

Pełne ujawnienie: WPML to świetna wtyczka tłumaczeniowa dla WordPress. Piszemy serię postów, aby pomóc użytkownikom jak najlepiej wykorzystać niektóre z typowych funkcji WPML. Weglot jest również świetnym narzędziem do tłumaczenia witryny WordPress, ale czasami wszystko, czego potrzebujesz, to niewielka pomoc, która wskaże ci właściwy kierunek z WPML, co jest tym, co ten post zrobi dla funkcji zarządzania tłumaczeniami WPML.
WPML był jedną z pierwszych wtyczek tłumaczeniowych dla WordPressa i wykonał świetną pracę, popychając wielojęzyczną przestrzeń WordPressa do przodu.
WPML oferuje szereg różnych narzędzi, które pomagają w tłumaczeniu witryny WordPress, a dodatek WPML Translation Management działa jako centrum łączące wiele z tych funkcji.
Pozwala wybrać edytor do zarządzania tłumaczeniami dla poszczególnych fragmentów treści, a także umożliwia zlecanie tłumaczeń profesjonalnym usługom tłumaczeniowym lub użytkownikom tłumaczeń.
W tym poście omówimy bardziej szczegółowo działanie funkcji zarządzania tłumaczeniami WPML, a następnie podzielimy się alternatywnym sposobem zarządzania tłumaczeniami na WordPressie, który może być preferowany przez niektórych użytkowników WordPressa.
Po pierwsze, WPML Translation Management jest dostępny tylko jako część pakietu WPML Multilingual CMS, więc nie będziesz mógł korzystać z tej funkcjonalności, jeśli używasz pakietu Multilingual Blog.
Po zakupie odpowiedniego pakietu z wpml.org, aby rozpocząć, należy zainstalować oddzielną wtyczkę WPML Translation Management.
Następnie należy przejść przez kreator konfiguracji, aby skonfigurować kilka podstawowych opcji tłumaczenia, takich jak to, czy chcesz przetłumaczyć swoją witrynę samodzielnie, z pomocą użytkowników, czy zlecając to profesjonalnej usłudze tłumaczeniowej.
Następnie otrzymasz pulpit nawigacyjny, w którym możesz zobaczyć zawartość swojej witryny i zarządzać tłumaczeniami każdego elementu treści. Możesz pracować, tworząc "zduplikowaną" kopię lub użyć nowego zaawansowanego edytora tłumaczeń, aby przetłumaczyć ciąg po ciągu.
Będziesz musiał również skonfigurować przełącznik języków WPML, ale pamiętaj, że wiąże się to z pewnymi ograniczeniami. Na przykład domyślnie nie można utworzyć przełącznika pływającego.
Nowy zaawansowany edytor tłumaczeń pozwala na automatyczne tłumaczenie, ale tylko fragment po fragmencie. Oznacza to, że nie można przetłumaczyć całej witryny za pomocą automatycznego tłumaczenia. Dodatkowo, otrzymujesz 2000 słów za darmo, a następnie będziesz musiał zapłacić za korzystanie z automatycznego tłumaczenia powyżej tego limitu, zaczynając od 0,99 USD za 1500 słów.
Jeśli chcesz zlecić tłumaczenia innym użytkownikom lub usługom tłumaczeniowym, pulpit nawigacyjny WPML Translation Management może również pomóc w zarządzaniu tymi zadaniami.
Ważne jest, aby pamiętać, że WPML Translation Management dotyczy tylko treści - takich jak posty i strony. Aby przetłumaczyć inne treści - takie jak treści z motywów i wtyczek - musisz użyć oddzielnego dodatku WPML String Translation.
WPML Translation Management oferuje różne sposoby zarządzania tłumaczeniami witryny, ale nie jest to jedyne podejście do tłumaczenia WordPress.
Weglot to popularna wtyczka tłumaczeniowa do WordPressa, która pozwala zarządzać tłumaczeniami w inny sposób niż WPML.
Oferuje wiele z tych samych korzyści - takich jak zlecanie tłumaczeń profesjonalnym usługom tłumaczeniowym lub zespołom tłumaczy - jednocześnie umożliwiając korzystanie z automatycznego tłumaczenia w całej witrynie i ujednoliconego pulpitu nawigacyjnego tłumaczeń, zamiast jednego pulpitu nawigacyjnego dla treści i drugiego dla motywów i wtyczek.
Nie ma tu dobrego lub złego, ale niektórzy użytkownicy mogą preferować prostszy, bardziej ujednolicony system zarządzania tłumaczeniami, taki jak oferuje Weglot .
Po zainstalowaniu i aktywowaniu Weglot swojej stronie WordPress, Weglot automatyczne tłumaczenie maszynowe do przetłumaczenia całej zawartości strony na wybrany język lub języki. W ciągu kilku minut od zainstalowania wtyczki będziesz mieć już działającą wielojęzyczną stronę WordPress, wraz z przełącznikiem języka w interfejsie użytkownika.
Stamtąd można zarządzać tłumaczeniami witryny z pulpitu nawigacyjnego w chmurze Weglot , który jest przybliżonym odpowiednikiem zarządzania tłumaczeniami WPML.
W przeciwieństwie do WPML Translation Management, możesz zarządzać wszystkimi tłumaczeniami z jednego interfejsu, choć Weglot daje ci dwa różne sposoby zarządzania tłumaczeniami (z których oba są automatycznie synchronizowane).
Oprócz zarządzania treścią tekstową, pulpit nawigacyjny Weglot w chmurze pozwala również zarządzać tłumaczeniem multimediów i tłumaczeniem metadanych SEO, aby pomóc w pozycjonowaniu przetłumaczonych treści w Google.
Jedną z opcji zarządzania tłumaczeniami jest interfejs Weglot's Translations List, który ma pewne podobieństwa do Zaawansowanego Edytora Tłumaczeń WPML. Jednakże, podczas gdy Zaawansowany Edytor Tłumaczeń WPML ma zastosowanie tylko do pojedynczego fragmentu treści, interfejs zarządzania tłumaczeniami Weglotpozwala na przełączanie się między fragmentami treści i zarządzanie również innymi ciągami znaków:

