
Volant'ın gelirini nasıl %39 artırdığını öğrenmek ister misiniz? Çok dilli oldular - Weglot ile sitelerini 11 yeni dilde yayınladılar. Ve yalnız değiller...
Alışveriş yapanların %65'i kendi ana dillerindeki sitelerdenalışveriş yapmayı tercih ediyor. Küresel e-ticaretin 2027 yılına kadar 5,5 trilyon dolara ulaşacağı düşünüldüğünde, müşterilerinizin dilini konuşmak çok önemlidir.
E-ticaret sitenizi başka bir dile çevirmek, işinizi yeni pazarlara açmanıza yardımcı olacaktır. Peki içeriğinizi uluslararası müşterilerinize hitap edecek şekilde nasıl çevireceksiniz?
Daha önce hiç yapmadıysanız, muhtemelen ilk içgüdünüz bu işi bir e-ticaret sitesi çeviri bürosuna yaptırmak olacaktır.
İçeriğinizi hedef dillere dönüştürmek için profesyonel çevirmenler kullansalar da, dezavantajları da vardır. Özellikle büyük miktarda içeriğiniz ve daha az yaygın bir hedef diliniz varsa pahalı olabilirler.
Ayrıca, içeriği manuel olarak çevirmeleri gerekeceğinden çeviri projesini tamamlamak haftalar hatta aylar alacaktır. Yapacağınız tüm yeni içerik ve güncellemelerden bahsetmiyorum bile - onları da çevirmeleri gerekecek! Tüm bunlar yabancı kitlelerinizle etkileşiminizi ve dönüşümünüzü yavaşlatacaktır.
Bu nedenle, çeviri yazılımı kullanmak e-ticaret mağazanız için daha iyi bir seçenek olacaktır. Aslında, e-ticaret sitenizin tamamının (ürün listeleri dahil) çeviri sürecini sizin veya ekibinizin yönetmesi mümkündür. Üstelik çeviri maliyetlerine katlanmadan.
Ne kadar kolay olduğunu görmeye hazır mısınız? İşte sitenizde Weglot kurulumuna hızlı bir genel bakış:
Not: Weglot , web sitenizi 110'dan fazla dile çevirebilen bir çeviri aracıdır. Weglot 'un hem otomatik makine çevirileri (hız için) hem de manuel çeviri hizmetleri (insan dokunuşu istediğinizde) vardır.
{{quote-cta-banner}}
Genel olarak, e-ticaret şirketinizin bir web sitesi çeviri platformundan ihtiyaç duyacağı şeyler şunlardır:
Tüm bu özelliklere sahip bir e-ticaret sitesi çeviri çözümü kullandığınızda, sitenizi çevirmek ve yerelleştirmek kendi başınıza yapabileceğiniz çok daha basit bir iş haline gelir.
E-ticaret sitenizi yazılımla çevirmenin ne kadar kolay, uygun fiyatlı ve özelleştirilebilir olduğunu görmek için Weglot ile 14 günlük ücretsiz denemenizi bugün başlatın.
Nasıl yapılacağına geçmeden önce, yaygın bir yanlış anlamayı açıklığa kavuşturalım: SEO yerelleştirmesi yalnızca içeriğinizi çevirmekten ibaret değildir. Uluslararası müşterilerin sizi bulmasını istiyorsanız, perde arkasında iyi düşünülmüş çok dilli bir SEO stratejisine ihtiyacınız olacaktır.
Anahtar kelimelerin bir dilden diğerine düzgün bir şekilde çevrildiğini varsaymak caziptir, ancak durum nadiren böyledir. Örneğin, İspanya'da "koşu ayakkabısı" zapatillas para correr olabilirken, Meksikalı tüketicilerin tenis para correr araması yapması daha olasıdır. İfadelerdeki bu nüanslar, yerel arama sonuçlarındaki görünürlüğünüzü önemli ölçüde etkileyebilir.
İşte hesaba katmanız gerekenler:
Hreflang etiketleri, arama motorlarının sitenizin doğru dil sürümünü doğru kullanıcılara sunmasına yardımcı olmada hayati bir rol oynar. Bunlar olmadan, yinelenen içerik sorunları veya daha kötüsü kullanıcıların yanlış dildeki sayfaya gitmesi riskiyle karşı karşıya kalırsınız.
