.png)
Elementor, milyonlarca aktif WordPress sitesine güç veriyor ve pazar payının yüzde 30'undan fazlasını ele alıyor. Dahası, WPML WordPress için en yaygın kullanılan çeviri eklentilerinden biridir. Bir Elementor sitesini çok dilli olarak almak istediğinizde, takımların ilk başvurduğu seçenek genellikle WPML olur.
Sorun, ikisinin uyumsuz olması değil. WPML resmi olarak hem ücretsiz hem de Pro sürümlerini destekliyor ve birçok site bu kombinasyonu sorunsuz çalıştırıyor. Sorun şu ki, "resmi olarak destekleniyor" ve "sürekli çaba gerektirmeden çalışıyor" aynı şey değil.
Elementor, içeriği tipik WordPress'ten farklı şekilde saklar, bu da WPML'in bunu yönetmek için ek bir entegrasyon katmanına ihtiyacı olduğu anlamına gelir. Bunun kendi bakım giderleri de vardır, ki bu da bir şey Weglot Çözebilir.
Standart WordPress gönderileri ve sayfaları öngörülebilir bir yapıya sahiptir. WPML bu model etrafında tasarlandı: her gönderinin veya sayfanın çevrilmiş bir kopyasını oluşturur, orijinale bağlantı verir ve kaynak değiştiğinde güncellenmesi gerekenleri takip eder.
Ancak Elementor, widget seviyesinde her şeyi veritabanında serileştirilmiş JSON olarak kaydediyor. Başlıklarınız, düğme metinleriniz, resim başlıklarınız ve bölüm arka planlarınız ilgili widget'ların içinde ayrı özellikler olarak saklanır.

