets that use different languages or scripts, you've got to juggle native language keywords and transliterated ones.
Simply put, native language keywords are more relevant in markets where people prefer content in their mother tongue. They're authentic and resonate well with local audiences. If you're targeting a market where the local language dominates, these should be your go-to.
Transliterated keywords, on the other hand, are words phonetically translated from one language to another. They're super useful when you're targeting bilingual audiences or markets familiar with multiple languages. Think of Canada (French and English) or Belgium (Dutch, French, and German), where many people are comfortable using more than one language.
Transliterated keywords are also handy for branded terms or when there's no direct keyword translation for a concept in the local language.
The key is to find the right balance. Use tools like Google's autocomplete or spend time in local forums to see how people actually phrase their searches. And always, always make sure your translated keywords make sense in the local context.
Sometimes, you need a local guide to really understand the lay of the land. That's where partnering with a local SEO strategist comes in handy.
These professionals speak the language, understand the cultural nuances, and know the local search habits like the back of their hand, making their insights incredibly valuable for your keyword research and overall SEO strategy.
But how do you find the right strategist? Platforms like Clutch are a great place to start because they include detailed reviews and ratings for agencies that specialize in local SEO. Or you could also look for individuals through Upwork or Fiverr.
Whoever you choose to work with, remember that a good local SEO strategist will help you develop tailored strategies that align with local markets. They can also tap into their local network for link-building and citation opportunities.
💡Tip: If you're using Weglot for your website translation (more on that later!), you can actually order professional translators for key landing pages directly through their platform. Or add your own SEO specialist to make edits to your translations.
Here's how to set up and run effective A/B tests:
Remember, effective A/B testing is an ongoing process. Regularly review your testing strategy and align it with your overall SEO and business goals for the best results.
Now that you've got your localized keyword strategy up and running, it's time to keep score. After all, what gets measured gets managed!

International SEO can be overwhelming, but you can make the entire process smoother and easier by using Weglot to translate and optimize your website content into over 110 languages. It's perfect for global businesses looking to connect with audiences worldwide.
Weglot is also a complete localization solution that lets you collaborate with content writers, SEO experts, and translators all in one place. Plus, it automatically takes care of technical SEO practices like metadata translation and hreflang tag implementation.
Let’s take a look at Weglot in a bit more detail.




Angell Mobility & MINI successfully launched a multilingual website for MINI's global fan base using Weglot. Their goal was to create a fast, user-friendly site capable of hosting multiple language versions without managing separate storefronts.
To help them achieve this, their digital partner Stellar, recommended Weglot as the tool for the job, and the results speak for themselves:
Weglot tools utilized:
Volkier Bentinck, Co-Founder of Stellar, praised Weglot: "Nothing out there beats Weglot. As an agency, the setup is super smooth. But most of all, our clients love the experience."
Turning your business into an international venture can be difficult, but you can make it a lot easier if you take the time to get to know the local audience and the ways they search and shop online. And even if you have a solid foundation, you have to constantly update and analyze your keyword strategy in order to keep up with trends and changing customer behavior.
If you’re looking for a reliable localization partner, Weglot is just the tool for the job. It simplifies the process of translating and localizing all your content, making it a breeze to manage multilingual websites. With features like automatic content detection and translation, you'll save time and effort on manual translations. Plus, its centralized dashboard makes it easy to oversee your localization progress, manage languages, and maintain consistency across all your translated content.
Ready to take your business global? Start by conducting thorough localized keyword research, then try out Weglot with our 10-day free trial to bring your multilingual website to life.
The best way to understand the power of Weglot is to see it for yourself. Test it for free and without any engagement.
The best way to understand the power of Weglot is to see it for yourself. Test it for free and without any engagement.
A demo website is available in your dashboard if you’re not ready to connect your website yet.