
Adicionar o widget do Google Tradutor ao seu site é um dos primeiros métodos de tradução que as pessoas pensam quando querem alcançar públicos que não falam inglês. Afinal, ele exige quase nenhum esforço da sua parte: tudo o que você precisa fazer é integrá-lo ao seu site, e ele gera traduções automáticas para você.
No entanto, o widget do Google Tradutor foi descontinuado em 2019, o que deixou os sites multilíngues ainda mais difíceis de alcançar para algumas pessoas.
Então, se você busca uma solução rápida para traduzir seu site comercial, ainda vai precisar encontrar outra ferramenta de tradução para sites.
Mas, nem tudo está perdido, de jeito nenhum.
Por quê?
Porque o widget do Google Tradutor tinha muitos problemas.
Entre eles, a falta de controle sobre a tradução, uma experiência de usuário ruim e nenhuma capacidade real de SEO multilíngue para garantir que seu site tivesse um bom ranking internacionalmente.
Seu site pode até estar disponível em chinês, espanhol e outros idiomas, mas seu público-alvo pode nem conseguir encontrá-lo!
É por isso que vamos dar uma olhada em outras opções ao widget do Google Tradutor e como você ainda pode usar o Google Tradutor no seu site WordPress (ou em qualquer outra tecnologia de site, se for o caso) através de um plugin de tradução.
Embora o Google tenha decidido descontinuar o widget em 2019, eles voltaram atrás em 2020 para deixá-lo disponível para uso não comercial. Isso foi para ajudar a aliviar a carga da pandemia global.
Mas eles especificaram que apenas sites governamentais, sem fins lucrativos e não comerciais (como instituições acadêmicas) focados na COVID-19 poderiam se beneficiar dele. Isso significava que todo mundo tinha que usar a API de Tradução do Google Cloud deles.
No entanto, se você não está procurando especificamente uma solução de tradução de sites, aqui está um vídeo sobre como traduzir seu site com IA:
Caso contrário, aqui estão algumas opções para você:

A extensão do Google Tradutor para navegador deles ainda existe, que oferece uma maneira fácil de traduzir seu site inteiro para mais de 110 idiomas diferentes. É rápido e simples de usar: basta instalar a extensão ou o complemento no seu navegador.
Depois de instalada, selecione o idioma para o qual você quer traduzir o site.
Esta é uma ótima opção para quem quer simplesmente traduzir um site ou ter acesso instantâneo a informações que não estão disponíveis no idioma desejado.
No entanto, isso é de um ponto de vista puramente do usuário final e não recomendamos esta opção para empresas que buscam uma solução viável de tradução de sites.
Isso porque, entre outras coisas, não é feito para SEO multilíngue, então seu site traduzido não vai aparecer nos mecanismos de busca. Além disso, as traduções não são tão precisas e não há como gerenciar e editar as traduções.