Başlığınızı, altbilginizi, arşiv düzenlerinizi ve tek gönderi tasarımlarınızı kontrol eden Tema Oluşturucu şablonları tamamen gönderi ve sayfa yapısının dışında durur. Elementor V4'ün atomik bileşen mimarisi, WPML'nin entegrasyonunun hesaba katması gereken başka bir yapısal katman ekliyor.
WPML tüm bunları birçok site için çalışan özel bir Elementor entegrasyon katmanı üzerinden yönetiyor. Zorluk, bu katmanın sürekli bir bakım ilişkisi yaratmasıdır: Elementor her mimari değişiklik yaptığında, WPML'nin entegrasyonu yetişmek zorunda.
Sonraki birkaç bölümde, WPML'nin kendi hata sayfalarından, destek forumundan ve değişiklik günlüklerinden çıkarılan bazı belgelenmiş sürtüşme noktalarını özetleyeceğiz. Öncelikle, birden fazla eklentiye olan ihtiyacı inceleyelim.
Bir Elementor sitesi için tipik bir WPML kurulumu iki gerekli bileşenle başlar:
Buna ek olarak (ve sitenize bağlı olarak), daha fazlasına ihtiyacınız olacak:
Bu yığındaki her eklenti, veritabanınızın sorgu yükünü artırabilir. WPML mimarisi analizimizde, her WPML eklentisi veritabanı sorgu yükünü yüzde 20'ye kadar artırdı. Daha büyük sitelerde, sunucu yanıt süreleri yarım saniyeye kadar artabilir.
WPML 4.9.0 2026 başlarında piyasaya sürülene kadar durum daha karmaşıktı. Birçok üçüncü taraf Elementor widget'ı, içerik çeviri düzenleyicide görünmeden önce özel bir XML yapılandırma dosyası gerektiriyordu. Kısacası, özel widget'lardaki metinler fark edilmezdi, çeviriler ön tarafta görüntülenmezdi ve temel bir düğme veya banner çevirisi elde XML yazmayı gerektiriyordu.
Elementor veya WPML büyük bir güncelleme yayınladığında, aralarındaki uyumluluk bozulabilir. Bu nedenle, güncellemeleri uygulamanızın sırası önemli olabilir.
Örneğin, Aralık 2024'te Elementor'un 3.26 sürümü , WPML'nin entegrasyon katmanının hâlâ bağımlı olduğu eski bir PHP sınıfını kaldırdı. WPML aynı gün acil bir yama yayınladı ve özel bir talimat verdi: Elementor'dan önce WPML'i güncelle. Güncellemeleri yanlış sırayla uygulayan siteler ölümcül bir PHP hatası yaşadı. Sonuçlar şunlardı:
Ne yazık ki, birden fazla canlı sitenin aynı anda kapandığı birkaç vaka oldu. Sonuç olarak, iki büyük, bağımsız olarak desteklenen eklenti arasındaki herhangi bir entegrasyon her zaman bu tür bir koordinasyon zorluğu taşır.
Elementor 4.0 daha fazla karmaşıklık ekliyor. 'Atomik bileşen' mimarisi, eski 'bölüm-sütun-widget' modelinden oldukça farklıdır. Bu nedenle, WPML entegrasyonunun bazı bölümlerini yeniden inşa etmek zorunda kaldı. WPML errata sayfası , tam uyumluluğun gerektirdiği ölçeği gösterir.
Elementor'un küresel widget'ları, tek bir tasarıma dayalı yeniden kullanılabilir öğelerdir. Örneğin, bu paylaşılan bir Eylem Çağrısı (CTA), referans karuseli veya bülten formu olabilir. WPML ile yönetmesi en çok zaman alan alanlardan biri, oysa başka türlü çok faydalı olsalar da.
WPML ile küresel bir widget'ı çevirmek, onu Çeviri Paneli'nde ayrı bir içerik öğesi olarak bulup orada, göründüğü herhangi bir sayfadan bağımsız olarak çevirmek anlamına gelir. Ancak, widget'ı ana dilinizde güncellerken, çevirilmiş versiyonlar otomatik olarak güncellenmez. Onları senkronize tutmak için iş akışı birkaç adımdan oluşur:
Küresel widget'ların onlarca hatta yüzlerce sayfada paylaşıldığı ve içerik güncellemelerinin sıkça yapıldığı bir sitede, bu kolayca gözden kaçması kolay olan tekrarlayan manuel bir adımdır. Yani, ikinci bir dile geçen bir ziyaretçi, WordPress'te görünür bir gösterge olmadan bir düğmenin veya CTA'nın önceki versiyonunu görebilir.
Elementor'un Tema Oluşturucusu içinde, başlığınız, alt tabanınız, tek gönderi şablonu, arşiv düzeniniz ve 404 sayfanız, WordPress'in gönderi ve sayfa yapısının dışında duran şablonlardır. WPML bunları bağımsız bir içerik kategorisi olarak ele alıyor ve bağımsız bir şekilde ele alıyor.
WPML'nin kendi Elementor dokümantasyonu, sitenizin diğer içeriğinden önce herhangi bir Elementor şablonunu çevirmeniz gerektiğini belirtir. Bu, yeni site yapımlarında, sayfa içeriğini önceliklendirmek içgüdüsünü tercih etmek olduğunda sizi hazırlıksız yakalayabilir.
Başka bir şekilde yaparsanız (örneğin çevrilmemiş bir başlık şablonu kullanarak), gezinme öğeleri ve başlığınızdaki herhangi bir metin, geri dönüp ayrı işlemeden önce ikincil dillerde görünmez.
Dinamik içerik de zamanlamaya bağlı olarak bir sorun olabilir. Elementor'un dinamik işlevselliği, örneğin sorgu döngüleri veya özel alanlardan çekilen dinamik etiketler, bir ziyaretçinin sayfayı yüklediği noktada çıktıyı render eder. WPML, WordPress veritabanı sorgularını aynı anda keserek o içeriğin çevrilmiş versiyonlarını sunar.
Her iki sistem aynı elemanı aynı anda işlediğinde, etkileşim tutarsız sonuçlar verebilir. Örneğin, görüntü göstermeyen çevirilmiş içerikleriniz olabilir. Daha ciddi durumlarda, ana dilde doğru görünen bir düzen, ikincil dil versiyonlarında bozulabilir.
Yukarıdaki her şeyin kümülatif etkisi, birkaç farklı araç ve yönetici ekranına dağıtılmış bir çeviri iş akışıdır. WPML çalıştıran tipik bir Elementor sitesinde, ekibiniz şu konularda çalışıyor:
Kısacası, tam Elementor sitenizin çeviri durumunu gösteren tek bir ekran yok. Bu, her sayfa, şablon, küresel widget ve eklenti dizisinin birden fazla dilde güncel olup olmadığını doğrulamak için birkaç konumu manuel olarak kontrol etmeniz gerektiği anlamına gelir.
Tüm uyumsuzluk sorunlarının temel nedeni, hem WPML'nin WordPress veri modeli içinde çalışması hem de Elementor'un içeriği kısmen onun dışında kaydetmesidir.
Weglot farklı bir yaklaşım benimsedi. WordPress'in gönderi ve sayfa yapısı içinde çalışmak ve her içerik türü için ayrı bir entegrasyon katmanı tutmak yerine, Weglot render edilmiş çıkış seviyesinde çalışır.
Weglot hangi widget, şablon veya eklenti tarafından üretildiğinden bağımsız olarak her içeriği tespit eder. Standart bir gönderi, bir Elementor widget, bir Tema Oluşturucu şablonu, bir küresel bir widget veya bir V4 atomik bileşeni arasında hiçbir ayrım yoktur.

