웹사이트 번역

워드프레스와 다국어 웹사이트 성공을 위한 최고의 번역 플러그인 9가지

워드프레스와 다국어 웹사이트 성공을 위한 최고의 번역 플러그인 9가지
Rayne Aguilar
작성자
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
검토자
Elizabeth Pokorny
업데이트 날짜
2025년 12월 16일

워드프레스 웹사이트를 여러 언어로 번역하고 싶으신가요? 다국어 워드프레스 웹사이트는 영어 사용자뿐만 아니라 모든 사람에게 말을 걸 수 있어요. 방문자가 선호하는 언어로 콘텐츠를 제공하면, 문화권에 상관없이 메시지를 전달할 수 있답니다.

워드프레스 번역 플러그인이 정말 많아져서, 이제는 웹사이트를 다양한 언어로 제공하고 전 세계 방문자와 소통하는 것이 그 어느 때보다 쉬워졌어요. 워드프레스 번역 플러그인은 웹사이트 콘텐츠, 메뉴, 심지어 전자상거래 요소까지 번역해 주는 특별한 도구로, 더 넓은 해외 고객층에 다가갈 수 있게 해줘요. 이런 방식은 사용자 경험을 개선하고 새로운 시장에서 성장할 기회를 만들어 준답니다.

하지만 올바른 솔루션을 선택하려면 신중한 조사가 필요해요. 주요 선택 기준은 번역 방식 선호도(자동 vs. 수동), 기술적 숙련도, 예산, 그리고 사이트 유형이에요. 그래서 여러분의 필요에 가장 잘 맞는 것을 찾을 수 있도록 WordPress 번역 플러그인 비교 자료를 자세히 준비해 봤어요.

언어 장벽을 넘어 웹사이트가 소통할 수 있도록 도와줄 최고의 다국어 플러그인들을 지금부터 함께 살펴볼까요?

워드프레스 번역 플러그인의 두 가지 유형

워드프레스 사이트용 번역 도구를 고를 때는 크게 두 가지 유형이 있다는 것을 알아두는 게 중요해요.

  • WordPress 다국어 플러그인: 이것들은 모든 기능을 갖춘 도구들이에요. 정확한 제어 기능으로 여러 언어의 콘텐츠를 관리할 수 있게 해줘요. 이 플러그인들은 종종 기계 번역, 사람의 편집, 그리고 전문 번역 서비스 접근 기능을 결합하고 있죠.

    이것들을 포괄적인 언어 관리 시스템이라고 생각하면 돼요. 많은 플러그인이 기술적인 SEO도 관리해 줘서 URL 구조, hreflang 태그, 그리고 메타데이터 번역을 쉽게 설정할 수 있게 해줘요. 품질과 표현에 대한 완벽한 제어가 필요한 사용자들에게 이상적이죠.
  • 자동 번역 플러그인: 이것들은 속도와 편리함에 중점을 둔 브라우저 확장 프로그램이에요. Google 번역이나 DeepL 같은 대표적인 예시처럼 콘텐츠를 자동으로 번역해 주죠. 설정은 빠르지만, 사용자 정의나 수동 편집은 제한적이에요.

주요 차이점은 뭘까요? 다국어 플러그인은 번역 품질과 제어를 우선시하는 반면, 자동 번역 플러그인은 속도와 단순함을 우선시해요. 최고의 WordPress 번역 플러그인은 품질 제어와 속도 중 어떤 것을 더 중요하게 생각하는지에 따라 달라지며, 각 접근 방식에는 분명한 장단점이 있어요:

다국어 플러그인은 일반적으로 하이브리드 솔루션을 제공합니다. Weglot, WPMLTranslatePress 모두 자동화와 수동 보완을 제공하여 배포 시간과 품질 관리 요구 사항 사이의 균형을 맞춥니다.  

이러한 플러그인은 저장 방식에 따라 데이터베이스 크기와 데이터 이동성에 영향을 미칠 수 있습니다. Weglot 같은 클라우드 기반 플러그인은 번역을 외부 서버에 Weglot 데이터베이스 부하를 줄입니다. WPML 및 TranslatePress 같은 데이터베이스 기반 플러그인은 번역을 워드프레스에 TranslatePress 직접적인 데이터 소유권을 부여하지만 데이터베이스 크기를 증가시킵니다. 그러나 다국어 플러그인은 단순한 브라우저 번역보다 훨씬 광범위한 기능 세트를 제공하며, 많은 경우 SEO, 번역 메모리, 완전한 제품 지원 등을 포함합니다.

자동 번역 플러그인은 최소한의 노력과 비용으로 즉각적인 번역을 제공하지만, 언어 제한, 번역 누락 가능성, 그리고 내장된 SEO 기능이 없는 경우가 많아요. 작은 프로젝트에는 유용할 수 있지만, 국제 검색 최적화는 모두 수동으로 관리해야 할 거예요.

해외 진출을 진지하게 고려하는 모든 비즈니스라면 더 높은 정확성, 추가 기능, 그리고 더 빠른 시장 출시 시간을 고려할 때 WordPress 다국어 플러그인에 투자해야 할 거예요.

워드프레스용 최고의 번역 플러그인 9가지

이제 시장에서 구할 수 있는 최고의 워드프레스 다국어 플러그인들을 몇 가지 소개해 드릴게요.