Talvez você também esteja pensando em usar o próprio Google Tradutor para traduzir seu site, o conhecido translate.google.com. Isso é facilmente acessível se você usa o Google Chrome, pois um pequeno pop-up aparecerá no topo, perguntando se você quer traduzir a página.
No entanto, seguir por esse caminho significa que seus usuários que não usam o Google Chrome não terão acesso imediato a um site traduzido, já que eles precisam instalar a extensão. E isso apresenta os mesmos problemas da extensão: seu site não será otimizado para mecanismos de busca, não há opção para traduções humanas e muito mais.
Veja como traduzir seu site usando o Google Tradutor:
Uma janela pop-up aparecerá com seu site traduzido. Você verá uma barra de ferramentas com algumas opções de tradução no menu suspenso.
Por que o SEO multilíngue é inexistente em qualquer uma das opções do Google Tradutor? Isso porque nenhuma dessas soluções está realmente exibindo seu conteúdo em subdiretórios ou subdomínios de idioma. O que significa que está apenas convertendo o idioma original do seu site para outro. Nos mecanismos de busca, apenas seu site no idioma original aparecerá — então visitantes de outros países não o verão ao procurar por palavras-chave relacionadas.
A tradução se aplica apenas ao seu site. Se os visitantes quiserem compartilhar algo do seu site em seu idioma nativo nas redes sociais, eles só conseguirão compartilhar no idioma original do seu site.
Além disso, você não teria uma tag hreflang à vista. Não sabe o que é? São tags que informam aos mecanismos de busca em que idioma suas páginas da web estão e para quem devem ser exibidas – uma parte importante da indexação do seu site.
Embora o widget do Google Tradutor não exista mais, você ainda pode usar a tradução automática do Google Tradutor através da API de tradução paga dele. Para isso, você vai precisar de uma conta Google Cloud e seguir alguns passos de instalação para ativar a API de Tradução da Nuvem e conectá-la ao seu site.
Esse processo é uma solução bem técnica e exige um desenvolvedor e vários passos para implementar no seu site. Por isso, não é uma solução totalmente fácil de usar para traduzir um site. No entanto, é uma opção viável para tradução de sites comerciais.
Nesse caso, você pode querer explorar uma opção melhor, como usar o plugin de tradução da Weglot no seu site WordPress, que ainda permite que você use o Google Tradutor, é rápido de instalar, te dá controle total de edição e muito mais.
Como já falamos, para quem gosta de tradução automática, ainda existe um jeito de usar o Google Tradutor para deixar seu site multilíngue. Embora tenhamos falado sobre o uso da API de Tradução da Nuvem do Google, é compreensível que essa opção possa ser muito técnica para algumas pessoas. Muitos donos de sites ainda são iniciantes quando o assunto é programação.
A alternativa, que te dá muito mais controle e ainda é super fácil de usar, é a ferramenta de tradução Weglot. Além do Google Translate, ela também usa os melhores provedores de tradução automática, como DeepL e Microsoft Translate, para garantir uma precisão incrível.
Saiba mais sobre os preços do Weglot. Os planos pagos começam em €15 por mês, e também tem um plano gratuito para sites com até 2.000 palavras.
Uma das grandes diferenças e o motivo pelo qual usar uma ferramenta de tradução como o Weglot é tão bom para o seu projeto de tradução de site é que você pode aproveitar a velocidade da tradução automática, mas com controle total para editar. Além disso, você terá um site totalmente otimizado para SEO multilíngue e exibido perfeitamente.
O Weglot funciona assim: ele detecta todo o conteúdo do seu site, faz uma primeira tradução automática e depois mostra esse conteúdo em subdiretórios ou subdomínios de idioma. E o melhor é que tudo isso é automático, em poucos cliques.
Preparamos um vídeo simples de 4 minutos sobre como instalar o Weglot no seu site WordPress. E, para quem prefere um tutorial escrito, é só ver abaixo.
Como mencionamos, Weglot em qualquer CMS de site. Nossas integrações oficiais incluem incluem Webflow, Shopify e sites personalizados. Para aqueles que não procuram recursos de SEO, é possível usar nossa integração JavaScript.
Depois de instalar o plugin, você vai ver que um seletor de idiomas foi adicionado na frente do seu site, e os usuários podem trocar de idioma e navegar pelo seu site multilíngue com facilidade. Esse seletor de idiomas é totalmente personalizável, e você pode mudar a aparência e a posição em poucos cliques. Também existe a opção de adicionar CSS personalizado para fazer outras atualizações de estilo mais específicas.
Você também vai notar que o Weglot criou subdiretórios de idioma para você, o que é uma parte importante do seu SEO multilíngue (para que seu site apareça em buscas em outros idiomas). Se você adicionou, por exemplo, o português ao seu site, sua URL ficará assim:
www.mywebsite.com/pt
A diferença entre o Weglot e o Google Translate é que nós defendemos o uso da tradução automática. Com isso, você tem controle total para editar as traduções do seu site através de um painel de projeto. Lá, você pode fazer edições, adicionar regras de glossário, excluir certas páginas ou blocos da tradução e muito mais.
Com um conjunto completo de ferramentas de edição, você pode controlar a qualidade da tradução exibida no seu site, garantindo que suas páginas traduzidas tenham o padrão que você quer para sua marca e seus clientes.
A qualidade da tradução é algo que nos importa muito no Weglot, e nós te damos as ferramentas para fazer isso com facilidade.