Weglot bunu şu şekilde basitleştirir:
Google birçok bölgeye hakim olabilir, ancak şehirdeki tek oyun o değil. Rusya'yı hedefliyorsanız, Yandex'i hesaba katmanız gerekir. Çin'de ise Baidu başı çekiyor. Bu platformların her birinin kendi algoritmik tercihleri ve teknik standartları vardır.
Neyse ki Weglot , bu yerel arama motoru gereksinimlerine otomatik olarak uyum sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu da sizin için daha az teknik sorun ve müşterileriniz nerede arama yaparsa yapsın içeriğinizin keşfedilme şansının artması anlamına geliyor.
Weglot , özel kurulum dahil olmak üzere herhangi bir e-ticaret platformuyla çalışan bir çeviri aracıdır:
Shopify 'da Weglot 'u kullanmaya başlamak beş dakikadan kısa sürer. Shopify App Store'dan uygulamayı yüklemeniz, hesabınızı bağlamanız ve dillerinizi seçmeniz yeterlidir. Ürün sayfalarından ödeme ve müşteri e-postalarına kadar tüm mağazanız otomatik olarak çevrilir - ekstra kurulum gerekmez.
WordPress mağazası mı işletiyorsunuz? Wegloteklentisi, WooCommerce ile sorunsuz bir şekilde entegre olur. WooCommerceile sorunsuz bir şekilde entegre olur ve ürün seçeneklerinden kargo detaylarına kadar her şeyi çevirir. Mağazanızın tüm işlevlerini korurken, her bölümün müşterilerinizin dilinde olmasını sağlar.
Magento'nun mimarisi karmaşık olabilir, ancak Weglot bunu kolaylıkla halleder. Hem Magento 1 hem de 2 ile uyumlu olan Weglot, mağazanızın gelişmiş kurulumunu bozmadan yapılandırılabilir ürünleri, özel nitelikleri ve daha fazlasını çevirmekle ilgilenir.
Weglot , BigCommerce'un güçlü API tüm ürün kataloğunuzu API , mağazanızın özel tasarımını ve özelliklerini korur. Sorunsuz çeviri yönetimi ile kurumsal düzeyde performans gerektiren işletmeler için basit bir çözümdür.
Çeviri yetenekleri söz konusu olduğunda tüm platformlar eşit yaratılmamıştır. İşte Weglot 'un her birine nasıl uyum sağladığı.
Weglot 'u web sitenizi çevirmek için harika bir çözüm haline getiren 4 önemli şey vardır:
Saf insan çevirisi şüphesiz size en doğru sonuçları verir. Ancak aynı zamanda pahalı ve zaman alıcıdır.
Bu nedenle, daha hızlı ve pratik bir yöntem öneriyoruz: sitenizi makine çevirisi ile çevirin. Ardından, ihtiyaç duyduğunuzda insan çevirmenleri (isterseniz Weglot aracılığıyla da) kullanabilirsiniz.
Makine çevirisi, ürün kataloglarını sürekli güncelleyen e-ticaret mağazaları için mükemmeldir. Mağazanıza yeni içerik veya ürün eklediğinizde, Weglot bunlarıotomatik olarak çevirir. Bu, Fransızca, İngilizce, Almanca, İspanyolca, Norveççe, İtalyanca ve daha birçok dil dahil olmak üzere 11 dilde web sitesi olan Norveçli bir e-ticaret şirketi olan Volant için büyük bir kazanç oldu.
Weglot'u kullanmaya başladıklarından beri online ziyaretlerinde 2,4 kat artış gördüler. Uluslararası pazarlardan elde ettikleri gelir de %39 arttı.

Web sitelerinin tüm dil sürümlerinde düzenli güncellemeler yapmaları gerekiyor ve Weglot , 100 bin kelimelik web sitelerini birden fazla dilde kolayca güncellemelerini ve çevirmelerini sağlıyor.
Nasıl mı? Weglot , orijinal İngilizce sitelerindeki yeni içeriği otomatik olarak algılar ve ardından çevrilen tüm sitelerini günceller. Ekipleri için kolaylaştırılmış bir iş akışı ve uluslararası müşterileri için geliştirilmiş bir çevrimiçi alışveriş deneyimi. Kolay.