여러분의 편의를 위해 간단히 정리해봤어요:

플러그인 가장 적합해요 유형 카테고리 시작 가격 추가 참고 사항
Weglot 이커머스, 비기술 사용자, 빠른 배포 번역 다국어 무료/
연간 150유로
클라우드 기반, 자동 감지, 즉시 번역, Visual Editor
WPML 에이전시, 개발자, 복잡한 사이트 번역 다국어 연간 39유로 (블로그 전용)
연간 99유로
(전체 사이트)
수동 번역 관리, 사용자 정의 게시물 유형 지원
TranslatePress Visual Editor, 프런트엔드 워크플로 번역 다국어 무료/ 연간 99유로 프런트엔드 번역, 프리미엄 버전에서 DeepL/구글 번역 지원
다국어 수동 번역, 간단한 사이트 번역 다국어 무료/
연 35유로
여러 언어를 지원하고, SEO에 좋고, 사용하기도 편해요.
GTranslate 언어 테스트, 빠듯한 예산 번역 다국어 50만자 무료 / 100만자 9유로 구글 번역을 사용하고, 무료 요금제에서는 SEO 지원이 제한적이에요.
Polylang 예산을 신경 쓰는 분, 수동 제어 번역 다국어 무료/ 연간 99유로 수동 번역이 가능하고, Elementor와도 잘 맞아요.
Multilingual Press 기업용, 멀티사이트 아키텍처 번역 다국어 무료/
연 128유로
각 언어별로 다른 사이트를 사용하고, 성능이 좋으며, 멀티사이트도 지원해요.
Loco Translate 개발자, 테마/플러그인 문자열 번역 다국어 무료/
연 84유로
브라우저에서 번역 파일을 바로 편집할 수 있고, 자동 동기화도 돼요.
Prisna GWT 기본적인 자동 번역 번역 다국어 무료 Google 번역을 기반으로 하고, 설정이 쉽고, 빠르고, 유연해요.


이 플러그인들을 공정하게 평가하기 위해 다음 사항들을 살펴봤어요.

  • 가격 및 라이선스.
  • 사용자 리뷰 및 평점.
  • 다운로드 통계.
  • 카테고리 및 기능.
  • 언어 지원.
  • 추가 기능 및 요금.
  • SEO 및 성능.
  • 호환성 및 통합.
  • 사용성 및 사용자 인터페이스.
  • 지원 및 커뮤니티.

이 평가 방식은 각 다국어 플러그인의 장점과 다양한 웹사이트 요구사항에 얼마나 잘 맞는지 균형 있게 알려드리기 위한 거예요.

저희도 이 목록에 소개된 번역 플러그인 중 하나이지만(저희 작업에 자부심을 느끼고 있으니까요!), 저희의 목표는 사용 가능한 최고의 도구들에 대해 유용하고 솔직한 정보를 드리는 것입니다. 웹사이트 번역 분야에서 거의 10년간의 경험과 수천 명의 워드프레스 사용자들과의 지속적인 작업을 통해, 저희는 어떤 플러그인이 효과적이고 확장 가능하며 사용하기 쉬운지 잘 알고 있습니다. 이 가이드는 그러한 경험을 바탕으로, 워드프레스에서 다국어를 구현할 때 정말 중요한 것이 무엇인지 강조합니다.

시작하기 전에, 워드프레스 번역 플러그인의 한 가지 한계점을 알아두셔야 해요. 플러그인이 웹사이트를 빠르게 번역하고 현지화하는 데 효과적인 해결책이긴 하지만, 자동 번역은 여전히 정확한지 확인하기 위해 사람의 검토가 필요하답니다.

각 다국어 플러그인이 어떤 기능을 제공하는지 좀 더 자세히 알아볼까요?

1. Weglot

Weglot 홈페이지 - 워드프레스용 다국어 번역 플러그인

Weglot은 클라우드 기반 워드프레스 번역 플러그인으로, 웹사이트를 빠르고 쉽게 다국어로 만들 수 있게 해줘요. 기술적인 지식 없이도 사용할 수 있는 솔루션이라 전 세계 11만 개 이상의 브랜드가 신뢰하고 있답니다.

자동 콘텐츠 감지 및 기계 번역 기능으로 다국어 웹사이트 관리를 쉽게 해주고, 편집 제어 기능과 다국어 SEO를 제공해서 새로운 잠재 고객에게 효과적으로 다가갈 수 있게 해줘요.

주요 기능과 장점들을 소개해 드릴게요.

  • 어떤 WordPress 사이트와도 연동돼요.
  • 사이트의 모든 콘텐츠를 자동으로 감지하고 번역해서 보여줘요. 메타데이터처럼 눈에 보이지 않는 부분까지도요.
  • 모든 테마와 호환돼요. 플러그인과도 문제없고요.
  • 110개 이상의 다양한 언어를 지원해요.
  • Weglot의 Visual Editor를 사용하면 중앙 대시보드에서 실시간으로 번역하고 변경 사항을 미리 볼 수 있어요. 프런트엔드 작업 방식과 클라우드 기반 팀 협업을 결합한 거죠.
  • AI 번역(DeepL, Google 번역, Microsoft 번역), 사람이 직접 수정, 그리고 전문 번역가 이용.
  • Weglot의 AI 언어 모델은 브랜드 보이스와 타겟 고객의 취향에 맞춰 문맥을 이해하는 번역을 제공해요. 이 모델은 용어집, 수동 수정, 그리고 맞춤형 톤 지침을 통해 학습하며 시간이 지남에 따라 번역 정확도를 높여줍니다.
Weglot Visual Editor - 워드프레스 번역 플러그인
  • Weglot은 자동 hreflang 태그 구현과 언어별 URL을 통해 내장된 다국어 SEO를 제공해요. 이 플러그인은 각 언어에 대해 하위 디렉토리 또는 서브도메인을 만들어서, 검색 엔진이 수동 설정 없이도 번역된 콘텐츠를 색인하도록 보장합니다.
  • 내장된 팀 기능을 사용하면 계정에 새 멤버를 추가해서 쉽게 협업할 수 있어요.

Weglot은 14일 무료 체험을 제공하지만, 기본 기능을 사용해보고 싶은 소규모 웹사이트를 위해 완전 무료 플랜도 있답니다. 이 플랜으로 다음 기능들을 이용할 수 있어요:

  • 번역된 언어 한 개.
  • 최대 2,000단어.
  • 콘텐츠를 자동으로 감지하고 번역해 줘요.
  • Visual Editor 기본 접근 권한.
  • 워드프레스와의 통합 및 플러그인/테마와의 호환성.
  • 방문자 언어 자동 리디렉션.
  • 미디어 번역.

