
Se alunos de todo o mundo puderem se beneficiar de seu curso de eLearning, localizá-lo pode ser o caminho para aumentar sua base de alunos e a receita do curso.
No entanto, a localização de um curso é mais do que apenas traduzir seu material - você também precisará adaptar esse conteúdo às preferências locais de seus alunos. E se você tiver muito conteúdo para localizar ou não estiver familiarizado com seu público-alvo, vale a pena buscar parceiros e ferramentas que possam facilitar seus esforços de localização.
Neste guia, vamos ver o que envolve a localização do eLearning e como ela pode melhorar a experiência de aprendizagem (e, portanto, a taxa de inscrição no curso!).
Também explicaremos um processo de seis etapas para localizar seu curso e compartilharemos recomendações para trazer os melhores parceiros e recursos de localização para esse trabalho.
A localização do eLearning é o processo de adaptação do conteúdo do eLearning para atender às necessidades culturais, linguísticas e educacionais dos alunos em uma localização geográfica específica. Essa é uma tarefa importante se você estiver aceitando alunos internacionais em seu programa de eLearning, pois os alunos de diferentes locais podem falar idiomas diferentes. Eles podem até estar acostumados a discutir conceitos em um formato diferente ou ter visões de mundo diferentes!
Por exemplo, as pessoas nos Estados Unidos tendem a medir comprimentos em termos de pés, polegadas, jardas e milhas, seguindo o sistema de medição imperial.
No entanto, pessoas em outras partes do mundo que usam o sistema métrico de medição - como as pessoas no Reino Unido - medem comprimentos usando metros.
Portanto, se você oferece cursos de eLearning para alunos americanos e deseja apresentá-los a pessoas no Reino Unido, convém converter qualquer uso de unidades imperiais em seus cursos para seus equivalentes métricos.
Além da adaptação das unidades de medida, a localização do eLearning também pode envolver:
Graças à Internet, qualquer pessoa que queira aprender algo pode fazer isso acessando qualquer curso disponível on-line. Isso significa que você está enfrentando uma grande concorrência se estiver tentando expandir sua base global de alunos!
A localização do eLearning pode ajudar seus cursos a se destacarem dos demais:
Ao promover uma experiência de aprendizado tão positiva para os alunos em todo o mundo, você consolida sua reputação como fornecedor de cursos que oferece educação de qualidade para todos. Consequentemente, você pode aumentar suas taxas de inscrição de alunos, obter mais recomendações boca a boca e obter mais receita com o programa de treinamento.
Essencialmente: o máximo possível!
Esses elementos do curso podem incluir:
Para conseguir que mais alunos se inscrevam em seus cursos, tome o cuidado de localizar também os aspectos não relacionados a cursos do seu site de eLearning, inclusive a página inicial, as páginas de destino de vendas e a página de contato.
Weglot pode ajudar com esse trabalho de localização em escala, como abordaremos em mais detalhes posteriormente!
Há seis etapas principais para localizar um curso de eLearning, que você precisará repetir para cada variante de curso localizado que pretende criar:
Saiba mais sobre os alunos de seu público-alvo para poder adaptar seu curso às necessidades deles. Não presuma simplesmente que você os conhece, mas dedique um tempo para fazer a lição de casa adequada. Você poderá se surpreender com as novas características do público que descobrir e que poderão influenciar seus esforços de localização!
Mergulhe na compreensão de seu público-alvo em termos de questões como:
Ao pesquisar seu mercado, considere a possibilidade de contratar consultores culturais locais. Aproveitar o rico conhecimento que eles têm do seu mercado-alvo pode ser um investimento que vale a pena para reduzir o tempo necessário para lançar seu curso localizado.
Depois de conhecer seu público-alvo por dentro e por fora, você estará pronto para começar o trabalho de localização.
Se o conteúdo do seu treinamento estiver em um idioma diferente do que o seu público fala, traduza-o para o idioma dele primeiro. As opções para traduzir seu material incluem realizar você mesmo o trabalho de tradução.
No entanto, esse esforço pode ser desafiador se você não dominar bem o idioma de destino. E mesmo que tenha, traduzir o conteúdo do seu curso pode não ser o melhor uso do seu tempo quando você também tem operações diárias para gerenciar.