Demek Weglot diğer çeviri eklentilerinin başaramadığı şeyleri başarabilirler:
WeglotYapay Zeka Çeviri Modeli ayrıca sözlük kurallarınızdan, marka sesli isteklerinden ve özel talimatlardan öğrenir, böylece çeviriler genel makine çıktısı üretmek yerine marka sesinizle uyumlu olur.
Weglot harika çünkü benim ihtiyaçlarıma ve müşterilerime vaat edebileceklerime karşılık geliyor: çok dilli olmanın kolay bir yolu, web siteleri üzerinde tam özerklik, daha fazla potansiyel müşteri oluşturma ve tüm bunları sadece birkaç tıklamayla yapabilme yeteneği."
– Salomé Amar, L'équipe Creative'in Kurucusu
Zaten bir Elementor sitesinde WPML çalıştırıyorsanız ve karmaşıklık yönetim yükü haline geldiyse, Weglot daha doğrudan olacak. WeglotGöç rehberi süreci tamamen kapsar ve destek ekibi her aşamada mevcuttur.
İşte bu sürecin kısa bir özeti:
İkincisini yapmak için, Çeviriler > URL'ler ekranına gidip sayfanın altındaki Eksik URL? bağlantısına tıklayın:

Weglot Zaten ilk çeviri turunu yapmış olacak, ancak eski dışa aktarma dosyanızı içe aktardığınızda yeniden senkronize olacak. Sözlüğün aynı şekilde aktarılır: WPML'den dışa aktar, şöyle eşleştir. WeglotDashboardunuzdaki örnek dosyayı kullanarak formatınızı alın ve içe aktarın.

Göç tamamen otomatik olmasa da, ilk adımlar basittir. Uçtan uca süreci daha derinlemesine anlamaya ihtiyacınız varsa , Elementor web sitenizin çevirisiyle ilgili tam rehberimize göz atın.
WPML ile Elementor arasındaki sürtünme hiçbir üründe bir kusur değil. Bu, farklı veri modellerine sahip iki büyük, bağımsız olarak yönetilen aracın birlikte çalışmasının sonucu.
WPML standart WordPress içeriği etrafında tasarlandı, ancak Elementor verileri temelde farklı bir şekilde depolar. Entegrasyon çoğunu hallediyor, ancak bazı kenar durumlar başınızı ağrıtabilir.
Weglot her Elementor öğesinde otomatik içerik algılamayı içeren tek eklentili, tek panelli bir çözümdür. Manuel müdahale olmadan güncel kalan bir çeviri iş akışı sağlar. Eğer haritada çok dilli bir strateji olan bir Elementor sitesi kuruyorsanız, mevcut en hızlı yoldur.
Kendinizle görmek için, 14 günlük ücretsiz denemenizi başlatın ve Elementor sitenizin yeni bir dilde nasıl göründüğünü dakikalar içinde kontrol edin.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.

WPML resmi olarak hem ücretsiz hem de Pro Elementor sürümlerini destekliyor, ancak tam destek sürtünmesiz anlamına gelmez. Birden fazla eklenti, şablonlar için özel bir kurulum dizisi, küresel widget'ların manuel yönetimi ve güncellemeler sırasında dikkatli bir dikkat gerektirir.

En yaygın nedenler eklenti sürümü ve sıralamadır. Örneğin, şablon dizileri görünmemesi, WPML'nin Elementor şablonlarının sayfa içeriğinden önce Çeviri Paneli'nde çevrilmesi zorunluluğundan kaynaklanır. Eksik tema veya eklenti dizeleri genellikle WPML String Translation'ın ya aktif olmadığını ya da dizileri başka yöntemlerle yüklemeye ihtiyaç duyduğunu gösterir.

Elementor global widget'lar, göründükleri sayfalardan bağımsız olarak, WPML Çeviri Paneli'nde ayrı içerik öğeleri olarak çevrilir. Ana dilde küresel bir widget'ı güncellediğinizde, Çeviri Paneli'ne geri dönmeniz, girişi bulmanız ve yeni bir çeviriyi manuel olarak tetiklemeniz gerekir.

Evet! Weglot Mevcut çevirilerin içe aktarılmasını destekler, böylece önceki çalışmalarınızın çoğu başkalarına aktarılabilir. WPML'den dışa aktarılıyorsun, kur Weglot, URL taramasını çalıştırın ve içe aktarın. Weglot önceki çevirilerinizi tespit edilen içerikle eşleştiriyor. Sözlüğünüz aynı süreçle aktarılır ve Weglotdestek ekibi tüm süreçte yardımcı olabilir.