Weglot이 어떻게 작동하는지 알아보기 좋은 시작점이에요. 특히 개인 프로젝트나 랜딩 페이지에 아주 유용하죠.

Weglot의 모든 기능을 제대로 활용하려면 연간 150유로부터 시작하는 유료 플랜으로 전환하는 게 좋을 거예요. 스타터 플랜(그 이상 플랜 포함)에는 이런 것들이 포함되어 있어요:

  • 더 많은 단어와 언어 (예: Starter 요금제는 10,000단어, 1개 언어; Business 요금제는 50,000단어, 3개 언어; 더 크고 콘텐츠가 많은 사이트에는 Pro 및 Advanced 요금제가 있어요)
  • 상위 요금제에서는 우선 지원을 받을 수 있어요.
  • 요금제의 단어 제한에 맞춰 매달 제공되는 AI 크레딧 (예: Starter 요금제의 경우, 월 10,000단어 제한에 맞춰 10,000 AI 크레딧이 제공돼요)

간단히 말해, 무료 버전은 간단한 다국어 사이트를 시험 삼아 운영하거나 시작하기에 좋고요, 유료 플랜은 사이트 규모를 키우거나 유연하게 관리하고, SEO부터 작업 흐름까지 번역을 완벽하게 제어하고 싶을 때 딱 맞아요.

각 플랜에 어떤 기능들이 포함되어 있는지 더 자세히 보려면 Weglot 가격 페이지를 방문해 보세요.

게다가 Weglot 번역 서비스는 Microsoft, IBM, Nielsen 같은 회사들도 고객으로 두고 있답니다!

사용자 평점: 별 4.8/5개

Weglot으로 사이트를 번역한 데카트론의 후기

2. WPML

WPML 홈페이지 - 워드프레스 번역 플러그인

WPML은 인기 있는 다국어 WordPress 플러그인으로, 사용자들이 웹사이트의 모든 부분에서 수동 번역을 관리할 수 있도록 도와주기 위해 만들어졌어요. 기업 사이트부터 개인 블로그까지 모든 곳에 적합하며, 웹사이트 번역을 위한 환경을 제공하죠.

WPML은 웹사이트의 다양한 필요에 맞춰 세 가지 요금제를 제공해요. 초급 요금제는 간단한 블로그에 적합하고, 고급 요금제는 더 나은 번역 관리 기능과 추가 연동 기능을 제공하죠. WPML은 무료 버전을 제공하지 않지만, 전문가 수준의 번역 관리가 필요한 WordPress 웹사이트를 위한 가장 널리 사용되고 포괄적인 솔루션 중 하나예요.

1. 다국어 블로그 – 연간 €39

블로거나 간단한 웹사이트에 딱 맞는 이 플랜에는 다음이 포함돼요:

  • 게시물, 페이지, 맞춤형 게시물 유형 수동 번역
  • 태그, 카테고리, 맞춤형 분류 번역
  • 기본 메뉴 번역
  • 브라우저 언어 감지

하지만 사용자 정의 필드, 위젯 또는 다국어 WooCommerce 통합과 같은 고급 기능은 지원하지 않아요.

2. 다국어 CMS – 연간 €99

좀 더 복잡한 사이트에 맞춰진 이 플랜은 다음을 제공해요:

  • 블로그 플랜의 모든 기능
  • 맞춤 필드, 위젯, 워드프레스 관리자 텍스트 번역
  • 인기 페이지 빌더(예: Elementor, WPBakery) 연동
  • 다국어 전자상거래를 위한 WooCommerce 지원
  • 번역 관리 대시보드
  • WPML의 고급 번역 에디터 이용
  • 자동 번역 크레딧 90,000개 포함

3. 다국어 에이전시 – 연간 €199

에이전시와 개발자에게 맞춰진 이 플랜에는 다음이 포함돼요:

  • CMS 플랜의 모든 기능
  • 무제한 웹사이트에서 사용 가능
  • 자동 번역 크레딧 180,000개 포함

자동 번역 크레딧

WPML은 자동 번역에 크레딧 시스템을 사용해요:

  • 다국어 CMS: 연 90,000 크레딧 (DeepL을 통해 45,000 단어).
  • 다국어 에이전시: 연 180,000 크레딧 (DeepL을 통해 90,000 단어).

이 크레딧을 초과하면, 종량제나 선불 패키지로 추가 크레딧을 구매할 수 있어요. 구독료가 더 높더라도 일부 WPML 대안이 더 저렴할 수도 있으니, 예상 번역량에 맞춰 이런 비용들을 잘 따져보세요.

주요 기능 및 장점:

  • WPML은 번역 관리 대시보드를 통해 직접 번역을 제어할 수 있게 해줘요. 그래서 관리자가 번역할 내용을 일일이 지정하고 작업 흐름도 관리해야 하죠. 반면에 Weglot은 편집은 자유롭게 하면서도 번역 관리를 알아서 해줘요. 덕분에 설정하는 데 몇 시간 걸리던 걸 몇 분으로 확 줄여준답니다.
  • WPML은 자동 번역과 사람 번역 서비스를 모두 제공해요. 구글, DeepL, 마이크로소프트와 협력해서 기계 번역을 제공하고, 필요하면 전문가 번역으로 직접 수정할 수도 있어요.
  • WPML은 웹사이트 관리자가 어떤 콘텐츠를 번역해야 하는지 지정하고 번역 워크플로를 관리할 수 있는 번역 관리 시스템을 포함하고 있어요. 다국어 콘텐츠 제작을 제어할 수 있게 해주죠. 언어 전환 버튼도 사용자 정의할 수 있어요.
  • 다국어 SEO(검색 엔진 최적화) 요구사항을 충족하기 위해 WPML은 URL 구조를 직접 관리하고 번역된 콘텐츠의 SEO 메타 정보를 설정할 수 있게 해줘요. 이렇게 하면 검색 엔진이 사이트 구조를 잘 이해해서 각 언어 버전에 맞게 방문자를 안내할 수 있죠.
  • WPML은 다양한 테마, 플러그인, 워드프레스 페이지 빌더와 잘 호환돼요. 업데이트할 때마다 꾸준히 테스트해서 기존 기능에 문제없이 매끄럽게 통합되도록 신경 쓰고 있답니다.