Como alternativa, você pode contratar tradutores profissionais para traduzir todo o conteúdo do seu curso. Isso pode ser viável se você estiver localizando um curso curto que não tenha muito material. Caso contrário, você pode achar que os custos envolvidos são muito altos.

Nossa abordagem recomendada para traduzir o conteúdo do eLearning é carregá-lo em seu site (se ainda não o fez) e, em seguida, usar Weglot para traduzir esse material instantaneamente. Quando conectado a um site, Weglot detecta todo o conteúdo nele contido e traduz automaticamente esse texto usando uma combinação de tradução automática neural.
Weglot pode traduzir o conteúdo do site para mais de 110 idiomas suportados, e você também pode criar idiomas personalizados para acomodar variantes de idiomas de nicho nos quais deseja oferecer seu curso.
Explore o uso do Weglot para traduzir seu curso on-line inscrevendo-se para uma avaliação gratuita de 10 dias aqui.
Conforme mencionado, a localização de conteúdo de eLearning é mais do que apenas traduzi-lo, portanto, você precisará adaptar suas traduções para o contexto local de seus alunos.
Usando o conhecimento das preferências culturais de seu público-alvo e o contexto local que você adquiriu, analise seu conteúdo traduzido para identificar áreas que precisam ser aperfeiçoadas. Depois disso, faça os ajustes necessários.
Se você usou Weglot para traduzir o material do seu curso, encontrará todas as suas traduções convenientemente armazenadas em um Weglot Dashboard central. Essas traduções são classificadas por par de idiomas e você pode selecionar qualquer tradução para editá-la.
Para obter ajuda profissional com determinadas traduções, você pode solicitar traduções diretamente por meio do Painel de Controle Weglot e as receberá em 2 dias úteis. Você também pode convidar os membros da sua própria equipe ou agências de localização externas para o seu projeto de tradução Weglot se quiser ajustar ainda mais o material do curso localizado.
Com o Weglot, a tradução de imagens, vídeos e outras mídias também é possível. Basta fornecer o URL da mídia original e o URL da mídia alternativa que deseja usar em seu lugar.

Depois de produzir uma primeira versão do material do curso localizado, obtenha feedback sobre ele para saber como os alunos em potencial podem perceber e se envolver com ele. Assim, você poderá usar essas informações para aprimorar o curso antes de lançá-lo.
Para recrutar alunos de teste, tente fazer chamadas abertas para participantes on-line. Compartilhe o perfil do aluno ideal em seu material de recrutamento para eliminar os candidatos que não se encaixam perfeitamente.
Oferecer acesso gratuito ao seu curso localizado (em troca da manutenção da confidencialidade do material) também pode ajudar a incentivar as inscrições.
Permita que os testadores explorem o curso por um período determinado e, em seguida, faça uma pesquisa para saber o que eles acham dele. Faça perguntas como:
Organize e analise o feedback deles, buscando esclarecimentos se tiver dúvidas sobre as respostas dos testadores. E, é claro, atualize o material do curso com base nos comentários.
Esse é o momento em que você lançará seu curso localizado na natureza - e, com sorte, para os alunos que estão mais do que ansiosos para começar a fazer o curso.
O lançamento de seu curso é simples se você o localizou com o Weglot: Weglot exibe suas traduções finalizadas em seu site de aprendizagem on-line para você, portanto, publique suas páginas da web traduzidas e você estará pronto para promover seu curso em qualquer lugar.
Antes do dia do lançamento, você provavelmente já terá começado a divulgar o seu curso para que as pessoas saibam que ele estará disponível em breve. Portanto, não deixe que esse impulso de marketing caia após o lançamento!
Incentive os alunos a promover seu curso para os amigos (e receba recompensas por indicação em troca) ou faça anúncios nas mídias sociais para apresentar o curso a alunos em potencial.
À medida que os alunos fizerem seu curso localizado, preste muita atenção à recepção. (Assim como você fez com os alunos do teste, mas em uma escala maior.) Você receberá um feedback valioso sobre como melhorar ainda mais o curso.
