Przewodnik

Najważniejsze statystyki dotyczące wielojęzycznych stron internetowych i trendy lokalizacyjne na 2025 r.

Zdjęcie produktu Weglot
Elizabeth Pokorny
Napisane przez
Elizabeth Pokorny
Sprawdzone przez
Zaktualizowano dnia
8 stycznia 2026 r.

Podjęcie decyzji o rozszerzeniu zasięgu swojej firmy na globalną publiczność jest wyzwaniem, prawda? W końcu globalizacja wymaga lokalizacji witryny i możliwości wielojęzycznych, a to nie lada wyczyn.

Na pierwszy rzut oka przejście to może wydawać się niemożliwe - często jest to jak poruszanie się po zupełnie nieznanym terytorium.

Ale wydaje się tak tylko wtedy, gdy nie masz pojęcia, w co się pakujesz. Gdy jesteś wyposażony w odpowiednie narzędzia i wiedzę, będzie to znacznie łatwiejsze niż się spodziewałeś.

W tym przewodniku zagłębimy się w globalne statystyki języków obcych, statystyki preferencji klientów dla wielojęzycznych witryn internetowych oraz dane dotyczące rozwoju biznesu wynikające z lokalizacji witryn.

Oto bliższe spojrzenie na niektóre statystyki wielojęzycznych stron internetowych i trendy lokalizacyjne, które obejmują dane zebrane od ponad 110 tys. użytkowników wielojęzycznej platformyWeglot oraz inne statystyki z witryn takich jak WordPress, Shopify, HBR.org, Statista i innych.

Najnowsze statystyki dotyczące języków obcych

Podczas gdy większość użytkowników Internetu mówi po angielsku, nie jest to jedyny bardzo popularny język konsumencki i biznesowy.

Oto krótkie spojrzenie na najważniejsze statystyki, które pokazują najczęściej używane języki na świecie, języki używane przez różne strony internetowe i platformy e-commerce oraz popularne statystyki językowe z Weglot.

  • Według stanu na marzec 2025 r. język angielski pozostaje najczęściej używanym językiem na świecie (1500 mln użytkowników), na drugim miejscu znajduje się chiński mandaryński (1200 mln użytkowników), a następnie hindi (ponad 609 mln użytkowników).(Źródło)
  • Najpopularniejsze języki, na które tłumaczy Weglot to angielski (28,13%), hiszpański (14,7%), francuski (11,4%), niemiecki (7,68%) i arabski (3,65%).
  • Z drugiej strony, najpopularniejszymi językami, z których tłumaczy Weglot , są angielski (56,17%), francuski (10,27%), hiszpański (7,36%), niemiecki (7,18%) i niderlandzki (3,33%).
  • W 2024 roku Weglot obsłużył prawie 20 miliardów zadań tłumaczeniowych.
Rdzenni użytkownicy języka angielskiego stanowią jedynie niecałe 5% światowej populacji.
  • Weglot tłumaczy średnio 5 miliardów słów rocznie.
  • Język angielski dociera tylko do około 19% świata. Jednak 49,4% stron internetowych jest napisanych w języku angielskim (spadek z 52% w 2024 r.).
Najpopularniejsze języki, na które Weglot tłumaczy strony internetowe to angielski, hiszpański, francuski, niemiecki i arabski

Najważniejsze wnioski: Jeśli Twoja strona internetowa jest dostępna tylko w jednym języku, tracisz możliwości sprzedaży wśród innych odbiorców. Usługi wielojęzycznych stron internetowych, takie jak Weglot szybkie tłumaczenie stron WordPress, Shopify, Wix, BigCommerce, WooCommercei inne rodzaje stron internetowych na co najmniej jeden dodatkowy język.

Statystyki preferencji klientów (dlaczego lokalizacja strony internetowej jest istotna)

Statystyki nie tylko pokazują szeroką publiczność dla wielojęzycznych stron internetowych, ale także pokazują, że klienci wolą strony internetowe w więcej niż jednym języku.

40% respondentów stwierdziło, że nie kupiłoby produktów w innym języku.