지원 및 업데이트

모든 플랜에는 다음이 포함돼요:

  • 1년 동안 무료 업데이트를 받을 수 있어요.
  • 프리미엄 지원도 제공돼요.
  • 30일 이내에 만족하지 못하면 환불도 가능해요.

Weglot과 WPML의 차이점을 확인해 보세요.

3. TranslatePress

TranslatePress

TranslatePress 워드프레스용 시각적 번역 플러그인으로, 사용자가 웹사이트 콘텐츠를 프런트엔드에서 직접 번역할 수 있게 해줍니다.

40만 개 이상의 웹사이트가 TranslatePress 사용하며, 강력한 기능 세트로 광범위한 사용자에게 서비스를 제공합니다.

주요 기능과 장점들을 간략하게 살펴볼게요.

  • TranslatePress 직접 소유권을 위해 사용자 정의 데이터베이스 테이블에 번역을 TranslatePress 반면, Weglot 데이터베이스 크기를 줄이고 언어 간 자동 콘텐츠 동기화를 가능하게 하기 위해 클라우드 스토리지를 Weglot .
  • TranslatePress 프론트엔드 편집 환경을 TranslatePress 사용자가 웹페이지에서 직접 콘텐츠를 번역할 수 있게 하며, 번역 내용이 표시된 콘텐츠와 일치하도록 보장합니다.
  • 이 플러그인은 구글 번역이나 DeepL 같은 도구로 자동 번역을 해주면서도, 필요하면 직접 수정할 수도 있어요. 덕분에 빠르고 정확하게 번역할 수 있어서, 두 마리 토끼를 다 잡는 셈이죠.
  • TranslatePress 사용하면 번역물에 대한 완전한 소유권을 가지게 됩니다. 즉, 라이선스 갱신을 하지 않기로 결정하더라도 귀하의 번역물은 사이트에서 그대로 유지되며 정상적으로 작동합니다.
  • TranslatePress SEO를 고려하여 TranslatePress , 슬러그, 제목, 메타 설명, 소셜 미디어 정보에 대한 다국어 SEO를 지원하고, 인기 있는 SEO 플러그인을 위한 사이트맵 통합 기능을 제공합니다.
  • 이 플러그인은 기술을 잘 모르는 분들도, 개발자분들도 모두 쓸 수 있어요. 언어 전환 버튼을 원하는 대로 바꿀 수 있고, 동적인 문구도 지원하며, 번역가 계정도 만들 수 있답니다.

TranslatePress 소규모 또는 이중 언어 웹사이트에 적합한 무료 버전을 TranslatePress . 이 버전에는 다음이 포함됩니다:

  • 웹사이트 기본 언어 외에 한 가지 언어 추가 번역을 제공해요.
  • Visual Editor에서 보이는 모든 콘텐츠를 직접 수동으로 번역할 수 있어요.
  • 자동 번역을 위해 Google 번역과 연동할 수 있지만, 직접 API 키가 필요해요.
  • Elementor, Divi 같은 인기 페이지 빌더와 호환돼서 동적인 콘텐츠도 번역할 수 있어요.

참고로, 무료 버전은 SEO 기능, 한 가지 언어 이상 번역, DeepL 연동, 고급 사용자 역할은 지원하지 않아요.

고급 기능을 원하시는 경우, TranslatePress 세 가지 프리미엄 플랜을 TranslatePress :

1. 개인용 – 연 99유로

  • 웹사이트 1개에서 사용할 수 있어요.
  • 언어는 무제한으로 번역할 수 있어요.
  • SEO 팩 추가 기능: 페이지 슬러그, 메타데이터, 소셜 미디어 정보 등을 번역해요.
  • Google 번역이나 DeepL을 통해 50,000단어까지 자동으로 번역해줘요 (API 키가 필요해요).
  • 원하는 대로 바꿀 수 있는 언어 전환 버튼.

2. 비즈니스용 – 연 199유로

  • 최대 3개 웹사이트에서 사용할 수 있어요.
  • 개인용 플랜의 모든 기능을 포함해요.
  • 번역가 계정 추가 기능: 전체 관리자 권한 없이 번역가 역할을 만들 수 있어요.
  • 언어 기반 내비게이션
  • 200,000단어 자동 번역.
  • 사용자 언어 자동 감지 및 리디렉션

3. 개발자용 – 연 349유로

  • 무제한 웹사이트에서 사용할 수 있어요.
  • 비즈니스용 플랜의 모든 기능을 포함해요.
  • 매년 AI 번역 단어 50만 개가 포함돼요.
  • 우선 지원과 현재 및 향후 모든 Pro 추가 기능을 이용할 수 있어요.

단어가 더 필요하면 추가 패키지를 구매할 수 있어요:

  • 10만 단어: 24유로.
  • 20만 단어: 48유로.
  • 50만 단어: 120유로.

모든 프리미엄 플랜에는 1년간의 업데이트 및 프리미엄 지원15일 환불 보장이 포함돼요.

더 알아보기: Weglot . TranslatePress

4. BestWebSoft의 Multilanguage

BestWebSoft의 Multilanguage 워드프레스 번역 플러그인

Multilanguage by BestWebSoft는 무료 워드프레스 플러그인인데요, 여러 언어를 직접 추가하고 전환해서 다국어 웹사이트를 만들 수 있게 해줘요. 페이지, 게시물, 메뉴를 번역할 수 있고, RTL 언어도 지원하며, 깃발 아이콘이 있는 간단한 언어 전환 버튼도 제공해요.