Além disso, alguns dos conceitos discutidos em seu curso podem ficar desatualizados com o tempo. Por outro lado, alguns exemplos ou expressões idiomáticas que você incluiu no conteúdo do curso podem cair em desuso e precisar ser substituídos.
Nesses casos, atualize seu curso localizado para ensinar aos alunos as informações mais atuais e precisas. Você pode atualizar seu curso gradativamente, quando necessário, ou agrupar essas tarefas para fazer uma revisão mais extensa do curso de uma só vez.
De qualquer forma, não deixe de divulgar essas melhorias no curso! Elas fornecem material fácil para novas campanhas de marketing que promovem seu curso.
Dê à sua estratégia de localização de eLearning a melhor chance de sucesso escolhendo o parceiro certo para as suas necessidades de localização de cursos.
Os critérios a serem considerados ao procurar provedores de serviços de localização incluem:
Do ponto de vista das ferramentas, selecionar a solução certa para gerenciar seus esforços de localização de eLearning também pode otimizar seu fluxo de trabalho e melhorar o desempenho de seu curso localizado.
Por exemplo, já mencionamos os recursos de detecção automática de conteúdo e tradução da Weglote como ela combina tradução automática e humana para produzir traduções de websites rápidas e de alta qualidade. Como resultado, Weglot facilita a implementação de seu curso localizado o mais rápido possível.
Weglot também inclui recursos multilíngues de otimização de mecanismos de pesquisa (SEO) que ajudam as variantes de idioma das suas páginas da Web de eLearning voltadas para o público a se classificarem bem nas pesquisas on-line.
Por exemplo, Weglot implementa automaticamente tags hreflang para ajudar os mecanismos de pesquisa a fornecer as páginas da Web corretas aos pesquisadores com determinadas configurações de idioma e localização geográfica.
Então, quando os pesquisadores navegarem na versão do seu site de eLearning que você localizou para eles, será mais provável que se convertam em usuários pagantes do curso, contribuindo com a receita para o seu resultado final.
Quanto mais o material do curso precisar ser localizado, mais recursos serão necessários para traduzi-lo e adaptá-lo.
Portanto, sempre que possível, pode fazer sentido padronizar o conteúdo do seu curso para consumo internacional - em outras palavras, apresentar o curso de uma forma que os alunos possam compreender, independentemente da parte do mundo de onde venham.
Por exemplo, use símbolos e gráficos universalmente aceitos como tendo um determinado significado. Isso inclui exibir o Símbolo Internacional de Acesso ao falar sobre acessibilidade ou mostrar o símbolo do coração ao discutir conceitos relacionados ao amor.
Como as pessoas em todo o mundo provavelmente entenderão o que esses gráficos significam, você não precisará atualizar seu material para incluir variantes para cada versão localizada do curso.
Dito isso, você não conseguirá padronizar tudo em seu curso, e não deveria. Fazer o esforço necessário para adaptar seu curso ao público-alvo ajudará os alunos a se envolverem com o material, aproveitarem melhor o curso e se tornarem defensores de seus ensinamentos.
A natureza on-line dos cursos de eLearning já os torna convenientes para serem distribuídos a alunos de todo o mundo. Você só precisa localizar seus cursos para facilitar o consumo no idioma nativo e no contexto cultural dos alunos, para que eles tenham um motivo para fazer o seu curso em vez do curso de um concorrente.
Ao selecionar parceiros de tradução e localização para seu curso de eLearning, experimente Weglot . Weglot pode traduzir cursos on-line de todos os tamanhos, desde simples tutoriais de 3 páginas até cursos que abrangem vários módulos e avaliações.
As traduções resultantes também são de alta qualidade, liberando seu tempo e recursos para se concentrar na localização.
As opções integradas de colaboração em equipe da Weglotajudam a trazer especialistas para aperfeiçoar o material do seu curso localizado, enquanto seus recursos multilíngues de SEO abrem caminho para que seu site de eLearning seja classificado e atraia alunos internacionais.
Weglot com as principais plataformas de sites, como WordPress e Webflow, e sites personalizados. Comece a localizar seu curso de eLearning inscrevendo-se para um Weglot gratuito de 10 dias Weglot aqui.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
Um site de demonstração está disponível no seu painel de controle, caso ainda não esteja pronto para conectar o seu site.