Możesz także użyć opcji wyszukiwania i filtrowania, aby znaleźć ciągi tłumaczeń w dowolnym miejscu na swojej stronie, w tym treści z motywów i wtyczek. Weglot automatycznie wykrywa zawartość motywów i wtyczek bez potrzeby jakiejkolwiek wbudowanej kompatybilności, a ciągi te automatycznie pojawią się w panelu zarządzania tłumaczeniami Weglot .
Oprócz interfejsu listy tłumaczeń Weglot umożliwia Weglot zarządzanie tłumaczeniami za pomocą Visual Editor.
Niektórzy użytkownicy preferują to wizualne podejście, ponieważ pozwala ono na bardziej "wskaż i kliknij" sposób zarządzania tłumaczeniami witryny WordPress.
Dzięki temu edytorowi zobaczysz podgląd swojej witryny na żywo. Aby zarządzać dowolnym tłumaczeniem, wystarczy najechać kursorem na tekst, który chcesz przetłumaczyć i kliknąć ikonę ołówka:

Spowoduje to otwarcie wyskakującego interfejsu, w którym można edytować tłumaczenie. Wszelkie wprowadzone tutaj zmiany zostaną automatycznie zsynchronizowane z działającą witryną WordPress i interfejsem Listy tłumaczeń:

Możesz także powiedzieć Weglot , aby podświetlił elementy, które można przetłumaczyć, aby lepiej zobaczyć, co musisz przetłumaczyć.
Poza samodzielnym zarządzaniem tłumaczeniami, WPML Translation Management pomaga również w outsourcingu treści do profesjonalnych usług tłumaczeniowych.
Interfejs Weglot's Translations List oferuje to samo podejście, pozwalając na łatwe dodawanie jednego lub więcej ciągów do zadań tłumaczeniowych, które zlecasz Textmasterowi:

Następnie możesz wyświetlić swój koszyk tłumaczeń, aby zobaczyć, ile dokładnie możesz zapłacić i sfinalizować zamówienie:

Po dostarczeniu tłumaczeń zostaną one automatycznie dodane do witryny - nie trzeba dodawać ich ręcznie.
WPML Translation Management umożliwia również dodawanie użytkowników tłumaczeń do konta, co pozwala na współpracę z freelancerami lub innymi niezależnymi tłumaczami.
Weglot oferuje to samo podejście dzięki funkcji Project Members. Możesz dodać innych użytkowników do swojego konta z różnymi uprawnieniami:

Weglot posiada również kilka innych unikalnych funkcji, które pomagają w łatwym zarządzaniu tłumaczeniami.
Na przykład, można uruchomić wyszukiwanie i zamianę, aby szybko zmienić określony fragment tekstu w całej witrynie:

Możesz także dodać glosariusz, który pozwala powiedzieć Weglot , aby zawsze tłumaczył słowo w określony sposób. Pozwala także wykluczyć określone frazy z tłumaczenia - na przykład nazwę marki:

WPML Translation Management pomaga zarządzać tłumaczeniami treści WordPress, ale nie tłumaczeniami motywów i wtyczek (do tego potrzebne jest WPML String Translation). Możesz ręcznie tłumaczyć treści, zarządzać zespołem tłumaczy w swojej witrynie lub zlecać tłumaczenie treści profesjonalnym usługom tłumaczeniowym. Możesz także korzystać z automatycznego tłumaczenia na zasadzie kawałek po kawałku, ale nie dla całej witryny.
Ogólnie rzecz biorąc, daje to kompleksowy sposób zarządzania tłumaczeniami witryny, ale może nie być właściwym podejściem dla każdej wielojęzycznej witryny.
Weglot oferuje alternatywny sposób zarządzania tłumaczeniami WordPress, z ujednoliconym pulpitem nawigacyjnym, który umieszcza wszystkie wielojęzyczne treści pod jednym dachem. Możesz użyć podejścia wizualnego lub listy tłumaczeń side-by-side, zgodnie z własnymi preferencjami.
Dodatkowo, Weglot umożliwia korzystanie z automatycznego tłumaczenia dla całej witryny, aby zaoszczędzić czas, a także będziesz mógł zlecać tłumaczenia profesjonalnym usługom tłumaczeniowym lub dodawać specjalnych użytkowników tłumaczeń do swojego konta, tak jak pozwala na to WPML.
Jeśli chcesz zacząć, zarejestruj się w 10-dniowym bezpłatnym okresie próbnym, aby poznać wszystkie funkcje zarządzania tłumaczeniami Weglot.