이 플러그인은 콘텐츠를 직접 번역하고 싶은 웹마스터들을 위한 튼튼하고 사용하기 쉬운 플러그인으로, 웹사이트 방문자들에게는 전문적이고 접근하기 쉬운 인터페이스를 제공해요.

이 플러그인을 사용하면 워드프레스 사이트의 페이지, 게시물, 위젯, 메뉴 등 다양한 요소를 직접 번역할 수 있어서 아주 정확하게 번역할 수 있어요. 깃발 아이콘이 있는 세련된 언어 전환 버튼은 내비게이션 메뉴나 위젯에 쉽게 추가할 수 있어서 방문자들이 사이트를 더 편리하게 이용할 수 있게 해줘요.

BestWebSoft의 Multilanguage 무료 버전은 수동 번역을 위한 필수 도구를 제공하는데, 여기에는 다음이 포함돼요:

  • 페이지, 게시물, 카테고리, 태그, 메뉴, 위젯 번역.
  • 80개 이상의 언어를 미리 지원하고, 원하는 언어를 추가할 수도 있어요.
  • 깃발, 텍스트, 드롭다운 등 다양한 디자인으로 원하는 대로 바꿀 수 있는 언어 전환 버튼을 메뉴나 위젯에 넣을 수 있어요.
  • 기본적인 검색 엔진 최적화(SEO)를 지원해요. hreflang 태그 자동 생성이나 Open Graph 메타 태그 번역 같은 기능들이 포함되어 있죠.
  • 클래식 에디터와 구텐베르크 에디터 모두에서 잘 작동하고, RTL 언어(오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어)도 문제없이 지원해요.

더 많은 기능이 필요하다면, Pro 버전에서 이런 것들을 제공해요:

  • 사용자 정의 게시물 유형, 분류, 사용자 정의 필드, 게시물 슬러그까지 번역할 수 있어요.
  • 웹사이트 제목, 태그라인, 위젯 제목도 번역해줘요.
  • 언어별로 다른 메뉴와 위젯을 만들 수 있어요.
  • Elementor Page Builder, Advanced Custom Fields (ACF), Yoast SEO, WooCommerce 같은 인기 플러그인과도 잘 연동돼요.
  • 사용자의 IP 주소에 따라 언어를 자동으로 바꿔줘요.
  • 언어별 맞춤 URL 구조 같은 고급 SEO 기능도 있어요.
  • 영업일 기준 하루 안에 답변받을 수 있는 우선 지원 서비스도 제공해요.

프로 버전은 도메인당 연간 €39 또는 평생 €380에 이용할 수 있어요. 무료 단어 제공은 없으니, Google 번역 구독을 따로 신청해야 해요.

5. GTranslate로 워드프레스 번역하기

GTranslate 워드프레스 번역 플러그인

GTranslate로 워드프레스 번역하기는 Google 번역을 연동해서 웹사이트 콘텐츠를 100개 이상의 언어로 빠르고 자동으로 번역해주는 플러그인이에요. 콘텐츠 품질을 위해 자동 번역과 수동 수정 옵션을 모두 제공한답니다.

GTranslate는 다양한 다국어 웹사이트 요구에 맞춰 무료 버전과 유료 버전을 모두 제공해요. 원래 Google 번역 위젯은 2019년에 중단되었지만, 비영리 단체에서는 아직 사용할 수 있어요.

무료 버전:

  • Google 번역을 사용해서 최대 103개 언어를 자동으로 번역해줘요.
  • 원하는 대로 바꿀 수 있는 언어 전환 위젯도 포함되어 있어요.
  • 검색 엔진에 친화적인 URL을 지원하지 않고, 번역을 직접 수정할 수도 없어요.
  • 번역된 내용은 검색 엔진에 노출되지 않아서, 해외 검색 엔진 최적화(SEO) 효과가 제한적이에요.

프리미엄 요금제:

GTranslate의 프리미엄 요금제는 다음과 같은 기능들로 다국어 기능을 더 좋게 만들어줘요:

  • 서브도메인이나 서브디렉토리를 통해 검색 엔진에 친화적인 URL을 제공해서, 번역된 페이지도 검색 엔진에 잘 노출되도록 도와줘요.
  • 인라인 에디터로 번역 내용을 직접 수정할 수 있어요.
  • 더 나은 현지화와 SEO를 위해 URL도 번역해줘요.
  • 언어별로 다른 도메인을 사용할 수 있는 언어 호스팅 옵션도 있어요.
  • 구글 애널리틱스와도 연동돼요.
  • Yoast SEO와 WooCommerce와도 연동돼요.
  • 유료 사용자들을 위한 포럼과 전용 라이브 채팅 지원을 통해, GTranslate는 접근성과 사용 편의성을 강조해요. 워드프레스 웹사이트를 해외로 확장하려는 기업들에게 실용적인 선택지가 될 수 있죠.

50만 자까지는 무료로 이용할 수 있어요. 만약 더 필요하면 100만 자를 9유로에 추가로 구매할 수 있답니다.

GTranslate의 프리미엄 지원에는 라이브 채팅이 포함되어 있어서, 사용자들은 빠르고 지속적인 도움을 받을 수 있어요.

6. Polylang

Polylang 홈페이지

Polylang은 수동 번역을 완벽하게 제어하고 싶은 웹사이트 운영자를 위한 무료 워드프레스 번역 플러그인이에요. 알아두면 좋은 점들을 알려드릴게요:

  • 외부 인터페이스 대신 워드프레스 자체 기능을 사용해서 워드프레스 대시보드에 바로 연동돼요.
  • 각 번역은 별도의 게시물이나 페이지로 관리되며, 깔끔하고 효율적인 설정을 위해 표준 분류 체계를 사용해요.

