
Rendez vos sites web Duda multilingues avec la traduction sans code de Weglot, alimentée par l'IA. Atteignez de nouveaux marchés et impressionnez vos clients avec des sites entièrement localisés - sans construction supplémentaire, ni travail manuel.


Traduisez l'ensemble de votre site Duda sans créer ou gérer de multiples versions. Un seul site, plusieurs langues, une maintenance transparente.
Installez Weglot en moins de 10 minutes via le widget personnalisé de Duda ou les paramètres du site - aucun développeur n'est nécessaire.
Traduisez instantanément votre site dans plus de 100 langues grâce à l'IA avancée (DeepL, Google, Microsoft). Ajustez ensuite avec votre équipe ou des traducteurs professionnels.
Gérez toutes vos traductions à partir d'une seule interface. Approuvez les révisions, gérez des projets pour plusieurs sites clients et collaborez en toute simplicité.


Optimisation SEO automatique : métadonnées traduites, balises hreflang et URL spécifiques à chaque langue, en totale conformité avec bonnes pratiques de Google.
Prévisualisez les traductions dans leur contexte, assurez-vous que les mises en page restent parfaites et adaptez les éléments de conception à chaque langue.
Voyez comment nos clients ont élargi leur public, amélioré leur taux d'engagement et boosté leurs activités grâce à Weglot.






Découvrez les mesures concrètes que vous pouvez appliquer dans le cadre d'une stratégie de marketing de contenu de qualité pour prendre le dessus sur l'algorithme et développer le trafic organique de votre site multilingue.
Oui ! Weglot offre une période d'essai gratuite pour que vous puissiez l'essayer pendant 14 jours. Si vous n'effectuez pas de mise à jour, vous pouvez continuer avec notre plan gratuit à vie.
Weglot détecte et traduit automatiquement le contenu de votre site web, tout en vous offrant un contrôle total sur les modifications et la gestion des traductions. En savoir plus sur le fonctionnement de Weglot.
Oui ! Weglot suit les bonnes pratiques du SEO multilingue. Il traduit notamment les balises hreflang et les métadonnées dans la langue cible et prend en charge une structure de sous-répertoire ou de sous-domaine.
Contactez notre service client dédié, nous sommes là pour vous aider – en anglais et en français.