Weglot'u kullanmaya başlamak için kaynak dilinizi (yani sitenizin şu anda bulunduğu dili) seçmeniz ve ardından hangi dile çevrilmesini istediğinizi seçmeniz yeterlidir. İhtiyaç duyduğunuz kadar çok dile çeviri yapabilirsiniz. Arapça ve Urduca gibi sağdan sola diller ve özel diller de dahil olmak üzere 110'dan fazla farklı dil seçeneğimiz var.
Bazen, e-ticaret sitenizin bazı bölümlerini gözden geçirmek için profesyonel bir çevirmene ihtiyaç duyarsınız. Bu durumda Weglot aracılığıyla profesyonel çeviri hizmetlerini kolayca sipariş edebilirsiniz.
Bu, bir ajans kullanmaktan çok daha ekonomik ve hızlıdır çünkü kendi başınıza bir çevirmen bulmanız gerekmez. Ayrıca, çeviriler hazır olduğunda, 24-48 saat içinde sitenizde otomatik olarak güncellenir. Bu, manuel işlerin çoğunu ortadan kaldırır.
Yeni pazarlara açılırken, çevirinin neye mal olacağını ve ne kadar geri dönüş alacağınızı bilmek çok önemlidir. İşletmenizin büyüklüğüne bağlı olarak bu durum genellikle şu şekilde ortaya çıkar:
Küçük Mağazalar (10.000 kelimenin altında)
Aylık yaklaşık 15 $ 'dan başlayan bu katman, genellikle temel makine çevirisi ile temel sayfaları kapsar. Her şeyi yapmadan uluslararası suları test ediyorsanız akıllıca bir hamledir. Birçok işletme, sonuç olarak denizaşırı ülkelerden gelen dönüşümlerin hızla arttığını görüyor.
"CSA Araştırma bulguları Online alışveriş yapanların %76'sı kendi ana dillerinde bilgi içeren ürünleri satın almayı tercih ediyor. Ayrıca, %40'ı başka dillerdeki web sitelerinden asla alışveriş yapmayacaktır."
- CSA Basın Bülteni
Büyüyen Markalar (10.000-50.000 kelime)
Bu, çoğu e-ticaret işletmesi için en uygun noktadır. Tam katalog kapsamı ve mesajları farklı bölgelere göre uyarlama olanağı için ayda 50 ila 150 dolar arasında bir harcama yapmayı bekleyin. The Bradery gibi markalar bu seviyede günde 500 ürün çeviriyor ve süreci tamamen otomatikleştirmiş durumda.
Kurumsal Operasyonlar (50.000+ kelime)
Yüksek hacimli, çok dilli kurulumlar için bütçeler genellikle 200-500 $/ay arasında değişir. Ancak getirileri önemli olabilir.
Potansiyel getirinizi ölçmek ister misiniz?
İşte aylık gelir kazancınızı tahmin etmenin hızlı bir yolu:
Ortalama sipariş değeri × Beklenen aylık uluslararası siparişler × Dönüşüm oranı artışı (genellikle %20-40) = Aylık gelir kazancı.
Gelir kazancınız çeviri harcamalarınızın 3 katına (veya daha fazlasına) ulaşıyorsa kâr bölgesindesiniz demektir.
Çevirmeniz gereken yalnızca içeriğiniz değil, aynı zamanda sayfa içi SEO'nuzdur. Bunlara alt etiketler, meta açıklamalar ve meta başlıklar dahildir. Çevirinizi dışarıya yaptırırsanız, tüm bunları da göndermeyi unutmamanız gerekir.
Ancak bu, çevrilmiş sitenizi SEO için optimize etmenin yalnızca küçük bir parçasıdır. Farklı konumlarınızdaki sıralamalarda önemli bir artış için yeterli değildir.
Weglot ile, e-ticaret web sitenizin yeni dilinde sıralanmasına yardımcı olacak yerleşik SEO işlevselliğine sahibiz. Örneğin:
Weglot , sitenize SEO konusunda yardımcı olarak, çevrilmiş sitenizin çevrimiçi ortamda daha geniş bir kitleye ulaşma olasılığını artırır.
Her gün 500'den fazla yeni ürünü çevirmek için Weglot 'u kullanan Fransız e-ticaret sitesi The Bradery'ye bir göz atın. Her gün bu kadar büyük miktarda içeriği çevirmek için hız son derece önemliydi ve tüm bunları manuel olarak yapmak söz konusu bile olamazdı.