주요 기능 (무료 버전):

  • 게시물, 페이지, 카테고리, 태그, 메뉴, 위젯, 미디어의 수동 번역.
  • 무제한 언어를 지원해요.
  • 추가 데이터베이스 테이블이 없어서 사이트가 가볍고 빨라요.
  • 대부분의 인기 테마와 표준 플러그인과 호환돼요.

프로 버전 (연간 €99):

  • 빠르고 자동 번역을 위해 DeepL 기계 번역 기능을 추가했어요.
  • 향상된 블록 편집기 지원과 번역 간 고급 동기화 옵션이 있어요.
  • 가져오기/내보내기 도구, 문자열 번역 관리, 그리고 우선 지원을 받을 수 있어요.
  • DeepL 구독이 필요해요 (월 €4.99, 그리고 100만 자당 €20의 수수료가 있어요. 처음 50만 자는 무료!).
  • 제품 페이지, 카테고리, 거래 이메일 등 다국어 쇼핑몰을 완벽하게 지원하는 전용 Polylang for WooCommerce 애드온 (연간 99유로)이 있어요.

추가 주요 사항:

  • 사용자들에게 높은 평가를 받고 있어요 (80만 개 이상의 활성 설치와 함께 평균 4.7/5점).
  • 주요 워드프레스 테마와 플러그인에 안정적으로 호환돼요.
  • WooCommerce와 이커머스 기능은 애드온을 통해 사용할 수 있어요.

Polylang은 가볍고 워드프레스에 최적화된 방식으로, 다국어 기능과 함께 완벽한 제어 및 성능을 원하는 사용자들에게 인기가 많아요.

7. MultilingualPress

MultilingualPress  워드프레스 번역 플러그인

MultilingualPress 멀티랭귀지프레스는 멀티사이트 아키텍처를 활용하여 각 언어를 별도의 사이트에서 관리하는 워드프레스 플러그인으로, 고급 성능을 갖춘 독립적인 다국어 웹사이트 구축을 가능하게 합니다. 워드프레스 멀티사이트 네트워크 내에서 각 언어를 별도의 사이트에서 운영하기를 선호하는 사용자에게 최적화되어 있습니다.

다음은 MultilingualPress 고려해볼 만한 MultilingualPress 만드는 주요 기능에 대한 개요입니다:

  • WordPress 멀티사이트의 기능을 활용하여 MultilingualPress 각 언어를 개별 사이트에 MultilingualPress . 이를 통해 사용자에게는 해당 언어만 로드되므로 성능이 향상됩니다.
  • 이 플러그인은 게시물, 페이지, 사용자 정의 게시물 유형, 분류 등을 지원하며 번역 관리를 위한 쉬운 인터페이스를 제공해요. 각 언어 버전은 서브도메인, 디렉토리 또는 사용자 정의 도메인에 설정할 수 있어서 사이트 구조를 유연하게 만들 수 있죠.
  • 새로운 호환 기능도 있어요. WP Auto Translate처럼 DeepL이나 구글 번역 같은 번역 서비스와 연결할 수 있게 해주고요, Advanced Custom Fields와도 호환돼서 사용자 정의 필드 번역을 더 쉽게 관리할 수 있답니다.
  • MultilingualPress 검색 엔진 순위에 유리한 아키텍처를 통해 성능을 향상시켜 SEO를 MultilingualPress . 자동 hreflang 태그 지원을 포함한 Google 가이드라인을 준수하며, SEO 친화적인 URL과 퍼머링크를 제공합니다.

MultilingualPress 세 가지 별개의 라이선스 등급을 MultilingualPress , 각각 다양한 언어 수와 멀티사이트 네트워크를 수용하도록 맞춤화되어 있습니다:

Pro 버전은 도메인당 연간 €128에 이용할 수 있고요, 두 가지 언어로 번역할 수 있어요. 다른 패키지들도 준비되어 있답니다:

  • 프로페셔널: 499유로 (6개 언어).
  • 어드밴스드: 8.99유로 (12개 언어).
  • 엔터프라이즈: 1,499유로 (언어 무제한).

MultilingualPress 무료 단어 할당이 MultilingualPress . 사용자는 기계 번역을 위해 DeepL 또는 Google 번역 구독을 설정해야 합니다.

8. Loco Translate

Loco Translate - 워드프레스 번역 플러그인

Loco Translate는 테마나 플러그인의 번역 파일을 웹 브라우저에서 바로 수정할 수 있게 해주는 워드프레스 플러그인이에요. 콘텐츠 번역 플러그인을 대체하기보다는 함께 쓰면 더 좋죠. 개발자나 사이트 운영자가 워드프레스 대시보드에서 테마나 플러그인의 문구를 바로 번역할 수 있게 해준답니다.

주요 기능은 다음과 같아요:

  • 내장된 번역 에디터를 제공해서 워드프레스 관리자 페이지에서 바로 번역을 수정할 수 있어요.
  • 이 플러그인은 DeepL, Google, Microsoft 등 여러 자동 번역 서비스와 연동돼요.
  • 개발자들이 시스템에 Gettext가 없어도 문자열을 추출하고, 템플릿을 만들고, 지역화 파일을 처리할 수 있는 도구를 제공해요.
  • PO 파일 백업을 설정할 수 있는 기능을 제공하고, 변경 사항을 비교하고 복원할 수 있어서 번역을 안전하게 보호할 수 있어요.

기본 Loco Translate 플러그인은 무료이고 워드프레스 대시보드 안에서 수동 번역 기능을 제공하지만, 더 많은 기능이 필요하다면 유료 플랜을 선택할 수 있어요.