Oto, co klienci mają do powiedzenia na temat lokalizacji stron internetowych:

  • 60% kupujących rzadko lub nigdy nie kupuje w witrynach anglojęzycznych.
  • Prawie 73% klientów woli kupić produkt lub usługę na stronie, która oferuje informacje w ich własnym języku.
  • 65% respondentów woli czytać treści w swoim języku, nawet jeśli są one niskiej jakości.
67% respondentów toleruje mieszane języki na stronie internetowej.
  • 73% klientów woli czytać recenzje produktów w swoim ojczystym języku.
  • 9 na 10 internautów stwierdziło, że jeśli to możliwe, zawsze odwiedza strony internetowe w swoim języku ojczystym.
  • 40% respondentów stwierdziło, że nie kupiłoby produktów w innym języku.

Kluczowy wniosek: Jeśli chcesz nawiązać kontakt z konsumentami i zwiększyć swoje możliwości sprzedaży, najlepszym rozwiązaniem jest uczynienie swojej witryny wielojęzyczną.

Wyniki lokalizacji stron internetowych i wielojęzycznych usług internetowych

Najlepszą wiadomością dotyczącą inwestowania w wielojęzyczną wtyczkę internetową jest to, że nie musisz nikomu wierzyć na słowo. Wyniki mówią same za siebie.

Jak Slidebean rozwinął się po użyciu Weglot

Oto niektóre z najlepszych wyników uzyskanych od liderów branży online i klientów Weglot :

  • REVIEWS.io 120% wzrost ruchu niemieckich użytkowników i 20% wzrost konwersji po zastosowaniu Weglot tłumaczenia swojej strony internetowej.
Volant po zainstalowaniu Weglot
Smartkeyword po zainstalowaniu Weglot
  • Według ostatniego badania DeepL, 75% respondentów zgadza się, że zlokalizowane treści znacznie zwiększają zaangażowanie klientów.
  • 96% respondentów zaobserwowało pozytywny zwrot z inwestycji w lokalizację.
  • Zapytany o największe frustracje, jakich doświadczają marketerzy:
    • ~15% zgłosiło zarządzanie SEO dla przetłumaczonych treści
    • ~18% zgłosiło wyzwania techniczne związane z przesyłaniem treści na stronę internetową
    • ~22% zgłosiło współpracę z personelem technicznym
  • 98% respondentów badania korzystało z jakiegoś rodzaju tłumaczenia maszynowego w swoim procesie lokalizacji

Kluczowe wnioski: Przejście z jednojęzycznej strony internetowej na wielojęzyczną może wydawać się zniechęcające, gdy nie masz faktów. Jednak firmy, które dokonały przejścia, odnotowały wzrost sprzedaży o co najmniej 25%. Niektóre witryny odnotowały nawet 70% wzrost sprzedaży.

Podsumowanie

Statystyki wielojęzycznych witryn internetowych i trendy w lokalizacji witryn w 2025 r. dostarczają niezwykle jasnego przesłania. Strony internetowe dostępne w więcej niż jednym języku i zapewniające zlokalizowane treści przewyższają witryny jednojęzyczne na każdym froncie.

Dodatkowo, statystyki i studia przypadków pokazują, że gdy firmy zaczynają korzystać z wtyczki do automatycznego tłumaczenia Weglot, ich sprzedaż i ruch na stronie internetowej ulegają poprawie.

Jesteś ciekawy jak to działa? Wypróbuj 14-dniową bezpłatną wersję próbną Weglot, aby zobaczyć, jak łatwa może być konfiguracja wielojęzycznej strony internetowej.

W tym przewodniku przyjrzymy się:
Na ile wiarygodne jest tłumaczenie AI dla tej strony?
wynik dokładności
Chcesz poznać wynik dokładności tłumaczenia Twojej strony i języków? Skorzystaj z naszego darmowego narzędzia, aby uzyskać rzetelną ocenę i spersonalizowane wskazówki.

Dowiedz się więcej o współpracy z Weglot

Ikona FAQ

Częste pytania

Brak wyników.
Jak zacząć

Przygotuj się do startu

Docieraj do nowych odbiorców w kilka minut, nie marnując czasu swojego zespołu. Każdy może to zainstalować.