Sitelerini Weglot ile çevirerek yüzlerce saat tasarruf ettiler. İngilizce çeviriler kendi başlarına bırakılabilecek kadar kaliteliydi, ancak İspanyol pazarı şirket için kilit bir pazar olduğundan, İspanya merkezli küçük ekiplerinin Weglot'un post-edit özelliklerinden yararlanmasını sağladılar.
Bir başka Fransız e-ticaret şirketi olan Polaar, Weglot ile sitelerini 2 dile çevirdikten sonra organik ABD trafikleri iki katına çıktı. Weglot 'un onlara sağladığı hız ve otomasyon, çevrimiçi varlıklarını kesinlikle güçlendirdi - bu, daha yüksek görünürlüğe dönüşen değerli bir zaman tasarrufu oldu.
Örneğin, müşterilerimizden biri Fransız-İsveç spor giyim markası Ron Dorff. Fransızca sitelerini Almanca ve İngilizceye çevirmek için Weglot 'u kullandılar. Toplam 150 üründen oluşan devasa kataloglarını çevirdiklerinden beri uluslararası satışlarında %70'lik bir artış gördüler. Ve bu trafiğin büyük bir kısmı arama motorlarından geliyor.
Ron Dorff, sitelerini çevirmek için Weglot 'u kullandığından, doğru türde çok dilli görünürlük elde ediyor. Böylece, Fransızca konuşan bir müşteri Google'da "Ron Dorff Baba tişörtü" araması yaptığında otomatik olarak Fransızca siteye yönlendirilirken, Almanca konuşan bir ziyaretçi Almanca siteye yönlendiriliyor.
En üst düzey araçlarla bile, doğru yaklaşım olmadan e-ticaret çevirisi karmaşık hale gelebilir. İşte karşılaştığımız en yaygın tuzaklar ve Weglot 'un bunlardan uzak durmanıza nasıl yardımcı olduğu.
Yalnızca makine çevirisine güvenmek ve bunu gözden geçirmemek bir risktir. Günümüzün yapay zeka araçları çok güçlüdür, ancak bazı içerikler insan dokunuşuna ihtiyaç duyar:
Weglot nasıl Weglot : visual editor çevirileri doğrudan bağlam içinde visual editor . İş açısından kritik içerikler için, sadece birkaç tıklama ile uzman çevirmenlerden çeviri siparişi verebilirsiniz. Belirli terimlerin nasıl görüneceğini kontrol etmek mi istiyorsunuz? Weglotsözlük özelliği, belirli kelimelerin nasıl çevrilmesi veya çevrilmemesi gerektiğini tam olarak tanımlamanıza olanak tanır.
Gözden kaçan tek bir etiket veya çevrilmemiş bir öğe büyük sorunlara yol açabilir - bozuk ödemeleri veya zayıf uluslararası SEO'yu düşünün. Yaygın sorunlu noktalar şunlardır:
Weglot'un çözümü: Hreflang etiketlerini otomatik olarak işliyor, dinamik içeriği site genelinde tespit ediyor ve her şeyin sorunsuz çalışmasını sağlamak için uygulamalı destek sunuyoruz.
Küreselleşmek, metin çevirmekten daha fazlasını ifade eder. Bu, yerel beklentileri anlamakla ilgilidir:
Weglot ile görselleri ve içeriği dile göre kolayca uyarlayabilir, mesajları farklı pazarlar için uyarlayabilir ve yerel ödeme sistemleriyle entegre edebilirsiniz.
Yeni pazarlara açılmak harika bir şey. Sadece uyumluluğun sizi yanıltmasına izin vermeyin. Weglot çevirilerle ilgilenir, ancak radarınızda tutmanız gereken birkaç yerel kural vardır:
Profesyonel ipucu: Ana pazarınızla düzenleyici benzerlikleri paylaşan bölgelerle başlayın. ABD'den Kanada'ya veya Fransa'dan Belçika'ya genişlemek, genellikle yüksek düzeyde düzenlenmiş bir pazara doğrudan dalmaktan daha sorunsuzdur.
1. Hafta Hazırlanın
2-3. Haftalar: İyileştirme
4. Hafta Lansman ve Öğrenme
Ve en iyi kısmı? Weglot'un 14 günlük ücretsiz deneme sürümüyle tüm bunları risksiz olarak deneyebilirsiniz - bir plan seçmeden önce etkisini görmek için bolca zaman.