무료 버전:

  • 웹 브라우저에서 워드프레스 번역 파일을 바로 수정할 수 있어요.
  • DeepL, Google, Microsoft 같은 자동 번역 서비스와 연동할 수 있어요 (API 키가 필요해요).
  • 문자열 추출 및 템플릿 생성을 위한 개발자 도구도 제공해요.
  • 차이점 비교 및 복원 기능이 있는 PO 파일 백업을 설정할 수 있어요.

프리미엄 요금제:

Loco Translate는 다양한 번역 요구사항에 맞춰 여러 단계의 프리미엄 요금제를 제공하고 있어요.

  • Pro – 연간 €84: 최대 5,000개 번역을 지원하고요, 번역가는 무제한으로 쓸 수 있어요. 용어집도 포함되어 있답니다.
  • Business – 연간 €240: 최대 25,000개 번역을 할 수 있고, 고급 역할 관리 기능과 무제한 프로젝트를 제공해요.
  • Agency – 연간 €360: 최대 125,000개 번역을 제공하고, 언어는 무제한으로 쓸 수 있어요. 자세한 수정 기록도 확인할 수 있죠.

추가 번역은 1,000개당 €1.15에 구매할 수 있어요. 모든 유료 플랜에는 기계 번역 지원과 완전 자동화된 API 연동 기능이 포함되어 있고요. 자동 번역 기능에 관심 있는 분들을 위해 Loco Translate용 자동 번역 애드온도 있답니다.

9. Prisna GWT

Prisna GWT - 워드프레스 번역 플러그인

Prisna GWT는 구글 번역 기술을 사용하는 무료 워드프레스 플러그인이에요. 최소한의 설정만으로 빠르고 자동으로 언어를 전환할 수 있게 해주죠. 위젯이나 숏코드 같은 유용한 기능들이 있고, 페이지 로딩에 거의 영향을 주지 않아서 간단한 번역이 필요할 때 효율적인 선택이 될 수 있어요.

주요 기능과 장점은 다음과 같아요:

  • Prisna GWT는 Google 번역을 활용해서 웹사이트에 즉각적인 자동 번역을 제공하며, 복잡하지 않고 간단한 다국어 솔루션을 제공해요.
  • 직관적인 설정 과정과 인라인 도움말 덕분에 기술 지식이 거의 없는 사용자도 기능을 효과적으로 사용할 수 있어요.
  • 이 플러그인은 세 가지 인라인 스타일과 네 가지 탭 스타일을 포함한 여러 표시 옵션을 제공하며, 사이트 방문자에게 어떤 언어를 제공할지 선택할 수도 있어요.
  • 편의성을 강조해서 설정을 쉽게 내보내고 가져올 수 있어서, 여러 워드프레스 설치 환경에서 빠르게 설정할 수 있어요.

이 플러그인은 무료로 사용할 수 있어서 예산이 빠듯한 분들에게 적합해요.

고객 지원은 워드프레스 포럼에서 받을 수 있지만, Prisna 문의 페이지를 통해 직접 맞춤 지원도 받을 수 있답니다.

Weglot이 WordPress 최고의 번역 플러그인인 이유가 뭘까요?

Weglot은 빠르고 편리하며 안정적인 독보적인 조합 덕분에 WordPress를 위한 최고의 번역 솔루션으로 널리 알려져 있어요.

다른 번역 플러그인들은 복잡하게 설정하거나 기술적인 부분을 건드리거나 파일을 직접 수정해야 하는 경우가 많아요. 하지만 Weglot은 콘텐츠를 알아서 찾아내고, AI 언어 모델이 여러분의 브랜드 목소리에 맞춰 번역해주기 때문에, 그냥 설치하면 바로 쓸 수 있는 아주 쉬운 방식이랍니다.

Weglot 설정은 설치부터 사이트를 다국어로 제공하는 데까지 5분도 채 Weglot , 코딩이 필요하지 않습니다. 이는 TranslatePress, Polylang 또는 기타 수동 중심 플러그인보다 훨씬 빠른 설정 속도입니다.

다른 플러그인들은 호환성 문제가 있거나 무료 기능이 제한적일 수 있지만, Weglot은 언어 감지부터 번역, 그리고 사이트에 적용하는 것까지 모든 걸 바로 알아서 해줘서 정말 달라요. 새로운 언어를 바로 추가할 수 있고, 그러면 페이지, 메뉴, 심지어 실시간으로 바뀌는 내용까지 여러분의 사이트 전체를 전 세계 사람들이 볼 수 있게 된답니다.

이렇게 빠른 설정, 통합, 그리고 사용자 친화적인 관리 기능 덕분에 Weglot이 다른 플러그인들보다 선호되는 이유를 알 수 있어요. 사용자들은 기술적으로 더 복잡한 솔루션에 비해 훨씬 적은 번거로움과 더 원활한 경험을 꾸준히 이야기하고 있어요.

WordPress 번역 플러그인 Weglot을 사용해 사이트를 번역한 올림푸스 카메라의 후기

이제 어떻게 설정하는지 알아볼까요? 아, 그리고 이 모든 과정은 5분도 채 걸리지 않아요!

{{interactive-demo}}

Weglot과 함께 다국어 사이트를 한 단계 업그레이드해보세요!

웹의 미래는 분명 다국어입니다. 다행히도, Weglot 같은 워드프레스 다국어 솔루션 덕분에 전 세계 사용자들에게 더 쉽고 빠르게 다가갈 수 있게 되었죠. 만약 WooCommerce를 사용하고 있다면, 그 기회는 훨씬 더 커질 수 있어요.

Weglot을 사용하면 단 5분 만에 사이트를 번역할 수 있고, 온라인 가시성을 높이고, 비즈니스를 확장하고, 새로운 시장에 진출하며, WordPress 언어 번역에 투자함으로써 얻을 수 있는 높은 ROI를 달성할 수 있어요. Weglot은 WordPress 멀티사이트 설정도 지원해서 여러 도메인에서 사용할 수 있답니다.