Então, é isso. Uma alternativa ao widget do Google Tradutor que te oferece um jeito rápido e fácil de traduzir seu site, sem precisar de conhecimento técnico e sem deixar de lado aspectos importantes como SEO multilíngue e controle de tradução.
E, quando você usa uma ferramenta como o Weglot, você tem um plugin poderoso para WordPress que automatiza seu projeto de tradução de site e te permite lançar seu site multilíngue na hora, sem complicação.
Experimente o Weglot você mesmo, se inscrevendo para nosso teste gratuito de 14 dias e veja como você pode ter um site traduzido funcionando rapidinho.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
Um site de demonstração está disponível no seu painel de controle, caso ainda não esteja pronto para conectar o seu site.

Tecnicamente, o widget foi descontinuado para a maioria dos usuários em 2019. Agora, ele está oficialmente disponível apenas para sites não comerciais, governamentais e sem fins lucrativos. Para um site de negócios, você vai precisar de uma alternativa moderna, como uma ferramenta de tradução de sites como o Weglot ou a Google Cloud Translation API, desenvolvida por programadores.

Tecnicamente, os usuários podem instalar a extensão do Google Translate no navegador. No entanto, isso só ajuda usuários individuais; não "traduz" seu site de verdade para os mecanismos de busca, nem oferece controle de qualidade para você.
Então, primeiro, você não vai aparecer nos mecanismos de busca internacionais para suas palavras-chave; isso só resolve o problema da tradução se alguém já cair no seu site. Além disso, você não consegue controlar a tradução exibida, nem pode adicionar elementos de qualidade de tradução, como o Modelo de Linguagem de IA personalizado que o Weglot oferece.

Não. O widget só muda o texto "on-the-fly" no navegador do usuário. Ele não cria novas URLs (como /es/ ou /fr/) ou páginas indexadas, o que significa que seu site vai continuar invisível nos resultados de busca internacionais.

Não. O widget oferece uma tradução do tipo "pegar ou largar". Você não consegue entrar e refinar o texto manualmente para combinar com a voz da sua marca ou corrigir erros.

O widget era um simples snippet de código "plug-and-play". A API é uma ferramenta profissional e paga para desenvolvedores que exige bastante conhecimento de programação para ser integrada ao backend do seu site.
Para uma forma de traduzir seu site sem precisar de desenvolvedores, o Weglot é uma opção ideal. Sua instalação sem complicação técnica significa que qualquer pessoa da sua equipe pode traduzir seu site e colocá-lo no ar em minutos. Com subdiretórios ou subdomínios de idioma criados automaticamente, metadados traduzidos e tags hreflang adicionadas, todos os aspectos técnicos de SEO multilíngue são resolvidos.
O Weglot detecta e traduz 100% do conteúdo do seu site usando tradução com IA. Depois, escolha ativar um Modelo de Linguagem de IA personalizado (com tecnologia Gemini e OpenAI) que aprende com suas diretrizes de estilo, edições manuais e regras de glossário para traduções ainda mais precisas.

Enquanto o widget só troca palavras em uma página, o Weglot, na verdade, cria uma versão localizada do seu site. Ele cuida do SEO técnico (criando subdiretórios e tags hreflang) e te dá um painel onde você pode editar manualmente o texto traduzido por máquina, criar um glossário, ativar seu próprio Modelo de Linguagem de IA personalizado (com tecnologia Gemini e OpenAI), traduzir imagens e muito mais.