Bir e-ticaret sitesinin tamamını çevirmek ne kadar sürer?
İlk geçiş sadece dakikalar alır. Weglot 'u yüklediğiniz ve dillerinizi seçtiğiniz anda, sitenizin tamamı otomatik olarak çevrilir. Bundan sonrası ince ayarlara kalıyor. Çoğu ekip, yayına geçmeden önce önemli sayfaları ve ürün açıklamalarını cilalamak için bir veya iki hafta harcıyor.
Çevrilmiş içerik SEO sıralamalarımı etkiler mi?
İyi anlamda, evet. Çevrilmiş sayfalar yeni arama pazarlarının kilidini açar ve orijinal içeriğinizle rekabet etmez. Weglot , her dil için özel URL'ler oluşturur ve arama motorlarının doğru sürümü sunmasına yardımcı olmak için hreflang etiketleri ekler. Birçok site, yeni bir dil ekledikten sonra organik trafiklerinin önemli ölçüde arttığını görüyor.
Başka bir çeviri aracından geçiş yaparsam ne olur?
Sorun değil. Weglot , WPML ve Polylang gibi platformlardan geçişi destekler ve mevcut çevirilerinizi içe aktarabilir. Süreç sorunsuzdur ve ekibimiz SEO sıralamanızın değişmemesini sağlar. Çevrilmiş URL'leriniz değişmeyeceği için arama görünürlüğünüz sabit kalır.
Ürün açıklamaları için makine çevirisi ne kadar güvenilir?
Makine çevirisi çoğu e-ticaret içeriği için yaklaşık %85 oranında doğrudur. Teknik özellikler, boyutlar ve standart özellikler gibi şeyler genellikle iyi çevrilir. Sloganlar veya eğlenceli metinler gibi marka sesine sahip her şey için artık kendi dil modelinizi oluşturmak üzere Weglot AI'yı kullanabilirsiniz. Model, tonunuza ve tarzınıza uygun otomatik çeviriler oluşturmak için çeviri düzenlemeleriniz aracılığıyla marka kimliğinizi öğrenir.
Sitemin sadece bazı bölümlerini çevirebilir miyim?
Evet, tüm kontrol sizde. Birkaç çok satan kitapla, belirli bir kategoriyle veya hatta sadece ana sayfanızla başlayabilirsiniz. Hedeflerinize göre içerik eklemek veya hariç tutmak için Weglot'un URL kurallarını kullanın. Birçok marka küçükten başlar, ardından ilgi gördüklerinde ölçeklendirir.
Peki ya diğer dillerde müşteri desteği?
Weglot ön uç içeriğinizle ilgilenir, ancak destek ayrı bir konudur. Yaygın bir başlangıç noktası, SSS sayfalarını çevirmek ve sık sorulan sorulara verilen yanıtları otomatikleştirmektirWeglot bu konuda da yardımcı olabilir). Bir bölgede büyüdükçe, anadilde konuşan destek saatleri eklemeye veya yerel ortaklarla çalışmaya değer olabilir.
Önce hangi dilleri ekleyeceğime nasıl karar veririm?
Verilerinizle başlayın. Trafiğinizin nereden geldiğini ve insanların nereden ayrıldığını görmek için analizlerinizi kontrol edin. Belirli bölgelerden gelen yüksek hemen çıkma oranları genellikle bir dil farkına işaret eder. Nerelere gönderim yapabileceğinizi ve ödeme alabileceğinizi de göz önünde bulundurun. Bir pazarı operasyonel olarak destekleyemiyorsanız, yerelleştirme yapmadan önce beklemek en iyisidir.
Büyümek isteyen, hızlı hareket eden e-ticaret siteleri için zaman çok önemlidir. Ve Weglot ile hız için kaliteden ödün vermek zorunda değilsiniz; her ikisine de sahip olabilirsiniz.
E-ticaret çeviriniz için Weglot 'u kullandığınızda, şunları elde edersiniz:
Halihazırda Weglot kullanan 111.000'den fazla web sitesine katılmaya hazır mısınız? 14 günlük ücretsiz denemenizi bugün başlatın ve Microsoft, IBM ve Steve Madden gibi lider markaların küresel erişimlerini güçlendirmek için neden bize güvendiklerini keşfedin.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.