지금 바로 14일 무료 체험을 시작해보세요! 2,000단어 이하의 웹사이트라면 Weglot의 무료 버전을 쓸 수 있고, 유료 요금제는 한 달에 15유로부터 시작한답니다.

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

Weglot으로 사이트를 번역 중인 11만 개 이상의 브랜드와 함께하세요

AI로 웹사이트를 바로 번역하고, 사람이 직접 수정해서 다듬은 다음, 몇 분 안에 바로 시작할 수 있어요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

내 워드프레스 사이트, AI 번역을 쓸까요? 아니면 직접 번역할까요?

화살표

대부분의 비즈니스 사이트에는 AI 번역을 쓰되, 직접 수정하는 방법을 추천해요. 이 방법이 속도와 품질을 모두 잡을 수 있어서 좋거든요. Weglot의 AI 언어 모델은 여러분 브랜드의 용어집, 직접 수정한 내용, 그리고 원하는 말투까지 학습해서 문맥에 딱 맞는 AI 번역 결과를 보여준답니다.

법률, 의료, 또는 규제 관련 내용처럼 아주 정확해야 하는 콘텐츠는 직접 번역하는 게 좋아요. 많은 회사들이 블로그 글이나 보조 페이지는 AI 번역을 쓰고, 홈페이지, 제품 페이지, 그리고 중요한 마케팅 자료는 직접 수정하는 데 더 신경을 쓴답니다.

워드프레스 다국어 플러그인이 어떤 어려움을 해결해 줄 수 있을까요?

화살표

다국어 워드프레스 사이트를 만들면 해외 시장으로 나아갈 수 있지만, 동시에 여러 어려움도 생길 수 있어요. 워드프레스 다국어 플러그인은 이런 과정을 훨씬 간단하게 만들어준답니다. 이 플러그인들이 어떤 어려움을 해결해주는지 알아볼까요?

  • 언어 선택: 특정 시장을 겨냥해서 다양한 언어와 지역 방언 중에서 원하는 걸 선택할 수 있어요.
  • 문화적 뉘앙스와 정확한 번역: 번역이 문화적 뉘앙스를 존중하며 올바른 의미와 맥락을 전달하도록 해야 해요. AI 기능과 전문 번역 서비스를 제공하는 플러그인이 특히 효과적이죠.
  • 레이아웃 및 디자인 조정: 여러 언어에 맞춰 다국어 사이트 디자인과 레이아웃을 조정하세요. 글자 밀도를 고려하고 좌에서 우로 읽는 언어를 지원하도록요.

이런 플러그인들은 다국어 사이트 제작을 간소화해서 여러분이 비즈니스 전략에 집중하고 전 세계 고객에게 다가갈 수 있도록 도와줘요.

다국어 웹사이트 번역을 더 고급스럽게 만들려면 어떻게 해야 하나요?

화살표

다국어 웹사이트 번역을 더 효과적으로 만들려면 다음 모범 사례들을 따라보세요:

  • 다국어 웹사이트를 위한 모범 사례를 적용해 보세요:
    • 웹사이트 구조가 여러 언어를 지원하도록 확인하고, 각 언어마다 하위 디렉토리나 서브도메인을 사용하세요.
    • 모든 언어에서 일관성 있고 문화적으로 적절한 번역을 유지하세요.
    • 번역이 정확하고 최신 상태를 유지하도록 콘텐츠를 꾸준히 업데이트하세요.

더 알아보기: 웹사이트 번역을 위한 모범 사례

  • 언어 전환 버튼 추가하기:
    • 사용자들이 언어를 쉽게 바꿀 수 있도록 눈에 잘 띄고 사용하기 쉬운 언어 전환 버튼을 사이트에 추가해 보세요.
    • 언어 전환 버튼을 헤더나 푸터처럼 눈에 잘 띄는 곳에 두세요.
    • 사용자 경험을 좋게 하려면 명확한 언어 라벨과 깃발을 사용하세요.

더 알아보기: 워드프레스 사이트에 언어 전환 버튼을 추가하는 방법

  • 웹사이트 현지화하기:
    • 먼저 번역이 필요한 주요 페이지와 콘텐츠가 무엇인지 파악하는 것부터 시작하세요.
    • Weglot처럼 믿을 수 있는 번역 플러그인을 사용해서 번역 과정을 관리하고 자동화해 보세요.
    • 번역이 타겟 고객의 문화적, 상황적 기대에 맞도록 맞춤 설정하고 다듬으세요.

이 가이드를 따라해보세요: 웹사이트 현지화를 진행하는 방법: 단계별 가이드

WooCommerce 제품과 테마 텍스트까지, 모든 것을 번역할 수 있는 플러그인은 무엇일까요?

화살표

Weglot 추가 설정 없이 WooCommerce , 테마 문자열, 위젯 및 사용자 정의 콘텐츠를 Weglot 감지하고 번역합니다. WPML, TranslatePress, GTranslate는 완전한 커버리지를 위해 문자열 번역 애드온, 테마 스캔 또는 수동 동적 콘텐츠 등록이 필요합니다. Weglot 자동 콘텐츠 감지 기능은 번역에 대한 완전한 편집 제어권을 유지하면서 설정 복잡성을 제거합니다.

번역 플러그인 설치하기 전후에 뭘 확인해야 할까요?

화살표

번역 플러그인은 게시물 구조나 URL 주소, 데이터베이스 연결 같은 걸 바꿀 수 있어서, 설치하기 전에 워드프레스 데이터베이스를 꼭 백업해두는 게 좋아요. 설치가 끝나면 각 언어별로 페이지가 얼마나 빨리 뜨는지 확인하고, hreflang 태그가 제대로 적용되었는지도 보세요. 번역된 페이지마다 고유한 메타데이터가 있는지, 사이트맵은 업데이트되었는지, 그리고 언어를 바꿀 때 캐싱(임시 저장) 기능이 잘 작동하는지도 확인해야 해요.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표